Inhaltszusammenfassung für Elcometer SAGOLA MINI XTREME
Seite 1
Elcometer company an Elcometer company SAGOLA MINI XTREME Pistola aerográfica • Spray gun • Pistola de pulverização Spritzpistole • Pistolet pulvérisateur • Pistola a spruzzo • 噴槍 m a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s i n s t r u c t i o n m a n u a l m a n u a l d e i n s t r u ç...
Seite 3
Elcometer company Índice Versión original en Español INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE LOS EQUIPOS DE RECUBRIMIENTO DE SUPERFICIES Atención pág. 04 Significado de pictogramas pág. 04 Introducción pág. 04 Datos Técnicos pág. 05 Componentes pág. 06 Advertencias pág. 06 Consejos Útiles...
Seite 4
Elcometer company 01. Atención Antes de poner en marcha el equipo, deberá leer, tener en cuenta y cumplir en su totalidad todas las indicaciones descritas en este Manual. Deberá conservarlo en un lugar seguro y accesible a todos los usuarios del equipo.
Seite 5
100 ml 200 ml 400 ml 125 ml 600 ml 500 ml 125 ml 800 ml Datos técnicos SAGOLA MINI XTREME SAGOLA MINI XTREME GRAVEDAD SAGOLA MINI XTREME PRESIÓN 365 g. 347 g. Peso (sin depósito) 0,80 lb. 0,76 lb.
Seite 6
Elcometer company 05. Componentes Boquilla de Aire Prensaestopas de la Cabeza Gatillo Prensaestopas de la Válvula Entrada de aire Válvula de aire Regulador de producto Regulador de abanico Filtro de producto Tapón antigoteo Regulador de caudal de aire Depósito de Producto 06.
Seite 7
Elcometer company Mezcle, prepare y filtre el producto que va a ser aplicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante asegurándose de que ninguna partícula extraña estropee la calidad de acabado y la aplicación. Si Ford Nº4 existe alguna duda relativa a la pureza del producto, composición, etc...
Seite 8
Elcometer company 07.2.- Consejos para la aplicación en diferentes zonas climáticas Aplicación de pintura, especialmente pinturas base agua. Temperatura ( No aplicar pintura en estas condiciones 90 100 Humedad relativa (%) Condiciones de clima extremo: Puede requerirse la utilización de aditivos •...
Seite 9
Elcometer company 08. Descripción Funcional del Equipo La Pistola modelo SAGOLA Mini Xtreme sirve para aplicar productos convenientemente diluidos (Pinturas, Lacas, Barnices, adhesivos, etc.), utilizados habitualmente en los sectores de Automoción, Industria de la Madera, Plástico, etc. En la versión gravedad el aire comprimido para pulverizar se conecta al racord de entrada de aire existente en la zona inferior de la empuñadura del cuerpo de la pistola.
Seite 10
Elcometer company 09.3.- Accesorios - Válvula Ultra Soft Flow ----- (solo versión presión) Es una válvula de aire servopilotada, patentada y exclusiva de SAGOLA, que permite reducir hasta un 65% la fatiga producida por el apretado del gatillo que supone una mejora sustancial en la ergonomía de las condiciones de trabajo del...
Seite 11
Elcometer company Ajuste la presión de aire en el Regulador de la red para compensar la caída de presión en la red (estimada en 0,6 bar por cada 10 metros de manguera). Ajuste la presión de aire en la boquilla de aire actuando sobre el regulador de caudal, hasta conseguir la calidad de acabado requerida (con mayores presiones de pulverización no se realizan...
Seite 12
Elcometer company 10.3.- Ajuste de la Presión de Aire La pistola sale de Fábrica con el Regulador de caudal interno abierto al máximo. Para ajustarla a la presión deseada accione el mismo, girándolo en sentido de las agujas del reloj para reducir la presión de entrada y en sentido contrario para aumentarla.
Seite 13
Elcometer company Fig.08 Fig.09 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 • Cambio de asiento de válvula de aire: Para el desmontaje del asiento de válvula desmonte el volante regulador de producto, extrayendo el muelle con el pitón y la aguja de producto. (ver Fig.08 y 09).
Seite 14
Elcometer company 12. Despiece Este dibujo no es la lista de materiales. www.sagola.com...
Seite 15
Elcometer company Este dibujo no es la lista de materiales. www.sagola.com...
Seite 16
Elcometer company 13. Limpieza Tanto la pistola como el depósito de producto deberá limpiarlo con el diluyente adecuado, para eliminar todo resto de producto y después de haber concluido el trabajo. Vacíe el depósito de producto, e introduzca en él una cantidad de diluyente, monte y cierre la tapa del depósito.
Seite 17
Elcometer company 14. Engrase El uso y la limpieza eliminan los engrases originarios en la pistola. Para garantizar su perfecto funcionamiento, es necesario engrasar periódicamente las roscas de regulación o de amarre, zonas de rozamiento, etc., sobre todo después de cada limpieza y con mayor atención si se ha realizado en una maquina de limpieza.
Seite 18
Elcometer company y/o animales, pudiendo llegar incluso la muerte. SAGOLA S.A.U. no se responsabiliza de estos daños producidos por el mal uso del equipo. La pila no debe ser reemplazada en zonas o areas peligrosas. Vea normativa ATEX sobre zonas de riesgo de explosión.
