Inhaltszusammenfassung für Dover Hydro Systems SuperDos 20
Seite 1
Operating Manual•Mode D'Emploi Bediehnungs Handbuch •Manual de Operación Manual de operação • Manuale d'uso Model 0.3% Model 0.3% PAA Model 2.5% Model 2.5 % WSP Model 5% Model 10% Fluid Flow Range: Débit d'eau: Durchflussmenge: Caudal de trabajo: Vazão Operativa: Velocità...
Seite 2
Quick Start Up Puesta en marcha rápida Démarrage Rapide Inicialização rápida Schnell Antrieb → Part # 013825 Rev. G English: 2...
Seite 33
Deutsch Inhalt Arbeitsprinzip ........................34 Inhalt der Lieferung ......................35 Technische Daten ......................35 Sicherheitsmaßnahmen ....................36 Warranty Compliance .......................36 Allgemeine Empfehlungen ....................36 Betrieb ..........................37 Installation und Inbetriebsetzung ..................38 Empfohlenes Installationsdiagramm ................38 Wartung ...........................39 Außeneinspritzung ......................39 Routine-Wartungsanleitung .....................40 0.3%, 2.5% & 5% ......................40 Routine-Wartungsanleitung - 10% ..................41 Problemlösung ........................42 Garantie ..........................43 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch, bevor sie die Hydro Systems...
Arbeitsprinzip Präzise und zuverlässig Direkt an den Wasserkreislauf angeschlossen, benötigt die Dosierpumpe von Hydro Systems keinen Strom, da sie vom durchfließenden Wasser angetrieben wird. Das Wasser setzt die Pumpe in Betrieb, welche die voreingestellte Menge an Konzentrat direct aus dem Behälter ansaugt. In der patentierten Mischkammer wird das Wasser zunächst mit dem Konzentrat vermischt, so dass eine homogene Mischung entsteht, die dann in aus der Pumpe gespritzt wird.
Inhalt der Lieferung Die Dosierpumpe wird mit folgenden Elementen geliefert: Certified ISO 9001:2008 Injektor (nicht angezeigt) Wandhalterung QMS für die Marke Hydro Dosierkolben Schrauben und Muttern Systems O-ring Filterkopf Bedienungsanleitung (nicht angezeigt) Ansaugschlauch Unteren Ende Schraubenschlüssel (nur 0,3 %) 95 195950 25 5% 011025 2.5% 010025 0.3% 010025...
Sicherheitsmaßnahmen Warranty Compliance Warnung, Bitte lesen Sie die Maßnahmen vor der Bedienung genau durch. Muss alle geltenden örtlichen Vorschriften und Regulierungen einhalten. Chemikalien Unfälle Nehmen Sie die Roten Kappen von der Installation ab Wählen Sie einen sicheren Ort. Chemikalienbehälter sollten Ihre Dosierpumpe wird vor der Lieferung zu 100% in der von Kindern und/oder Bereichen mit viel Betrieb ferngehalten Fabrik getestet und kann etwas Wasser beinhalten.
Betrieb Ein Klickendes Geräusch ist Normal Wenn Flüssigkeit durch den Injektor läuft, wird er ANM: Drehen Sie den Dosierregler nicht unter die niedrigste automatisch „klicken” und eine bestimmte Menge der Einstellunslinie. Messen Sie die Ausgangsflüssigkeit um zu Lösung in die Wasserleitung einspritzen. Je höher die versichern, dass die gewünschte Dosierungsrate geliefert wird.
Installation und Inbetriebsetzung Refer to Fig. 3 and Fig. 4 Zusätzliche Siphonprävention Filter (Erforderlich) Je nach Wasserqualität, bringen Sie ein Filter 140 Mesh (104 Stellen Sie den Lösungsbehälter unter den Saugschlauch Bausatz Mikron) oder feiner an, um das Betriebsleben des Injektors zu des Injektors.
Außeneinspritzung Fig. 5 Außeneinspritzung Bausatznummer Außeneinspritzung Bausatz Bausatz einer einzelnen 012705 (nicht inklusiv) Dosierpumpe. Empfiehlt sich für Folgendes: Einzelne Dosierpumpe: Um Mineralbildung im Körper der Einheit zu verhindern. Wenn sich durch eingespritzte Chemikalien Minerale von der Flüssigkeit absetzen (siehe Fig. 5) ANM: Wenn mehr als eine Chemikalie gemischt wird, wenden Sie sich an Ihr Chemikalienhersteller Handbuch für genaue 0.3%, 2.5% &...
Routine-Wartungsanleitung 0.3%, 2.5% & 5% ↓ ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Drehen Sie den SCHAFT (#51) Entfernen Sie den Abdichtungs- Schrauben Sie den 90º und ziehen Sie ihn aus Haltering (#15) vom Injektor. UNTERES ENDE BAUSATZ dem Körper aus. Entfernen Sie den O-Ring (#17) von der vom Körper ab.
