Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Kiplo
6m+ | < 15kg
bebeconfort.com
Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto's - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não
contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotografier

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bebeconfort Kiplo

  • Seite 1 Kiplo 6m+ | < 15kg bebeconfort.com Photos non contractuelles - Products may differ from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não...
  • Seite 2 EN • IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT : À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. DE • WICHTIG - BITTE SORGFALTIG LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN. NL • IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURA CONSULTAS.
  • Seite 3 IT • IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ES • IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURA CON- SULTAS. PT • IMPORTANTE - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA. PL • WAŻNE ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE.
  • Seite 4 SK • DÔLEŽITÉ - PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU. CS • DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ. SV • VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Seite 5 Index Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie Modo de empleo/Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de emprego/Garantia Používateľské pokyny/záruka Instrukcja obsługi / gwarancja Návod k použití/záruka Instruktioner för användning/Garanti...
  • Seite 8 CLICK...
  • Seite 9 CLICK...
  • Seite 10 CLICK CLICK...
  • Seite 11 CLICK...
  • Seite 14 CLICK PUSH PUSH...
  • Seite 15 PUSH...
  • Seite 19 CLICK...
  • Seite 20 PUSH...
  • Seite 22 WARNING : GENERAL INSTRUCTIONS • This seat unit is not suitable for chil- Our products have been carefully designed and dren under 6 months. tested to ensure your baby’s safety and comfort. • Never leave the child unattended. EN 1888-1:2018. •...
  • Seite 23 • Never let your child climb into or out of If you have any questions, contact your local Bébé the stroller alone. Confort retailer (see www.bebeconfort.com for contact information). When doing so, please have the Chassis care advice following information to hand:...
  • Seite 24 Warranty authorized dealer or retailer recognized by us or that you ship the product to us in accordance with our instructions. We will Our 24 months warranty reflects our confidence in the high pay for shipment and for return freight if all instructions are quality of our design, engineering, production and product followed.
  • Seite 25 AVERTISSEMENT : GÉNÉRALITÉS • Ce siège ne convient pas à des enfants de Nos produits ont été conçus et testés avec soin pour moins de 6 mois. la sécurité et le confort de votre enfant. • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. EN 1888-1:2018.
  • Seite 26 • Ne convient pas pour de longues périodes de - En cas de persistance des difficultés, contactez le revendeur. sommeil, l’enfant risquerait d’ ê tre en danger. - Entretien : Utilisez une éponge et un savon doux. • Le fait d’ a ccrocher une charge au poussoir, N’utilisez pas de détergent.
  • Seite 27 Garantie service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande auprès de nos services. Si vous Notre garantie de 24 mois reflète notre confiance dans la qua- soumettez une réclamation valide en vertu de cette garantie, lité...
  • Seite 28 WARNUNG : ALLGEMEINE INSTRUKTIONEN • Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt und ge- nicht geeignet. testet, um die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes zu gewährleisten. EN 1888-1:2018. • Lassen Sie das Kind nie unbeaufsichtigt. •...
  • Seite 29 Fragen gen klettern bzw. hinausklettern. Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Bébé Confort vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer Webseite www.bebeconfort. com. Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Angaben zur Hand Hinweise zur Pflege des Gestells haben: - Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist das - Seriennummer;...
  • Seite 30 Garantie für Sendung und Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden. Schäden und/oder Mängel, die weder von unserer Garantie noch den gesetz- Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen in die hohe lichen Rechten des Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder Schäden und/ Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und Produktleistung ist.
  • Seite 31 WAARSCHUWING : ALGEMENE AANWIJZIGEN • Dit kinderwagenzitje is niet geschikt voor Onze producten zijn met zorg vervaardigd en getest kinderen jonger dan 6 maanden. voor de veiligheid en het comfort van baby’s. EN 1888-1:2018. • Nooit het kind zonder toezicht laten. •...
  • Seite 32 • Laat het kind nooit uit zichzelf in of uit het Vragen kinderwagen kruipen. Neem contact op met uw plaatselijke Bébé Confort dealer of bezoek onze website: www.bebeconfort. com. Zorg dat u de volgende informatie bij de hand Onderhoud van het frame heeft:...
