Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VBG Driver assist

  • Seite 2 Hinweise für den Fahrer Instructions du conducteur Podręcznik kierowcy Driver’s manual Vadītāja rokasgrāmata Инструкция для водителя Juhi kasutusjuhend Gebruikshandleiding Förarmanual VBG's anvisning VBG:n ohjeet VBG’s anvisning VBG anleitung Indications VBG VBG’s instrukcja VBG’s instruction VBG’s instrukcija Указание VBG VBG juhised...
  • Seite 3 ........................5 ........................9 ........................13 ........................17 ........................21 ........................25 ........................29 ........................33 ........................37 ........................41 ........................45 ........................49 38-349600b...
  • Seite 4 38-349600b...
  • Seite 5 Den sidst opdaterede version af denne publikation er nu tilgængelig på www.vbg.eu. Mangfoldiggørelse af indholdet i denne publikation, helt eller delvist, er forbudt uden skriftlig tilladelse fra VBG GROUP SALES A/S. Forbudet gælder enhver form for mangfoldiggørelse i alle typer medier, inklusive elektroniske.
  • Seite 6 BETJENING Sigtelinjen mellem sensorer og reflektorer må ikke forstyrres af nedhængende slanger, kabler, støtteben m.m. Ved parkering af påhængsvognen skal slanger og kabler lægges på en måde, så de ikke forstyrrer det frie udsyn. For eks- empel oven på eller under trækstangen. GUIDNING Systemet aktiveres (stemmen siger “Guid- ing”...
  • Seite 7 BETJENING Sigtelinjen mellem sensorer og reflektorer må ikke forstyrres af nedhængende slanger, kabler, støtteben m.m. ADVARSEL OM OVERDREJNING Systemet aktiveres, når lastbilen bakker 40° med en tilkoblet påhængsvogn. Ved en vinkel på 40 grader begynder en lydimpuls at kunne høres. Den gentages med hyppigere frekvens, jo større vinkel der er mellem lastbil og trækstang, og den lyder konstant, når den forudindstillede...
  • Seite 8 KONTROL SENSORER Kontrollér, at sensorerne er fri for snavs, sne og is, og at sensorernes konsoller ikke er deformerede. Overfladerne skal holdes rene, for at systemet skal virke. REFLEKTORER Kontrollér, at reflektorerne er fri for snavs, sne og is. Overfladerne skal holdes rene, for at systemet skal virke.
  • Seite 9 Vervielfältigung des Inhalts dieser Dokumentation oder Teilen davon ist ohne die schriftliche Genehmigung seitens VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB untersagt. Das Vervielfältigungsverbot gilt für alle Typen von Medien, einschließlich elektronischer. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderung vor. 38-349600b...
  • Seite 10 HANDHABUNG Die Sichtlinie zwischen Sensoren und Reflektoren darf nicht durch herabhängende Schläuche, Kabel, Stützbeine usw. behindert werden. Beim Abstellen des Anhängers sollten Schläuche und Kabel so platziert werden, dass sie die freie Sicht nicht behindern. Zum Beispiel über oder unter der Deichsel. ANLEITUNG Das System wird aktiviert (die Stimme im Lautsprecher sagt „Guiding“), wenn das...
  • Seite 11 HANDHABUNG Die Sichtlinie zwischen Sensoren und Reflektoren darf nicht durch herabhängende Schläuche, Kabel, Stützbeine usw. behindert werden. EINKNICKWARNUNG Das System wird aktiviert, wenn das Fah- 40° rzeug mit einem angekuppelten Folgefah- rzeug rückwärtsfährt. Ab einem Winkel von 40 Grad ertönt ein Schallimpuls.
  • Seite 12 KONTROLLE SENSOREN Stellen Sie sicher, dass die Sensoren frei von Schmutz, Schnee und Eis sind und dass die Konsolen der Sensoren nicht verformt sind. Für eine ordnungsgemäße Funktion müssen die Oberflächen sauber gehalten werden. REFLEKTOREN Stellen Sie sicher, dass die Reflektoren frei von Schmutz, Schnee und Eis sind.
