Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
TechGrow
| Innovative Growing Solutions
Ballast Connect
Handleiding | User Manual | Manuel | Manual | Manuell
www.techgrow.nl

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TechGrow Ballast Connect

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com TechGrow | Innovative Growing Solutions Ballast Connect Handleiding | User Manual | Manuel | Manual | Manuell www.techgrow.nl...
  • Seite 2 2.4 Asymmetrische tijdklok _______________________________________________________________________________________________ 7 2.5 Inschakelbeveiliging __________________________________________________________________________________________________ 7 2.6 Lichtcel _________________________________________________________________________________________________________________ 7 3. Welke sensoren kunt u aansluiten op de Ballast Connect? _____________________________________________________________ 7 4. Betekenis leds ______________________________________________________________________________________________________________ 8 5. Bedienen en instellen van de Ballast Connect ___________________________________________________________________________ 8 5.1 Instellen LCD on-time _________________________________________________________________________________________________ 8...
  • Seite 3 2.4 Asymmetric time clock _______________________________________________________________________________________________ 16 2.5 Switch-on delay ______________________________________________________________________________________________________ 16 2.6 Light cell ______________________________________________________________________________________________________________ 16 3. Which sensors can be connected to the Ballast Connect? ______________________________________________________________ 16 4. Meaning of LEDs __________________________________________________________________________________________________________ 17 5. Control and set the Ballast Connect _____________________________________________________________________________________ 17 5.1 Set LCD on-time ______________________________________________________________________________________________________ 17...
  • Seite 4 5.10 Selección del reloj ___________________________________________________________________________________________________ 37 5.11 Protección contra sobre corriente _________________________________________________________________________________ 38 5.12 Configurar temporizador de 24 horas _____________________________________________________________________________ 38 5.13 Configurar el temporizador "asimétrico" _________________________________________________________________________ 39 5.14 Desconecte los relés (MANUALMENTE) ___________________________________________________________________________ 39 ____________________________________________________________________________________________________________________________ TechGrow | Innovative Growing Solutions...
  • Seite 5 2.4 Asymmetrische Zeitschaltuhr ________________________________________________________________________________________ 42 2.5 Einschaltverzögerung ________________________________________________________________________________________________ 42 2.6 Lichtzelle ______________________________________________________________________________________________________________ 42 3. Welche Sensoren können an das Ballast Connect angeschlossen werden? ___________________________________________ 43 4. Bedeutung der LEDs ______________________________________________________________________________________________________ 43 5. Steuern und Einstellen des Ballast Connect _____________________________________________________________________________ 43 5.1 Einstellen der LCD-Einschaltdauer __________________________________________________________________________________ 43...
  • Seite 6 Volg nauwkeurig de instructies in deze handleiding voordat u de Ballast Connect in gebruik neemt. Steek NOOIT een stekker van een lamp in de Ballast Connect en verwijder NOOIT een stekker van een lamp uit de Ballast Connect als de relais (stopcontacten) aanstaan. U mag uitsluitend stekkers van lampen aansluiten of verwijderen als de relais zijn uitgeschakeld via de “maintenance mode”, anders kunnen de relais...
  • Seite 7 Plug daarna de stekker van de Ballast Connect in LET OP: Voor het aansluiten van de Temp Probe een 230V stopcontact (minimaal 16A). dient u de Ballast Connect eerst uit te schakelen via Klaar! de “maintenance mode” (zie paragraaf 5.14).
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Als er geen Temp Probe op de Ballast Connect is => LCD on-time aangesloten, kan de controller geen temperatuur Relay interv. registreren. De temperatuurbeveiliging zal dan niet Overtemp del. 15m werken. << BACK <<...
  • Seite 9 >> NEXT >> hoofdscherm. 5.6 Instellen temperatuur => Startup delay Op de Ballast Connect kunt u de “normal” en “overheat” temperatuur instellen, mits een Temp Probe (niet << BACK << bijgeleverd) op de Ballast Connect is aangesloten. LET OP: Voor het aansluiten van de Temp Probe...
