Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
DE
Originalbetriebsanleitung
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instructions
EN
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používání
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
HR
Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
CN
原装使用说明
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
取扱説明書
JP
JP
Laser Line
LL150
MG140
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Weller Laser Line LL150

  • Seite 3 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pfl ege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole Safety information | Specifi ed Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et Français maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles Avvertenze per la sicurezza | Utilizzo Conforme | Gruppi utenti | Cura e manutenzione | Garanzia | Italiano Dati Tecnici | Simboli Indicações de segurança | Utilização Autorizada | Grupos de utilizadores | Conservação e manu- Portugues tenção | Garantia | Características Técnicas | Símbolos Veiligheidsinstructies | Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem | Gebruikersgroepen | Nederlands onderhouden | Garantie | Technische Gegevens | Symbolen Säkerhetsanvisningar | Använd Maskinen Enligt Anvisningarna | Användarkategorier | skötsel och Svenska underhåll | Garanti | Tekniska Data | Symboler Sikkerhedsanvisninger | Tiltænkt Formål | Brugergrupper | Pleje og vedligeholdelse | Garanti | Dansk...
  • Seite 4 Laser Line LL150 Ein- und Ausschalter Διακόπτης On-Off Включване и изключване On/Off switch Açma / kapatma şalteri Comutator pornire şi oprire Encendido y apagado Spínač zapnutí a vypnutí Sklopka za uključivanje i isključivanje Bouton de marche et d'arrêt Włącznik i wyłącznik Переключатель включения/ Interruttore On/Off Be- és kikapcsoló gomb выключения Interruptor de ligar e desligar Zapínacie a vypínacie tlačidlo 接通和切断开关 In- en uitschakelaar Stikalo za vklop/izklop 전원...
  • Seite 6 Inbetriebnahme A készülék üzembe helyezése Starting up the device Uvedenie zariadenia do prevádzky Puesta en servicio del aparato Začetek dela z napravo Mise en service de l'appareil Seadme kasutuselevõtt Messa in funzione dell'apparecchio Iekārtas lietošanas sākšana Colocação do aparelho em serviço Prietaiso paruošimas eksploatuoti Toestel in gebruik nemen Включване на уреда Ta lödstationen i drift Punerea în funcţiune a aparatului Ibrugtagning af apparatet Uređaj pustiti u rad Laitteen käyttöönotto Ввод устройства в эксплуатацию...
  • Seite 8 Filteranzeige Laufzeit Futásidő szűrőkijelzőt Operating time filter display Filtr dobu chodu Indicador de filtro Duración Filtrski indikator časa delovanja Affichage du filtre durée Filtrinäidik - tööaeg Indicatore filtro Autonomia Filtra rādījumu „darbības laiks” Indicação de filtro Tempo de serviço „Filtro indikatoriaus veikimo laikas“ Filterindicatie looptijd Филтърна индикация, срок на работа Filterdisplay körtid Indicatorul filtrului pentru timpul de funcţionare Filterindikatorens driftstid Indikator filtra za trajanje Käyttöajan suodatinnäyttö Индикация степени загрязненности фильтра Срок службы Ένδειξη φίλτρου Χρόνος λειτουργίας Çalışma süresi filtre göstergesi 筛选显示 运行时间 필터 표시 작동 시간 Indikace filtru Doba běhu フィルター表示 作動時間 Wskaźnik filtra czas eksploatacji Y Y Y PAGE 7...
  • Seite 9 Filter Zeit zurücksetzen Szűrőidő visszaállítása Reset filter time Vynulovanie filtračnej doby Resetear el tiempo del filtro Ponastavitev časa filtra Remise à zéro de la durée de vie du filtre Filtri tööaja lähtestamine Reset tempo filtro Filtra laika atiestate Repor o tempo do filtro Filtro veikimo laiko nustatymas iš naujo Filtertijd resetten Рисет на филтърното време Återställa filtertid Resetare timp filtru Nulstille filtertid Trajanje filtriranja vratiti u prvobitno stanje Suodatusajan palautus alkutilaan Сброс времени фильтрования Επαναφορά χρόνου φίλτρου 高錳酸鉀 과망간산 칼륨 Filtre süresinin sıfırlanması 過マンガン酸カリウム Reset času filtru Resetowanie wskazanie czasu pracy filtra Ž Ž...
  • Seite 10 Filteranzeige Absaugleistung Az elszívási teljesítmény szűrőkijelzőt Extraction capacity filter display Výkon odsávania na indikátore filtra Indicador de filtro Potencia Filtrski indikator sesalne moči Affichage du filtre capacité d'aspiration Filtrinäidik - imivõimsus Indicatore filtro Potenza di aspirazione Filtra rādījumu „nosūkšanas jauda” Indicação de filtro Capacidade de aspiração „Siurbimo galios filtro indikatorius“ Filterindicatie afzuigvermogen Филтърна индикация, аспирационна мощност Filterdisplay utsugseffekt Indicatorul filtrului pentru puterea de aspirare Filterindikatorens udsugningseffekt Indikator filtra za usisni učinak Imutehon suodatinnäyttö Индикация степени загрязненности фильтра Мощность всасывания Ένδειξη φίλτρου Ισχύς αναρρόφησης Emiş gücü filtre göstergesi 筛选显示 抽吸功率 필터 표시 작동 흡인력 Indikace filtru Odsávací výkon フィルター 表示 吸引力 Wskaźnik filtra wydajność odsysania PAGE 9...
  • Seite 11 Vorfilter wechseln Cseréje előszűrőt a berendezésbe Change the prefilter Výmena predradeného filtra Cambiar el pre-filtro Menjava predfilter Remplacer le préfiltre Eelfilter vahetamine Sostituire il prefiltro Priekšfiltru nomaiņa Trocar o pré-filtro Pirminio valymo filtrą keitimas Wisselen de voorfilter Смяна предфилтър Byt förfilter Schimbarea prefiltrul Skift forfiltret Mijenjati predfilter Vaihda esisuodatin Поменять фильтр предварительной очистки Αλλαγή προφίλτρο 更换预滤清器 프리필터 교체 Değiştirilmesi Ön filtrenin プレフィルター交換 Výměna předfiltr Wymiana filtra wstępnego PAGE 10...
  • Seite 12 Hauptfilter wechseln Cserélje ki a fő szűrőt Change the main filter Výmena hlavný filter Cambiar el filtro principal Menjava glavni filter Remplacer le filtre principal Peafilter vahetamine Sostituire il filtro principale Galvenais filtrs nomaiņa Trocar o filtro principal Pagrindinis filtras keitimas Wisselen de Hoofdfilter Смяна главният филтър Byt huvudfiltret Schimbarea filtrul principal Skift hovedfiltret Mijenjati glavni filtar Vaihda pääsuodatin Поменять основной фильтр Αλλαγή Κύριο φίλτρο 更换主滤器 메인필터 교체 Değiştirilmesi ana filtre メインフィルター交換 Výměna hlavní filtr Wymiana filtr główny Y Y Y PAGE 7...
  • Seite 13: Zu Ihrer Sicherheit

    Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. Warnung! Stromschlag Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder der Schutzleiter ohne Funktion sein. Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Personen erfolgen. „ Ist die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt, muss sie durch eine speziell „ vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt werden, die über die Kundendienstorganisation erhältlich ist.
  • Seite 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Lötrauchabsaugung ist eine mobile Filtereinheit zur Abscheidung von Partikeln und Gasen. Das Gerät wird zur Filtration von Abluft Berücksichtigte Richtlinien bei Löt-, Klebe-, Reinigungs-, Druckprozessen usw. verwendet und Die Weller Lötrauchabsau- ist für den industriellen Dauerbetrieb geeignet. gung Zero Smog entspricht der EG Konformitätserklärung Warnung! Erstickungsgefahr, Vergiftungsgefahr gemäß...
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Absaugung Laser Line LL150 MG140 Abmessungen L x B x H 340 x 340 x 680 mm 340 x 340 x 680 mm 13.4 x 13.4 x 26.8 inch 13.4 x 13.4 x 26.8 inch Gewicht 18 kg 18 kg Max. Fördermenge 140 m3/ h (82,3 CFM) 140 m3/ h (82,3 CFM) Max. Vakuum 2.300 Pa 2.300 Pa Leistung 100 W 100 W Spannung 110-240 V 50/60 Hz 110-240 V 50/60 Hz Glasrohrsicherung (5 x 20)
  • Seite 16: Reinigung

    Filterstand an. Keinerlei Veränderungen am Gerät Alarm ertönt und die gelbe Warnleuchte blinkt: vornehmen! Empfohlene Lebensdauer des Filters ist verstri- Reparaturen müssen durch von Weller chen. (siehe Filteranzeige Laufzeit/ Filteranzeige ausgebildete Personen erfolgen. Absaugleistung) Die normale Lebensdauer eines Hauptfilters in der Elektronikin- MIN 1x Alarm ertönt und die rote Warnleuchte leuchtet...
  • Seite 17: Entsorgung

    Garantie Die Mängelansprüche des Käufers verjähren in Die Garantie wird von Weller übernommen. einem Jahr ab Ablieferung an ihn. Dies gilt nicht Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch für Rückgriffsansprüche des Käufers nach §§ 478, und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe 479 BGB. vorgenommen wurden. Aus einer von uns abgegebenen Garantie haften wir Technische Änderungen vorbehalten!
  • Seite 150: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU Konformitätserklärung AB uygunluk beyanı Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Adı geçen ürünlerin, aşağıda yer alan yönergeler- stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: deki gereklilikleri karşıladığını beyan ederiz: EC declaration of conformity EU prohlášení o shodě We hereby declare that the products described herein Prohlašujeme, že označené...

Diese Anleitung auch für:

Mg140

Inhaltsverzeichnis