  • Seite 13 VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB in writing. This prohibition is applicable for all forms of reproductions in all types of media, including electronic media. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB reserve the right to amend or alter specifications at their discretion. 38-349600b...
  • Seite 14 HANDLING The line of sight between sensors and reflectors must not be obstructed by hanging hoses, cables, support legs, etc. When parking the trailer, the placement of hoses and cables should not obstruct the clear field of view. For example, on top of or under the drawbar.
  • Seite 15 HANDLING The line of sight between sensors and reflectors must not be obstructed by hanging hoses, cables, support legs, etc. JACKKNIFE WARNING The system activates when the vehicle re- 40° verses with a coupled trailer. At a 40 degree angle, an audible beep is sounded.
  • Seite 16 INSPECTION SENSORS Make sure the sensors are free of dirt, snow and ice, and that the sensor brackets are not deformed. The surfaces should be kept clean to ensure functionality. REFLECTORS Make sure the reflectors are free of dirt, snow and ice. The surfaces should be kept clean to ensure functionality.
  • Seite 17 Selle väljaande viimase värskendatud versiooni saab leheküljelt www.vbg.eu. Selle väljaande sisu tohib tervelt või osaliselt paljundada vaid VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB kirjalikul loal. See puudutab kõiki paljundamisvorme kõigi, kaasa arvatud elektrooniliste vahenditega. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB jätab endale õiguse teha konstruktsioonimuudatusi.
  • Seite 18 KÄSITSEMINE Andurite ja helkurite vahelist sihtjoont ei tohi häirida rippuvad voolikud, kaablid, tugijalad jms. Haagise parkimisel tuleb voolikud ja kaablid paigutada nii, et need ei häiri vaba vaatevälja, näiteks veotiisli peale või alla. JUHENDAMINE Süsteem aktiveeritakse (hääl kõlaris üt- leb „Guiding“ (juhendamine)), kui sõiduk tagurdab veotiisli suunas ja veosilmus on 0,7 m haakeseadisest 2 meetri kaugusel.
  • Seite 19 KÄSITSEMINE Andurite ja helkurite vahelist sihtjoont ei tohi häirida rippuvad voolikud, kaablid, tugijalad jms. KÄÄRASENDI HOIATUS Süsteem aktiveerub, kui sõiduk tagurdab 40° ühendatud haagisega. 40-kraadise nurga all hakkab kostma heli- impulss. Heli kõlab seda sagedamini, mida suurem on veoki ja veotiisli vaheline nurk; kui eelseadistatud häire piirmäär on saavu- tatud, muutub heliimpulss pidevaks.
  • Seite 20 KONTROLL ANDURID Veenduge, et anduritel ei ole mustust, lund ega jääd ning et andurite konsoolid ei ole deformeerunud. Toimivuse tagamiseks tuleb pinnad hoida puhtana. HELKURID Kontrollige, et helkurid on mustusest, lumest ja jääst puhtad. Toimivuse tagamiseks tuleb pinnad hoida puhtana. Käärasendi hoiatussüsteemi toimimiseks tuleb paigaldada 6 helkurit vastavalt alltoodud joonisele.
  • Seite 21 Painos b, 2022-05-13 Tämän julkaisun viimeksi päivitetty versio on noudettavissa osoitteesta www.vbg.eu. Tämän julkaisun monistaminen, kokonaan tai osittain, on kiellettyä ilman VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB:n kirjallista lupaa. Kielto koskee monistamista kaikentyyppisillä menetelmillä, sähköiset menetelmät mukaan lukien. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB pidättää...
  • Seite 22 KÄYTTÄMINEN Riippuvat letkut, kaapelit, tukijalat jne. eivät saa häiritä antureiden ja heijastimien välistä näköyhteyttä. Perävaunua pysäköitäessä letkut kaapelit on asetettava niin, etteivät ne häiritse esteetöntä näkyvyyttä. Aseta ne esimerkiksi vetoaisan ylä- tai alapuolelle. OPASTUS Järjestelmä aktivoituu (kaiuttimesta kuuluu ”Guiding”), kun ajoneuvoa peruutetaan ve- toaisaa kohti ja vetosilmukka on 2 metrin 0,7 m päässä...