Seite 19
Elcometer company Los racores de unión deben estar bien apretados y en buen estado de uso. En el caso de montar conectores neumáticos deben cumplir la norma ISO 4414:2010. Las normas de seguridad deben estar comprendidas y aplicadas. El incumplimiento de las indicaciones del presente manual puede ocasionar incidentes que pueden repercutir en la integridad física del usuario u otras personas o animales.
Seite 20
Elcometer company 19. Tabla de averías ANOMALÍA CAUSA CORRECCIÓN Burbujeo Pico de fluido flojo Apretar en el depósito Asiento Pico-Cuerpo de pistola Limpiar o sustituir de producto sucio o dañado Regulador Asiento Pico-Cuerpo de pistola Limpiar o sustituir sucio o dañado de abanico no actúa...
Seite 21
Elcometer company ANOMALÍA CAUSA CORRECCIÓN Pulverización Boquilla de aire sucia Limpiar la boquilla incorrecta Presión de aire inadecuada Adecuar presión Cantidad de producto Adecuar la cantidad inadecuada de producto Viscosidad inadecuada Adecuar viscosidad Apertura de abanico Ajustar No cierra Pico de fluido con partículas...
Seite 22
Declaro que el producto: PISTOLA AEROGRÁFICA Marca: SAGOLA Línea: MINI XTREME Versiones: Sagola Mini Xtreme Gravedad / Sagola Mini Xtreme Presión Declaración de conformidad UE Es conforme con los Requisitos Esenciales de Seguridad establecidos en el Anexo de la Directiva 2014/34/UE y puede ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas (ATEX).
Seite 23
Elcometer company Index Original version in Spanish OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR SPRAYING EQUIPMENT Attention page 24 Meaning of the pictograms page 24 Introduction page 24 Technical details page 25 Components page 26 Warnings page 26 Useful tips page 27...
Seite 24
Elcometer company 01. Warning Before starting the unit you must read, take into consideration and comply with all the indications described in this Manual. This manual must be kept in a safe place, accessible to all users of the unit.
Seite 25
100 ml 200 ml 400 ml 125 ml 600 ml 500 ml 125 ml 800 ml SAGOLA MINI XTREME Technical details SAGOLA MINI XTREME GRAVITY SAGOLA MINI XTREME PRESSURE 365 g. 347 g. Weight (without cup) 0.80 lb. 0.76 lb.
Seite 26
Elcometer company 05. Components Air nozzle Head packing gland Trigger Valve packing gland Air inlet Air valve Product regulator Spray width regulator Product filter Non drip plug Air flow regulator Product Cup 06. Warnings Before putting the unit into operation, and especially after each cleaning and/or repair operation, a check must be made that the gun components are securely tightened and that the air and/or product hoses are airtight (no air leaks).
Seite 27
Elcometer company Mix, prepare and filter the product to be applied in accordance with the manufacturer’s instructions, ensuring that any foreign bodies are prevented from spoiling the quality of finish and application. Should Ford No.4 there be any doubt relating to the purity of the product, its composition, etc., please contact your supplier.
Seite 28
Elcometer company 07.2.- Tips for application in different climatic zones Paint application, especially waterbone paints. Temperature Do not apply paint in these conditions 90 100 RH (%) • Extreme climate conditions: The use of additives in the paint may be required (see paint manufacturer specifications).
Seite 29
Elcometer company 08. Functional Description of the Equipment The SAGOLA gun model Mini Xtreme (Gravity and pressure) can be used for applying appropriately diluted products (paints, lacquers, varnishes, adhesives, etc.), used widely in the automotive industry, timber industry, plastics, etc.
Seite 30
Elcometer company 09.3.- Accessories - Ultra Soft Flow Valve ---- (Only for Pressure version) This is a patented, servo-piloted air valve, exclusive to SAGOLA, which reduces up to 65% of the fatigue produced by the trigger squeeze, which means a substantial improvement in the ergonomics of the industrial painter’s working conditions.
Seite 31
Elcometer company Adjust the air pressure in hte network regulator in order to compensate for any pressure drop in the network (estimated at 0.6 bar for each 10 m. of hose). Adjust the air pressure in the air nozzle by operating the flow regulator until the required quality of finish is obtained (better finishes are not obtained with higher spraying pressures and these lead to lower performance and worse product transfer).
Seite 32
Elcometer company 10.3.- Adjusting Air Pressure The gun leaves the factory with the internal flow regulator fully open. In order to adjust this to the required pressure, turn the regulator clockwise to reduce the inlet pressure and anticlockwise to increase this.
Seite 33
Elcometer company Fig.08 Fig.09 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 • Changing seat valve: For removal of the valve seat; remove the product regulator and extract the product needle and spring fitted with its stop. (see Fig.08 and 09). With a 9 mm. Allen wrench, remove the guide box, extracting the valve spring and the valve (see Fig.14 and 15);...
Seite 34
Elcometer company 12. Parts list This drawing is not the bill of materials. www.sagola.com...
Seite 35
Elcometer company This drawing is not the bill of materials. www.sagola.com...
Seite 36
Elcometer company 13. Cleaning When work has been completed, both the gun and the product cup must be cleaned with the appropriate thinner, in order to remove any remaining product. Empty the product cup and pour in the thinner, fit and close the cup cover.