  • Seite 33 Garantie Wat u kunt doen ingeval van gebreken: Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan is de Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen door ons erkende dealer of detailhandelaar uw eerste weer in de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp, de tech- aanspreekpunt.
  • Seite 34 ATTENZIONE : ISTRUZIONI GENERALI • Questa seduta non è adatta per bambini di età I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con cura inferiore a 6 mesi. per la sicurezza e il confort dei bambini. EN 1888-1:2018. • Non lasciare mai il bambino incustodito. •...
  • Seite 35 Domande Siete pregati di contattare il punto vendita autoriz- Consigli per la manutenzione del zato o di visitare il nostro sito web www.bebeconfort. telaio com. Assicuratevi di avere a portata di mano le seguenti informazioni: - Una manutenzione regolare vi garantisce una - Numero di serie.
  • Seite 36 Garanzia prova d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza). La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai L’operazione è resa più semplice richiedendo prima l’appro- nostri prodotti riflette la fiducia che riponiamo nella qualità vazione da parte nostra.
  • Seite 37 ADVERTENCIA : INFORMACIÓN GENERAL • Este asiento no es adecuado para niños Nuestros productos han sido diseñados y testados menores de 6 meses. debidamente, pensando en la seguridad y el confort de los bebés. • No dejar nunca al niño desatendido. EN 1888- 1:2018.
  • Seite 38 • Cualquier carga atada al manillar, el - Si persisten las dificultades, póngase en contacto con el proveedor. respaldo o los laterales perjudicará la - Mantenimiento: Utilice una esponja y un jabón estabilidad del cochecito. suave. No utilice detergente. • Para evitar riesgos de asfixia, mantenga - Para lavar la funda, consulte la etiqueta de las instrucciones.
  • Seite 39 Garantía del servicio. Si presenta una reclamación conforme a lo es- tablecido en la presente garantía, le pediremos que devuelva Nuestra garantía de 24 meses es reflejo de la confianza que el producto al distribuidor o establecimiento autorizado o depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro diseño, que nos haga llegar el producto de acuerdo con nuestras ingeniería, producción y en el rendimiento del producto.
  • Seite 40 AVISOS : ASPECTOS GERAIS • Este assento não é adequado para um Os nossos produtos foram concebidos e testados bébé com idade inferior a 6 meses. para garantir a segurança e o conforto das crianças. EN 1888-1:2018. • Nunca deixe a criança abandonada. •...
  • Seite 41 Perguntas Conselhos de manutenção do Contacte o seu distribuidor local Bébé Confort ou visite o chassis nosso sítio Web www.bebeconfort.com. Tenha consigo as seguintes informações: - Para uma satisfação total, a sua cadeira de passeio - Número de série: deve ser regularmente sujeita a manutenção. Acon- - A idade (o tamanho) e o peso do bebé.
  • Seite 42 Garantia pelo Departamento de Manutenção [da marca]. Se apresentar uma reclamação válida no âmbito desta garantia, poderemos solicitar que devolva o produto ao revendedor autorizado ou revendedor por nós A nossa garantia de 24 meses reflete a nossa confiança na qualidade reconhecido ou que nos envie o produto de acordo com as nossas do nosso design, engenharia e produção, bem como no desem- instruções.
  • Seite 43 OSTRZEŻENIE : OGÓLNA INSTRUKCJA • To siedzisko nie jest odpowiednie dla Nasze produkty zostały starannie zaprojektowane i dzieci w wieku poniżej 6 miesiąca życia. sprawdzone, aby zapewnić dziecku bezpieczeństwo i wygodę. • Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. EN 1888-1:2018. •...
  • Seite 44 • Każdy ciężar przymocowany do uch- - Nie wolno stosować smaru lub oleju. - W przypadku braku prawidłowej konserwacji spac- wytu, oparcia lub z boków ma wpływ na erówka może nie działać prawidłowo. stabilność wózka/spacerówki. - Jeśli nie można złożyć lub rozłożyć wózka nie należy •...
  • Seite 45 Gwarancja zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny spowodowane regular- nym użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów oraz Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej pogorszenie jakości materiałów, wynikających z normalnego zaufanie, które mamy do jakości naszych projektów, procesu starzenia się produktu. technologicznego, produkcji oraz wykonania produktów. Gwarantujemy, że ten produkt został...