Routine-Wartungsanleitung - 10% ↓ Schritt 2. Schritt 3. Schritt 1. Entfernen Sie die SCHRAUBE #93 Schrauben Sie den UNTERES Entfernen Sie den UNTERES vom Ende des Schafts mit einem ENDE BAUSATZ vom Körper ENDE BAUSATZ. Schrauben- und Mutternschlüssel. ↓ Schritt 5. Schritt 6.
Problemlösung Neue Installation – Erhöhen Sie den Druck immer langsam (Folgen Sie der Inbetriebsetzung auf Seite 38) Problem Ursache Lösung Sind die roten Kappen an Eingang, Ausgang und Öffnungen des Saugschlauch Bausatzes entfernt? Ist die Einheit falschrum installiert? Der Pfeil auf der Einheit muss in die Das Wasser fließt nicht durch die Einheit Richtung des Durchflusses zeigen.
Garantie Wir gratulieren Ihnen zu diesem Kauf Eisenpartikeln, fehlerhafte Installation, Gefrieren, Flüssigkeit Hydro Systems steht für die besten und zuverlässigsten, oder Flüssigkeitsschlag, Schäden durch Missbrauch, Übermaß wasserbetriebenen Injektoren und bietet Ihnen dafür oder Folgeschäden von Einspritzung der Chemikalien oder die beste Garantie, die es auf dem Markt gibt. Hydro Service von jedem nicht autorisierterten Dienstanbieter.
Seite 84
Français • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% PAA (ROTATING):............87 KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 0.3% (ROTATING):.............88 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5%:..................89 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 2.5% WSP:................90 • KITS ET LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES 5%:..................91 •...
Seite 86
SCHEMA INJEKTORREPARATURTEILE DIAGRAMA PEÇAS DE REPOSIÇÃO DO DOSADOR 89 197090 88 194615(2x) 34 004014 85 194612 1 194610 011172 011876 011879T 10% 3 194605 011031 NPT 011031B BSP...
Seite 87
0.3% PAA Rotating Kit A Kit C Kit D 012310K 012311RK 011463RK Kit E Kit F 012312RK 012313RK 17 12 Kit G 012314RK 17 212005K 15 194004 16 010016 Kit M Kit H 52 194007 011432 011863 51 011803K 17 212005K 67 194611 15 194004 65 194310...
Seite 88
0.3% Kit D Kit C Kit A 011463V 012311R 012310 Rotating: Kit E 012312R Kit F 012313R Kit G 012314R 17 212005 15 194004 16 010016 52 194007 Kit M Kit H 011432 011863 51 011803 67 194611 65 194310 17 212005 15 194004 61 194406...
Seite 89
2.5%: Kit D Kit C Kit B Kit A 011463V 011850CV 011945V 011850V Kit E Kit F 011833PV 011961V Kit G 011843PV 17 212005 Kit M Kit H 15 194004 011432 011863 16 010016 44 010044 14 212005 010025 51 194301 011017 67 194407P 65 194310...
Seite 90
2.5% WSP: Kit D Kit A Kit B Kit C 011463V 011850WSP 011945WSP 011850CWSP Kit E Kit F 011833WSP 011961WSP 17 212005 Kit G 011843WSP 15 194004 16 010016 25 010025 51 194019 Kit H Kit M 011863 27 011017 011432 44 194022 67 194407P...
Seite 91
Kit C Kit D Kit B Kit A 011856PV 011462V 011950V 011852PV Kit E Kit F 011836PV 011963PV 212005 Kit G 011846PV 194004 010016 194309 212005 194301 011863 011432 011918P 194310 212025 194410 194406 194415 011453A 194413 194418 194416 212017 212120 194405 011452...
Seite 92
10%: Kit A Kit B Kit C 011138 011849M 011107 Kit M Kit H 011879T 011432 51 011908 194343 194342 194344 212010 194832 (#51 is part of the 011879T piston assy) 51 011908 194343 17 212005 194342 194344 212010 194832 15 194004 (#51 is part of the 011879T piston assy)
Seite 94
Accessories Accessoires Zubehör Accesorios Acessórios Accessori Twist II Clean Inline Filter ® Filtres en ligne Twist II Clean ® Die Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtros Twist II Clean ® Filtri Twist II Clean ® Available In: Disponible en: Erhaeltlich in: Dísponible En:...
Seite 95
Our Mission We will design, produce and supply the highest quality products. Offer the highest levels of knowledge and service. We will develop innovative products and solutions for our worldwide partners and customers. Misión Diseñaremos, fabricaremos y brindaremos productos de la más alta calidad.