Seite 37
Elcometer company 14. Lubrication The original lubrication of the gun is eliminated through use and cleaning. In order to guarantee perfect operation, it is necessary to grease the regulating or fastening threads, friction areas, etc., on a periodic basis, especially after each cleaning session and with greater care if the gun has been cleaned in a machine.
Seite 38
Elcometer company The battery must not be replaced in hazardous areas. See Atex regulations about explosion risk areas. The battery housing and the pressure measurements sight glass must not be opened in a location where there is any danger of explosion. (UNE EN 60079-11:2013 standard. Do not change batteries in a dangerous location Ex).
Seite 39
Elcometer company Connectors must be securely tightened and in good condition. If pneumatic connectors are fitted, they must comply with the standard ISO 4414:2010. Safety standards must be understood and applied. Any non-compliance with the indications set out in this manual may lead to incidents affecting the physical integrity of the user or other personnel or animals.
Seite 40
Elcometer company 19. Troubleshooting ANOMALIES CAUSES REMEDY Bubbles Loose fluid tip Tighten in the Tip-gun body seat and dirty or Clean or replace product cup damaged Spray width Tip-gun body seat and dirty or Clean or replace damaged regulator does...
Seite 41
Elcometer company ANOMALIES CAUSES REMEDY Incorrect Dirty air nozzle Clean the nozzle spraying Inadequate air pressure Adjust the pressure Inadequate amount of product Adjust the amount of product Inadequate viscosity Adjust the viscosity Spray width opening Adjust The fluid needle...
Seite 42
Elcometer company Brand: SAGOLA Range: MINI XTREME Versions: Sagola Mini Xtreme Gravity / Sagola Mini Xtreme Pressure UE Conformity declaration In accordance with the Esential Security Provisions on the Annex of the Directive 2014/34/UE and it can be used in potentially explosive atmospheres (ATEX).
Seite 43
Elcometer company Index Versão original em Espanhol INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO DOS EQUIPAMENTOS DE REVESTIMENTO DE SUPERFÍCIES Atenção pág. 44 Significado dos pictogramas pág. 44 Introdução pág. 44 Dados Técnicos pág. 45 Componentes pág. 46 Avisos pág. 46 Conselhos Úteis...
Seite 44
Elcometer company 01. Atenção Antes de pôr em funcionamento o equipamento, deverá ler, ter em conta e cumprir na totalidade todas as indicações descritas neste Manual. Deverá conservá-lo num lugar seguro e acessível para todos os usuários do equipamento.
Seite 45
100 ml 200 ml 400 ml 125 ml 600 ml 500 ml 125 ml 800 ml Dados técnicos SAGOLA MINI XTREME SAGOLA MINI XTREME GRAVIDADE SAGOLA MINI XTREME PRESSÃO 365 g. 347 g. Peso (sem depósito) 0,80 lb. 0,76 lb.
Seite 46
Elcometer company 05. Componentes Bocal de Ar Prensa-estopas da Cabeça Gatilho Prensa-estopas da Válvula Entrada de ar Válvula de ar Regulador do produto Regulador de leque Filtro do produto Tampão anti-gota Regulador do caudal de ar Depósito do Produto 06.
Seite 47
Elcometer company Misture, prepare e filtre o produto que vai ser aplicado de acordo com as instruções do fabricante, assegurando-se que nenhuma partícula estranha estrague a qualidade do acabamento e a aplicação. Se existir Ford Nº4 alguma dúvida relativamente à pureza do produto, composição, etc.
Seite 48
Elcometer company 07.2.- Dicas para aplicação em zonas climáticas diferentes Aplicação de tinta, especialmente tintas à base de água. Temperatura Não aplique tinta nessas condições 90 100 Umidade relativa (%) Condições de clima extremo: Pode ser necessário o uso de aditivos na •...
Seite 49
Elcometer company 08. Descrição Funcional do Equipamento A Pistola SAGOLA modelo Mini Xtreme serve para aplicar produtos convenientemente diluídos (Tintas, Lacas, Vernizes, adesivos, etc.), utilizados habitualmente nos sectores do Automóvel, Industria da Madeira, Plástico, etc. Na versão de Gravidade, o ar comprimido para pulverizar liga-se ao racord de entrada de ar existente na zona inferior do punho do corpo da pistola.
Seite 50
Elcometer company 09.3.- Acessórios - Válvula Ultra Soft Flow ---- (Apenas para a versão de pressão) Trata-se de uma válvula de ar servo-pilotada patenteada, exclusiva da SAGOLA, que reduz até 65% da fadiga produzida pelo aperto do gatilho, o que significa uma melhoria substancial da ergonomia das condições de trabalho do pintor...
Seite 51
Elcometer company Adapte a pressão de ar no Regulador da rede para compensar a caída de pressão na rede (estimada em 0,6 bar por cada 10 metros de mangueira). Adapte a pressão de ar no bocal de ar actuando sobre o regulador de caudal, até conseguir a qualidade de acabamento requerida (com maiores pressões de pulverização não se realizam melhores...
Seite 52
Elcometer company 10.3.- Adaptação da Pressão de Ar A pistola sai de Fábrica com o Regulador de caudal interno aberto ao máximo. Para adaptá-la à pressão desejada accione este último, rodando-o no sentido das agulhas do relógio para reduzir a pressão de entrada e no sentido contrário para aumentá-la.