  • Seite 23 KÄYTTÄMINEN Riippuvat letkut, kaapelit, tukijalat jne. eivät saa häiritä antureiden ja heijastimien välistä näköyhteyttä. TAITTUMISVAROITUS Järjestelmä aktivoituu, kun ajoneuvoa, jo- 40° hon on kytketty perävaunu, peruutetaan. Kun kulma on 40 astetta, äänipulssi alkaa kuulua. Ääni kuuluu sitä tiheämmin, mitä suurempi kuorma-auton ja vetoaisan välin- en kulma on.
  • Seite 24 TARKASTUS ANTURIT Tarkista, että antureissa ei ole likaa, lunta eikä jäätä ja että anturien asennuslevyt eivät ole vääntyneet. Pinnat on pidettävä puhtaina toiminnan varmistamiseksi. HEIJASTIMET Tarkista, ettei heijastimissa ole likaa, lunta eikä jäätä. Pinnat on pidettävä puhtaina toiminnan varmistamiseksi. Jotta taittumisvaroitusjärjestelmä toimisi, on asennettava 6 heijastinta alla olevan kuvan mukaisesti.
  • Seite 25 VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB. L’interdiction s’applique à toute forme de reproduction sur tout support, y compris les supports électroniques. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB se réserve le droit de modifier sans préavis la conception de ses produits. 38-349600b...
  • Seite 26 MANIPULATION La ligne de visée entre les capteurs et les réflecteurs ne doit pas être entravée par des tuyaux suspendus, des câbles, des pieds d’appui, etc. Lorsque la remorque est stationnée, les tuyaux et les câbles doivent être placés de manière à ne pas entraver la visibilité, par exemple au-dessus ou en dessous du timon.
  • Seite 27 MANIPULATION La ligne de visée entre les capteurs et les réflecteurs ne doit pas être entravée par des tuyaux suspendus, des câbles, des pieds d’appui, etc. AVERTISSEMENT DE MISE EN PORTEFEUILLE 40° Le système est activé lorsque le véhicule recule avec un véhicule remorqué accou- plé.
  • Seite 28 CONTRÔLE CAPTEURS Vérifier que les capteurs ne présentent pas de saleté, neige ou glace et que leurs consoles ne sont pas déformées. Maintenir les surfaces propres afin de garantir un fonctionnement correct. RÉFLECTEURS Vérifier que les réflecteurs ne présentent pas de saleté, neige ou glace. Maintenir les surfaces propres afin de garantir un fonctionnement correct.
  • Seite 29 Šīs publikācijas satura pilnīga vai daļēja pavairošana bez VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB rakstiskas atļaujas ir aizliegta. Aizliegums attiecas uz jebkuru informācijas izplatīšanas veidu, ieskaitot elektroniskos saziņas līdzekļus. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB patur tiesības veikt izmaiņas izstrādājumu konstrukcijā. 38-349600b...
  • Seite 30 UZTURĒŠANA DARBA KĀRTĪBĀ R e d z a m ī b a s l ī n i j u s t a r p sensoriem un atstarotājiem nedrīkst traucēt nokarājušies vadi, kabeļi, atbalsta kājas utt. Novietojot piekabi stāvvietā, vadi un kabeļi jānovieto tā, lai tie netraucētu brīvai redzamībai.
  • Seite 31 UZTURĒŠANA DARBA KĀRTĪBĀ R e d z a m ī b a s l ī n i j u s t a r p sensoriem un atstarotājiem nedrīkst traucēt nokarājušies vadi, kabeļi, atbalsta kājas utt. SAVIENOJUMA BRĪDINĀJUMS Sistēma tiek aktivizēta, kad transportlīdzeklis 40°...