  • Seite 46 UPOZORNENIE : VŠEOBECNÉ POKYNY • Nepoužívajte túto sedačku pre deti Naše výrobky boli starostlivo skonštruované a mladšie ako 6 mesiacov. testované, aby sa zaistila bezpečnosť, ako aj pohodlie vášho dieťaťa. • Nikdy nenechávajte dieťa bez EN 1888-1:2018. dozoru. • Pred používaním sa uistite, že všetky Tento výrobok je určený...
  • Seite 47 dieťaťu hrozí riziko vážneho porane- Pokyny týkajúce sa údržby rámu nia alebo úrazu. - Aby výrobok poskytoval plnohodnotný úžitok, treba vykonávať pravidelnú údržbu. Odporúčame vám • Akékoľvek zaťaženie umiestnené na každé dva týždne vykonávať kontrolu mechanických držadle, operadle alebo okrajoch častí...
  • Seite 48 Záruka nám výrobok zaslali v súlade s našimi pokynmi. Ak dodržíte všetky inštrukcie zaplatíme za prepravu a spiatočnú dopravu. Naša 24 mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia Poškodenia a/alebo chyby, na ktoré sa nevzťahuje naša záruka o najvyššej kvalite nášho dizajnu, inžinierstva, výroby ani zákonné...
  • Seite 49 UPOZORNĚNÍ : VŠEOBECNÉ POKYNY • Nepoužívejte tuto sedačku pro dëti Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a testovány tak, mladší 6 mësíců. aby zajistily bezpečnost a pohodlí dětí. EN 1888-1:2018. • Nikdy nenechavejte dítë bez dozoru. • Před použitím si ovëřte, že jsou Tento výrobek je určen pro děti od 6 měsíců...
  • Seite 50 poranění nebo úrazu. nepoužívejte sílu. Vyčistěte výrobek. - Pokud problémy přetrvávají, kontaktujte dodavatele. • Jakékoli zatížení umístěné na držadle, - Údržba: Používejte hadr a jemné mýdlo. opěradle nebo okrajích ovlivňuje Nepoužívejte rozpouštědla. stabilitu kočárku. - Pokyny praní látky najdete na štítku. - Kolečka mohou zanechávat barevné...
  • Seite 51 Záruka Vás můžeme vyzvat, abyste výrobek vrátili autorizovanému distributorovi nebo prodejci nebo abyste nám výrobek Naše 24měsíční záruka svědčí o naší důvěře v mimořádnou zaslali v souladu s našimi pokyny. Při splnění všech podmínek kvalitu našeho designu, technologií, výroby a funkčnosti uhradíme náklady na přepravu.
  • Seite 52 VARNING : ALLMÄN INFORMATION • Denna sittdel är inte lämplig för barn Våra produkter är noggrant konstruerade och testade under 6 månader. för ditt barns säkerhet och komfort. EN 1888-1:2018. • Lämna aldrig barnet utan uppsikt. • Se till att alla låsanordningar är spär- Det här fordonet är avsett för barn från 6 rade innan du använder vagnen.
  • Seite 53 • Låt aldrig barnet klättra i eller ur Om du har några frågor ska du kontakta Bébé Confort vagnen ensam. (se www.bebeconfort.com för kontaktuppgifter). Se till att du har Följande information finns till hands: Underhållsråd för vagnens under- - serienummer rede - Barnets ålder (höjd) och vikt.
  • Seite 54 Garantie denna garanti kan vi begära att du återlämnar produkten till den av oss auktoriserade återförsäljaren eller handlaren eller att du skickar produkten till oss enligt våra anvisningar. Vi Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för den betalar för transport och returfrakt om alla anvisningar följs. suveräna kvaliteten på...
  • Seite 56 Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) ITALIA DOREL HISPANIA, S.A.U Bebeconfort.com Edificio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols, 1 Planta 3 Art nr. : 1116048210 Local 340 Kiplo – Blue Lines 08192 Sant Quirze del Vallès ESPAÑA 220660 332298...