Seite 53
Elcometer company Fig.08 Fig.09 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 • Mudança de sede da válvula de ar: ara mudar a Junta de fecho da Válvula de ar, desmonte o Regulador de produto, retirando a Agulha de produto e a mola com o seu amortecedor. (ver Fig.08 e 09).
Seite 54
Elcometer company 12. Desmontagem de peças Este desenho não é a lista de materiais. www.sagola.com...
Seite 55
Elcometer company Este desenho não é a lista de materiais. www.sagola.com...
Seite 56
Elcometer company 13. Limpeza Tanto a pistola como o depósito de produto devem ser limpos com o diluente adequado, para eliminar todo resto de produto e depois de ter concluído o trabalho. Esvazie o depósito de produto, e introduza nele uma quantidade de diluente; monte e feche a tampa do depósito.
Seite 57
Elcometer company 14. Lubrificação O uso e a limpeza eliminam a lubrificação originária da pistola. Para garantir um perfeito funcionamento, é necessário lubrificar periodicamente as roscas de regulação ou de amarre, zonas de fricção, etc., principalmente depois de cada limpeza e com maior atenção se esta foi realizada numa máquina de limpeza.
Seite 58
Elcometer company no corpo do usuário, ou no de outras pessoas e/ou animais, podendo chegar inclusivamente à morte. SAGOLA S.A.U. não se responsabiliza por estes danos causados pelo uso incorrecto do equipamento. A pilha não deve ser substituída em zonas ou áreas perigosas. Veja normativa ATEX sobre zonas com perigo de explosão.
Seite 59
Elcometer company Os racores de união devem estar bem apertados e em bom estado para serem usados. No caso de montar conectores pneumáticos devem cumprir a norma ISO 4414:2010. As normas de segurança devem ser compreendidas e aplicadas. O não cumprimento das indicações do presente manual pode ocasionar incidentes que podem repercutir na integridade física do usuário ou na de outras pessoas ou animais.
Seite 60
Elcometer company 19.Tabela de Avarias ANOMALÍAS CAUSAS CORRECÇÃO Borbulhar Bico de fluido pouco apertado Apertar no depósito Assentar Bico-Corpo pistola Limpar ou substituir de produto suja ou estragada Regulador Assentar Bico-Corpo pistola Limpar ou substituir suja ou estragada de leque não actua...
Seite 61
Elcometer company ANOMALÍAS CAUSAS CORRECÇÃO Pulverização Bocal de ar sujo Limpar o bocal incorrecta Pressão de ar inadequada Adequar a pressão Quantidade de produto Adequar a quantidade inadequada de produto Viscosidade inadequada Adequar a viscosidade Abertura do leque Adaptar Não fecha...
Seite 62
Declara que o produto: PISTOLA AEROGRAFICA Marca: SAGOLA Gama: MINI XTREME Versões: Sagola Mini Xtreme Gravidade / Sagola Mini Xtreme Pressão Delcaraçao de Conformidade UE Em conformidade com as disposições essenciais de segurança no Anexo da Directiva 2014/34/UE e pode ser usado em atmosferas potencialmente explosiva (ATEX).
Seite 63
Elcometer company Index Originalversion auf Spanisch HANDBUCH FÜR BETRIEB UND WARTUNG INHALT Achtung s. 64 Bedeutung der Piktogramme s. 64 Einleitung s. 64 Technische Daten s. 65 Bestandteile s. 66 Hinweise s. 66 Empfehlungen s. 67 Funktionsbeschreibung des Gerätes s.
Seite 64
Elcometer company 01. Achtung Vor Inbetriebnahme des Gerätes ist das Handbuch vollständig und eingehend zu lesen, beachten und einzuhalten. Das Handbuch ist an einem sicheren und allen Benutzern des Gerätes zugänglichen Ort aufzubewahren. Das Gerät darf nur von sachkundigen Personen in Betrieb genommen und benutzt werden, die in die Funktionsweise des Gerätes eingewiesen wurden.
Seite 65
100 ml 200 ml 400 ml 125 ml 600 ml 500 ml 125 ml 800 ml Technische Daten SAGOLA MINI XTREME SAGOLA MINI XTREME Schwerkraft SAGOLA MINI XTREME Druck 365 g. 347 g. Gewicht (ohne Becher) 0,80 lb. 0,76 lb.
Seite 66
Elcometer company 05. Bestandteile Luftdüse Farbnadeldichtung Kopf Abzughebels Dichtungshalter Ventil Drucklufteingang Druckluftventil Produktregler Strahlregulierung Produktfilter Tropfsperre Durchflussregler Fließbecher 06. Hinweise Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme und insbesondere nach jeder Reinigung und/oder Reparatur, dass die Bestandteile der Pistole fest angezogen sind und die Druckluft und/oder Produktschläuche dicht sind (ohne Luftleckagen).
Seite 67
Elcometer company Beim Mischen, Vorbereiten und Filtern des Produktes, das verwendet werden soll, sicherstellen, dass den Anweisungen des Herstellers Folge geleistet wird und dass kein Fremdkörper Bei Zweifeln hinsichtlich der Ford Nº4 Reinheit des Produktes, dessen Zusammensetzung usw., setzen Sie sich mit Ihrem Lieferanten in Verbindung.