  • Seite 32 KONTROLE SENSORI Pārbaudiet, vai uz sensoriem nav netīrumi, sniegs un ledus un vai sensoru konsoles nav deformētas. Virsmām jābūt tīrām, lai nodrošinātu darbību. ATSTAROTĀJI Pārbaudiet, vai uz atstarotājiem nav netīrumi, sniegs un ledus. Virsmām jābūt tīrām, lai nodrošinātu darbību. Lai sakabes brīdināšanas sistēma darbotos, ir jāuzstāda 6 atstarotāji saskaņā...
  • Seite 33 VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB. Dit verbod geldt voor elke vorm van vermenigvuldiging in elk type medium, met inbegrip van elektronische. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB behoudt zich het recht voor op constructiewijzigingen. 38-349600b...
  • Seite 34 HANTEREN De zichtlijn tussen sensoren en reflectoren mag niet worden verstoord door omlaaghangende slangen, kabels, steunpoten enz. Bij het parkeren van de aanhangwagen moeten slangen en kabels zo worden gelegd dat ze het vrije zicht niet belemme- ren, bijvoorbeeld boven of onder de dissel. BEGELEIDING Het systeem wordt geactiveerd (er klinkt een stem uit de luidsprekers die „Guiding”...
  • Seite 35 HANTEREN De zichtlijn tussen sensoren en reflectoren mag niet worden verstoord door omlaaghangende slangen, kabels, steunpoten enz. WAARSCHUWING VOOR SCHAREN Het systeem wordt geactiveerd wanneer 40° het voertuig met een aangekoppelde aan- hanger achteruit rijdt. Vanaf een hoek van 40 graden klinkt er een geluidspuls.
  • Seite 36 CONTROLE SENSOREN Controleer of de sensoren vrij zijn van vuil, sneeuw en ijs en of de consoles van de sensoren niet vervormd zijn. Houd de oppervlakken schoon om de werking te waarborgen. REFLECTOREN Controleer of de reflectoren vrij zijn van vuil, sneeuw en ijs.
  • Seite 37 Mangfoldiggjøring av innholdet i denne publikasjonen, helt eller delvis, er forbudt uten skriftlig tillatelse fra VBG GROUP SALES AS. Forbudet gjelder enhver form for mangfoldiggjørelse i alle typer av medier, inklusive elektroniske medier. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer. 38-349600b...
  • Seite 38 BETJENING Siktelinjen mellom sensorer og reflektorer må ikke hindres av hengende slanger, kabler, støttebein eller lignende. Når tilhengeren parkeres, bør slanger og kabler legges slik at de ikke hindrer fri sikt. For eksempel på eller under tilhenger- draget. GUIDING Systemet aktiveres (stemmen sier...
  • Seite 39 BETJENING Siktelinjen mellom sensorer og reflektorer må ikke hindres av hengende slanger, kabler, støttebein eller lignende. KNYTNINGSVARSLING Systemet aktiveres når kjøretøyet rygger 40° med tilkoblet tilhenger. Ved 40 graders vinkel starter en lydpuls. Lydene kommer tettere jo større vinkelen mellom lastebil og tilhengerdrag blir, og når den definerte alarmgrensen er oppnådd, blir lyden konstant.
  • Seite 40 KONTROLL SENSORER Kontroller at sensorene er fri for smuss, snø og is, og at sensorens braketter ikke er deformerte. Overflatene må holdes rene for å sikre funksjonaliteten. REFLEKTORER Kontroller at reflektorene er fri for smuss, snø og is. Overflatene må holdes rene for å...
  • Seite 41 VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB. Powyższy zakaz dotyczy wszelkich form powielania we wszelkiego rodzaju środkach przekazu, z uwzględnieniem elektronicznych. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych. 38-349600b...
  • Seite 42 OBSŁUGA Linia widoczności między czujnikami a reflektorami nie może być zakłócana przez zawieszone przewody giętkie, kable, podpory itp. Podczas parkowania przyczepy prze- wody giętkie i kable należy ułożyć w taki sposób, aby nie zasłaniały widoczności. Na przykład nad lub pod dyszlem. PROWADZENIE System uruchamia się...