Seite 68
Elcometer company 07.2.- Anwendung in Verschiedenen Klimazonen Anstrichmittel, insbesondere Anstrichmittel auf Wasserbasis. Temperatur Tragen Sie keine Farbe in diesen Bedingungen 90 100 Relative Luftfeuchtigkeit (%) • Bedingungen des Extremen Klimas: Die Verwendung von Additiven im Lack kann erforderlich sein (siehe Angaben des Lackherstellers).
Seite 69
Elcometer company 08. Funktionsbeschreibung des Gerätes Die SAGOLA-Pistole Modell Mini Xtreme ist für die Anwendung mit verdünnten Stoffen konzipiert (Farben, Lacke, farblose Lacke, Klebemittel, usw.), die herkömmlicherweise in den Bereichen der Automotion, der Holz- und Kunststoffindustrie, usw. Verwendung finden.
Seite 70
Elcometer company 09.3.- Zubehör - Ultra Soft Flow Ventil ------ (Nur Druckversion) Es handelt sich um ein patentiertes, servogesteuertes Luftventil, das exklusiv von SAGOLA angeboten wird. Es reduziert die Ermüdung beim Abdrücken des Abzugs um bis zu 65%, was eine wesentliche Verbesserung der Ergonomie der Arbeitsbedingungen für den Industrielackierer bedeutet.
Seite 71
Elcometer company Luftdruck im Kreislaufregler regulieren, um Druckabfall im Kreislauf auszugleichen (geschätzte 0,6 bar pro 10 Meter Schlauch). Luftdruck in der Luftdüse für den Durchflussregler regulieren, bis die gewünschte Qualität des Endprodukts erreicht wird (ein hoher Zerstäubungsdruck führt nicht zu einem besseren Endergebnis, sondern zu einem geringeren Leistungsgrad und einer reduzierten Ergiebigkeit).
Seite 72
Elcometer company 10.3.- Einstellen des Luftdrucks Der interne Durchflussregler der Pistole wird werkseitig voll geöffnet. Zur Einstellung des gewünschten Drucks, Durchflussregler im Uhrzeigersinn drehen, um Eingangsdruck zu verringern und gegen den Uhrzeigersinn, um diesen zu erhöhen. 10.4.- Materialmenge Nach der entsprechenden Verdünnung des Produktes kann die Menge durch Drehen des Produktreglers im Uhrzeigersinn verringert und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn erhöht...
Seite 73
Elcometer company Abb.08 Abb.09 Abb.10 Abb.11 Abb.12 Abb.13 • Ersetzung Ventilsitz: Für den Ventilsitz Demontage, muss der Produktregler demontiert und die Farbnadel mit Feder und Federpuffer ausgebaut werden (Siehe Abb.08 und 09). Mit einem 9mm - Allen-Schlüssel, zerlegen die box, die konische Feder und das Ventil zu entfernen (Siehe Abb.14 und 15).
Seite 74
Elcometer company 12. Zerlegung Diese Zeichnung ist nicht die Stückliste. www.sagola.com...
Seite 75
Elcometer company Diese Zeichnung ist nicht die Stückliste. www.sagola.com...
Seite 76
Elcometer company 13. Reinigung Sowohl Pistole als auch Fließbecher sind mit einem geeigneten Lösemittel zu reinigen, sowohl um Produktreste zu entfernen als auch nach Beendigung der Arbeit. Fließbecher leeren und mit Lösemittel füllen, Deckel aufsetzen und schließen. Mechanismus betätigen und Lösemittel zerstäuben, bis das Gerät sauber ist. Vorgang bis zur vollständigen Reinigung wiederholen.
Seite 77
Elcometer company 14. Schmierung Gebrauch und Reinigung greifen die Schmierung der Pistole an. Um die Funktionstüchtigkeit der Pistole zu gewährleisten, sind Regler- und Befestigungsgewinde, Reibungszonen, usw. einzufetten, insbesondere nach jeder Reinigung und besonders sorgfältig nach einer maschinellen Reinigung. Bewegliche Teile nach der Reinigung leicht einfetten.
Seite 78
Elcometer company Batterie nicht in gefährlichen räumen oder bereichen austauschen. Siehe ATEX-Richtlinien in Bezug auf explosionsfähige Atmosphären. Das Batteriefach und die Displayscheibe des Luftdruckmessers dürfen nicht in explosionsfähigen Zonen geöffnet werden. (Richtlinie UNE EN 60079-11:2013 Batterien nicht in gefährlichen Ex-Zonen oder -Bereichen austauschen).
Seite 79
Elcometer company Die Verbindungsstücke müssen festsitzen und sich in gutem Zustand befinden. Eventuell montierte Druckluftkupplungen müssen die Norm ISO 4414:2010 erfüllen. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsvorschriften verstanden und eingehalten werden. Die Nicht-Einhaltung der im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise kann die Unversehrtheit des Benutzers, anderer Personen oder von Tieren gefährden.
Seite 80
Elcometer company 19. Störungstabelle STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE Material sprudelt im Ausguss locker Anziehen Fließbecher Sitz Ausguss-Körper Pistole Reinigen oder verunreinigt oder beschädigt austauschen Strahlregulierung Sitz Ausguss-Körper Pistole Reinigen oder verunreinigt oder beschädigt austauschen funktioniert nicht Zerstäubungsdüse locker Düse anziehen Strahlregulierung beschädigt...
Seite 81
Elcometer company STÖRUNGEN URSACHE ABHILFE Zerstäbung nicht Luftdüse verunreinigt Düse reinigen korrekt entsprechend Falscher Luftdruck Luftdruck entsprechend einstellen Materialmenge falsch Menge entsprechend anpassen Falsche Viskosität Viskosität anpassen Strahlöffnung Einstellen Farbnadel schließt Ausguss weist Fremdkörper auf Fremdkörper und reinigen nicht entfernen...
Seite 82
Erklärt hiermit, dass das Produkt: SPRITZPISTOLE Marke: SAGOLA Range: MINI XTREME Versionen: Sagola Mini Xtreme Schwerkraft / Mini Xtreme Druck version Konformitätserklärung UE In Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheitsanforderungen Bestimmungen über den Anhang der Richtlinie 2014/34/UE und kann in explosionsgefährdeten Bereichen (ATEX).
Seite 83
Elcometer company Index Version originale en Espagnol MODE D’EMPLOI ET DE MAINTENANCE DES APPAREILS DE RECOUVREMENT DES SURFACES Préambule page 84 Signification des pictogrammes page 84 Introduction page 84 Données techniques page 85 Composants page 86 Avertissements page 86...
Seite 84
Elcometer company 01. Préambule Avant de mettre l’appareil en marche, il convient de lire et de respecter la totalité des indications de ce manuel. Celui-ci doit être conservé en lieu sûr et accessible à tous les usagers de l’appareil.
Seite 85
200 ml 400 ml 125 ml 600 ml 500 ml 125 ml 800 ml Données techniques SAGOLA MINI XTREME SAGOLA MINI XTREME GRAVITÉ SAGOLA MINI XTREME PRESSION 365 g. 347 g. Poids (sans godet) 0,80 lb. 0,76 lb. 445,5 g.
Seite 86
Elcometer company 05. Composants 1 Chapeau d’air 2 Presse-étoupe de tête 3 Gâchette 4 Presse-étoupe valve 5 Entrée d’air 6 Valve d’air 7 Régulateur de produit 8 Régulateur d’eventail 9 Filtre de produit 10 Bouchon anti-fuites 11 Régulateur du débit d’air 12 Godet de produit 06.
Seite 87
Elcometer company Mélanger, préparer et filtrer le produit à appliquer conformément aux instructions du fabricant, en s’assurant qu’aucune particule étrangère ne menace la qualité de la finition et de l’application. Si un doute Ford Nº4 quelconque existe à propos de la pureté du produit, de sa composition, etc…...
Seite 88
Elcometer company 07.2.- Conseils pour l’application dans différentes zones climatiques Application de peinture, en particulier les peintures à base d’eau. Température Ne pas appliquer de peinture dans ces conditions 90 100 Humidité relative (%) Conditions du climat extreme: L’utilisation d’additifs dans la peinture peut •...
Seite 89
Elcometer company 08. Description du fonctionnement Le Pistolet modèle Sagola Mini Xtreme est prévu pour l’application de produits convenablement dilués (peinture, laque, vernis, colles, etc... habituellement utilisés dans l’industrie automobile, l’industrie du bois, des plastiques, etc… En version gravité, l’arrivée d’air comprimé est branchée sur le raccord d’air prévu à cet effet en bas de la poignée du corps du pistolet.
Seite 90
Elcometer company 09.3.- Accessoires - Valve Ultra Soft Flow ----- (Uniquement pour la version à pression) Il s’agit d’une vanne d’air brevetée, servo-pilotée, exclusive à SAGOLA, qui réduit jusqu’à 65% la fatigue produite par la pression sur la gâchette, ce qui signifie une amélioration substantielle de l’ergonomie des conditions de travail du...
Seite 91
Elcometer company Régler la pression d’air au régulateur du réseau afin de compenser la chute de pression du réseau (estimée à 0,6 bar tous les 10 mètres de tuyau). Régler la pression d’air sur la chapeau d’air en agissant sur le régulateur de débit, afin d’obtenir la qualité...
Seite 92
Elcometer company 10.3.- Réglage de la pression d’air Le pistolet sort d’usine avec le régulateur de débit interne complètement ouvert. Pour le régler sur la pression désirée, tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour réduire la pression d’entrée, et en sens inverse pour l’augmenter.
Seite 93
Elcometer company Fig.08 Fig.09 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 • Changement de siège de soupape d’air: Pour l’enlèvement du siège de soupape; démonter le régulateur de produit, en retirant l’aiguille ainsi que le ressort et sa butée. (voir fig.08 et 09). À l’aide d’une clé...
Seite 94
Elcometer company 12. Éclaté Ce schèma n’est pas la liste materiaux. www.sagola.com...
Seite 95
Elcometer company Ce schèma n’est pas la liste materiaux. www.sagola.com...
Seite 96
Elcometer company 13. Nettoyage Le pistolet comme le réservoir produit doit être nettoyé avec un diluant adapté, afin d’éliminer tout reste de produit après la fin du travail. Vider le réservoir et verser un peu de diluant. Fermer le bouchon du réservoir.
Seite 97
Elcometer company 14. Graissage L’usage et les nettoyages éliminent les lubrifiants d’origine du pistolet. Pour garantir un fonctionnement parfait, il est nécessaire de graisser périodiquement les filetages, les zones de frottement, etc., en particulier après chaque nettoyage, et d’autant plus soigneusement que l’on a utilisé...