  • Seite 43 OBSŁUGA Linia widoczności między czujnikami a reflektorami nie może być zakłócana przez zawieszone przewody giętkie, kable, podpory itp. OSTRZEŻENIE PRZED ZŁOŻENIEM SIĘ ZESTAWU 40° System jest uruchamiany podczas cofania pojazdu z podłączoną przyczepą. Przy kącie 40 stopni słychać impuls dźwiękowy. W miarę zwiększania się kąta między pojazdem ciężarowym a dyszlem dźwięk staje się...
  • Seite 44 KONTROLA CZUJNIKI Należy sprawdzić, czy czujniki nie są zabrudzone, pokryte śniegiem i lodem oraz czy wsporniki czujników nie są zdeformowane. Powierzchnie powinny być utrzymywane w czystości, aby zapewnić funkcjonalność. REFLEKTORY Sprawdzić, czy na reflektorach nie ma brudu, śniegu ani lodu. Powierzchnie powinny być...
  • Seite 45 СОДЕРЖАНИЕ Руководство..........46 Контроль ............. 48 Driver’s Manual VBG Driver assist © VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB Издание b 13 Май 2022 Версию последнего обновления этой публикации можно скачать с вебсайта www.vbg.eu. Размножение настоящей публикации частично или полностью запрещается без письменного согласия...
  • Seite 46 РУКОВОДСТВО Линию прямой видимости между датчиками и рефлекторами не должны нарушать свисающие шланги, кабели, опоры и т. д. При парковке прицепа шланги и кабели должны укладываться таким образом, чтобы не препятствовать видимости. Например, на тяговую балку или под нее. НАПРАВЛЕННОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ Когда...
  • Seite 47 РУКОВОДСТВО Линию прямой видимости между датчиками и рефлекторами не должны нарушать свисающие шланги, кабели, опоры и т. д. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПЕРЕКРУЧИВАНИИ 40° Система активируется в случае, если машина движется задним ходом с подсоединенным прицепом. При значении угла 40 градусов начинает звучать...
  • Seite 48 КОНТРОЛЬ ДАТЧИКИ Убедитесь в отсутствии на датчиках грязи, снега или льда и в отсутствии деформации кронштейнов датчиков. Для исправного функционирования поверхности должны быть чистыми. РЕФЛЕКТОРЫ Убедитесь в отсутствии на рефлекторах грязи, снега или льда. Для исправного функционирования поверхности должны быть чистыми. Функционирование...
  • Seite 49 Mångfaldigande av innehållet i denna publikation, helt eller delvis, är förbjudet utan skriftligt medgivande av VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB. Förbudet gäller varje form av mångfaldigande i alla typer av medier, inklusive elektroniska sådana. VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar. 38-349600b...
  • Seite 50 HANDHAVANDE Siktlinjen mellan sensorer och reflektorer får inte störas av nedhängande slangar, kablar, stödben etc. Vid parkering av släpet bör slangar och kablar läggas på så sätt så de inte stör den fria sikten. Till exempel ovanpå eller under dragstången. GUIDNING Systemet aktiveras (rösten säger “Guiding”...
  • Seite 51 HANDHAVANDE Siktlinjen mellan sensorer och reflektorer får inte störas av nedhängande slangar, kablar, stödben etc. KNYTNINGSVARNING 40° Systemet aktiveras när fordonet backar med ett kopplat efterfordon. Vid 40 graders vinkel börjar en ljudpuls höras. Den låter tätare och tätare ju större vinkeln mellan lastbil och dragstång blir för att låta konstant när den förinställda larmgränsen uppnåtts.
  • Seite 52 KONTROLL SENSORER Kontrollera att sensorerna är fria från smuts, snö och is och att sensorernas konsoler inte är deformerade. Ytorna ska hållas rena för att säkerställa funktionen. REFLEKTORER Kontrollera att reflektorerna är fria från smuts, snö och is. Ytorna ska hållas rena för att säkerställa funktionen.
  • Seite 53 38-349600b...
  • Seite 54 38-349600b...
  • Seite 55 38-349600b...
  • Seite 56 Member of VBG Group www.vbg.eu...