Seite 98
Elcometer company SAGOLA S.A.U. ne saurait être tenu pour responsable des conséquences d’une utilisation erronée du pistolet. Ne jamais remplacer la pile dans un endroit comportant des risques. Consulter la législation ATEX concernant les zones à risque d’explosion. L’orifice de la pile et l’afficheur de pression ne doivent jamais être ouverts dans une zone où...
Seite 99
Elcometer company Les raccords doivent être bien serrés et en bon état d’utilisation. Si des connecteurs pneumatiques doivent être montés, ils doivent être conformes à la norme ISO 4414:2010. Les normes de sécurité doivent être assimilées et appliquées. Le non-respect des indications du présent manuel est susceptible de provoquer des incidents pouvant mettre en danger l’intégrité...
Seite 100
Elcometer company 19. Tableau des pannes ANOMALIE CAUSES SOLUTION Bulles dans Le buse n’est pas serré Serrer le réservoir produit Assise buse-corps du pistolet Nettoyer ou remplacer sale ou endommagée Le régulateur Assise buse-corps du pistolet Nettoyer ou remplacer sale ou endommagée...
Seite 101
Elcometer company ANOMALIE CAUSES SOLUTION Pulvérisation La chapeau d’air est sale Nettoyer la chapeau d’air défectueuse Pression d’air incorrecte Rétablir une pression ac Quantité de produit Rétablir une quantité ac non conforme Viscosité non-conforme Rétablir une viscosité acceptable Ouverture du eventail Ajuster L’aiguille de fluide...
Seite 102
Déclare que le produit: PISTOLET AÉROGRAPHE Marque: SAGOLA Gamme: MINI XTREME Versions: Sagola Mini Xtreme Gravité / Sagola Mini Xtreme Pression Déclaration de conformité UE Conformément aux dispositions de sécurité essentielles à l’annexe de la directive 2014/34/UE et peut être utilisé dans des atmosphères potentiellement explosives (ATEX).
Seite 103
Elcometer company Indice Versione originale in Spagnolo ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE DEGLI IMPIANTI DI RIVESTIMENTO DI SUPERFICIE Attenzione page 104 Significato dei pittogrammi page 104 Introduzione page 104 Dati Tecnici page 105 Componenti page 106 Avvertenze page 106 Consigli utili page 107 Descrizione funzionale dell’apparecchio...
Seite 104
Elcometer company 01. Attenzione Prima di avviare l’apparecchio, si dovrà leggere, tenere in considerazione e compiere completamente le indicazioni descritte in questo Manuale. Dovrà essere conservato in un luogo sicuro e accessibile a tutti gli utenti dell’apparecchio. L’apparecchio dovrà essere messo in funzione e usato soltanto da persone addestrate per il suo uso, ed dovrà...
Seite 105
100 ml 200 ml 400 ml 125 ml 600 ml 500 ml 125 ml 800 ml Dati Tecnici SAGOLA MINI XTREME SAGOLA MINI XTREME GRAVITÁ SAGOLA MINI XTREME PRESSIONE 365 g. 347 g. Peso (senza serbatoio) 0,80 lb. 0,76 lb.
Seite 106
Elcometer company 05. Componenti Ugello ad aria Premistoppa della Testa Grilletto Premistoppa della Valvola Entrata aria Valvuoa aria Regolatore del prodotto Regolatore del ventaglio Filtro del prodotto Tappo anti gocciolamento Regolatore della portata d’aria Serbatoio del Prodotto 06. Avvertenze Prima della messa in funzione, specialmento dopo ogni pulizia e /o riparazione, bisognerà...
Seite 107
Elcometer company Mescolare, preparare e filtrare il prodotto da applicare seguendo le istruzioni del fabbricante, assicurandosi che nessuna particella strana deteriori la qualità della finitura e l’applicazione. In caso di dubbi relativo Ford Nº4 alla purezza del prodotto, alla composizione, ecc, consultare il fornitore.
Seite 108
Elcometer company 07.2.- Consigli per l’applicazione in diverse zone del clima Applicazione di vernici, in particolare vernici a base d’acqua. Temperatura ( Non applicare la pittura in queste condizioni 90 100 Umidità relativa (%) Condizioni di clima estremo: Potrebbe essere necessario l’uso di additivi •...
Seite 109
Elcometer company 08. Descrizione funzionale dell’apparecchio La Pistola SAGOLA modello Mini Xtreme serve per applicdare prodotti convenioentemente diluiti (Pitture, Smalti, Vernici, adesivi, ecc.) utilizzati di solito nel settore Automotive, quello dell’Industria del legno, quello della Plastica, ecc. Nella versione a gravità, l’aria compressa per polverizzare viene collegata al giunto d’ingresso dell’aria esistente nella zona inferiore dell’impugnatura del corpo della pistola.
Seite 110
Elcometer company 09.3.- Accessori - Valvola Ultra Soft Flow ----- (Solo per la versione a pressione) Si tratta di una valvola d’aria brevettata e servo-pilotata, esclusiva di SAGOLA, che riduce fino al 65% la fatica prodotta dalla pressione del grilletto, con un sostanziale miglioramento dell’ergonomia delle condizioni di lavoro del...
Seite 111
Elcometer company Regolare la pressione dell’aria nel Regolatore della rete per compensare la caduta di pressione nella rete (stimata in 0,6 bar per ogni 10 metri di manica). Regolare la pressione dell’aria nell’ugello dell’aria agendo sul regolatore di portata, fino ad ottenere la qualità...
Seite 112
Elcometer company 10.3.- Regolazione della Pressione dell’Aria La pistola esce dalla Fabbrica con il Regolatore di portata interiore aperto al massimo. Per regolarla alla pressione desiderata azionarlo, girandolo in senso orario per ridurre la pressione d’ingresso e in senso antiorario per aumentarla.
Seite 113
Elcometer company Fig.08 Fig.09 Fig.10 Fig.11 Fig.12 Fig.13 • Cambio sede della valvola dell’aria: Per cambiare sede della valvola dell’aria, le régulateur de produit, en retirant l’aiguille ainsi que le ressort et sa butée (Vedere fig.08 e 09). Con una chiave a brugola di 9 mm.
Seite 114
Elcometer company 12. Esploso Questo disegno non è la distinta base. www.sagola.com...
Seite 115
Elcometer company Questo disegno non è la distinta base. www.sagola.com...
Seite 116
Elcometer company 13. Pulizia Sia la pistola sia il serbatoio del prodotto dovrà essere pulito con il diluente adatto, per eliminare i resti di prodotto e dopo aver terminato il lavoro. Svuotare il serbatoio del prodotto e introdurre una quantità di diluente, montare e chiudere il tappo del serbatoio.
Seite 117
Elcometer company 14. Lubrificazione L’uso e la pulizia eliminano la lubrificazione originaria nella pistola. Per garantirne il perfetto funzionamento, è necessario lubrificare periodicamente i filetti diregolazione odi fissaggio, le zone di frizione, ecc., Soprattutto dopo ogni pulizia e con particolare attenzione se è...
Seite 118
Elcometer company su quella di altre persone e/o di animali, anche mortali. La SAGOLA S.A.U. non si assume responsabilità di danni dovuti all’uso irresponsabile sdell’apparecchio. La pila non deve essere sostituita in zone o aree pericolose. Vedere la normativa ATEX sulle zone a rrischio di esplosion.
Seite 119
Elcometer company I raccordi di unione dovranno essere ben stretti e in buono stato. Nel caso in cui si montino dei connettori pneumatici, questi devono rispettare la norma ISO 4414:2010. Le norme di sicurezza devono essere comprese ed applicate.
Seite 120
Elcometer company 19. Tabella di Guasti ANOMALIE CAUSE RIMEDIO Formazione di bolle Puntale del fluido allentato Stringere nel serbatoio Posto Puntale-Corpo pistola Pulire o sostituire del prodotto sporco o danneggiato Il Regolatore a Posto Puntale-Corpo pistola Pulire o sostituire...
Seite 121
Elcometer company ANOMALIE CAUSE RIMEDIO Polverizzazione Ugello dell’aria sporco Pulire l’ugello incorretta Pressione dell’aria inadeguata Adeguare la pressione Quantità di prodotto inadeguata Adeguare la quantità Viscosità inadeguata Adeguare la viscosità Apertura ventaglio Regolare Non chiude Puntale del fluido con particelle...
Seite 122
Dichiara che il prodotto: PISTOLA AEROGRAFICA Marca: SAGOLA Linea: MINI XTREME Versioni: Sagola Mini Xtreme Gravitá / Mini Xtreme Pressione Dichiarazione di conformità UE In conformità alle disposizioni di sicurezza essenziali per l’allegato della Direttiva 2014/34/UE e può essere utilizzato in atmosfere potenzialmente esplosive (ATEX).
Seite 129
Elcometer company 设备功能描述 SAGOLA MINI XTREME 喷枪可用于喷涂适当稀释的产品,如油漆、清漆、防腐涂料、胶 粘剂等,可在汽车行业、木材行业、塑料等行业广泛使用。 喷涂时所需的压缩空气通过喷枪扳手下方的气体输入连接器连接。 在重力版本中,待喷涂的产品放置在专用枪杯中,通过重力流向液体喷嘴,然后与喷射空 气混合,可以通过外部的空气帽进行控制。 在压力版本中,待应用的产品被放置在压力罐或使用压力泵。然后通过软管流向液体喷 嘴,与喷射空气混合,这种混合可以从喷嘴外部进行控制。 当扳机拉至第一档位时,会启动气阀杆,打开气阀,使空气流通。 当扳机完全拉至最后档位时,产品针后退,允许产品流出,并以扇形喷射出来。 松开扳机后,产品针会返回初始位置,首先关闭产品出口,然后关闭气阀,喷涂停止。 套件和配件 喷嘴和枪针套件 09.1.- SAGOLA提供不同尺寸的喷嘴套件和枪针套件,适用于各种不同的应用。更换这些部件的 步骤如下: 首先确保喷枪已完全卸压并取下空气帽。 取下带有弹簧和弹簧止动器的产品调节器,然后取出需要更换的枪针,用扳手取下喷嘴。 然后,安装新的喷嘴并拧紧。按以下顺序:安装新枪针、弹簧和弹簧止动器,再安装产品 调节器,最后再安装适当的空气帽。 可供选择的型号有0.80、1.00、1.20、1.30和1.40的喷嘴+枪针套件。 空气喷嘴套件 09.2.- Mini Mini Mini Mini Mini Aqua HVLP Tech 升/分钟 升/分钟 升/分钟...