  • Seite 10 “relay interv” tijd. Connect is aangesloten. U bent in het hoofdscherm. LET OP: Voor het aansluiten van de Temp Probe dient u de Ballast Connect eerst uit te schakelen via 14:12:35 08-01-2015 de “maintenance mode” (zie paragraaf 5.14). On 06:00 Off 18:00 Daarna haalt u de spanning van de Ballast Connect.
  • Seite 11 “End”. Dit is bijvoorbeeld het geval als de stroom uitvalt staan. In dit voorbeeld gaan we uit van een ingestelde of u de stekker van de Ballast Connect uit het capaciteit (zie 5.11) van 20A: stopcontact haalt. Meerdere “End”-events zijn in principe niet mogelijk.
  • Seite 12 20 ampère. Dit houdt in dat zodra de Set temperature totale hoeveelheid ampère die geschakeld wordt boven >> NEXT >> de 20 ampère uitkomt, de Ballast Connect de laatst ingeschakelde lamp zal uitschakelen. U kunt deze capaciteit aanpassen van 16 – 24 ampère. Selecteer “Set Timers”.
  • Seite 13 6. Vervangen van de zekering Als u tussentijds alle relais wilt uitschakelen, omdat u een stekker wilt verwisselen, doorloopt u de volgende Als de Ballast Connect overbelast is of in geval van stappen: kortsluiting, zal de interne zekering (2 x 15A) kapot gaan.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com De zekeringhouders vindt u aan weerszijden van de stopcontacten, aan de voorzijde van de Ballast Connect. Om de zekering(en) te vervangen doorloopt u de volgende stappen: Druk de zwarte zekeringhouder met een schroevendraaier iets in en draai deze een kwartslag tegen de klok in.
  • Seite 15 The Ballast Connect has a lot of features due to its digital control. Warning! Follow the instructions in this manual carefully before using the Ballast Connect. NEVER plug a lamp into the Ballast Connect and NEVER remove a lamp’s plug from the Ballast Connect when the relays (sockets) are on.
  • Seite 16 1. Installation Temperature protection only works if a Temp Probe is connected (not supplied). 1. Mount the Ballast Connect to the wall using the ATTENTION: Before connecting the Temp Probe you included mounting kit. must first switch off the Ballast Connect via the 2.
  • Seite 17 In case of an over-temperature situation the Ballast 5.1 Set LCD on-time Connect will not switch off the next relay during the interval time. Insert the plug of the Ballast Connect into a 230V socket to enter the next screen. LCD on-time Relay interv.
  • Seite 18 5.6 Set temperature situation. If there has been an "Overheat" situation, the "Temp On the Ballast Connect you can set the "normal" and Protect" LED will flash. This LED is reset at the beginning "overheat" temperature, provided that a Temp Probe of a new cycle.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com ATTENTION: Before connecting the Temp Probe you 14:12:35 08-01-2015 must first switch off the Ballast Connect via the On 06:00 Off 18:00 "maintenance mode" (see section 5.14). Then Current 18.6A disconnect the Ballast Connect from the socket. Plug Temp 21.6C...
  • Seite 20 It is possible that there are multiple "Start" events without "End". This is the case, for example, if the power By default, the Ballast Connect is set to a capacity of 20 fails or when you unplug the Ballast Connect from the amperes.
  • Seite 21 Set on and off time always starts with the "On" period. On at 06:00 Off at 18:00 When the lights are on, you will see the next "Off" time, => set Cancel followed by the "On" time. ______________________________________________________________________________________________________________________________ TechGrow | Innovative Growing Solutions...
  • Seite 22 6. Replace the fuse You are in the main screen. If the Ballast Connect is overloaded or in the event of a short circuit, the internal fuse (2 x 15A) will break. 14:12:35 08-01-2015...
  • Seite 23 Suivez attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser Ballast Connect. NE JAMAIS brancher une lampe sur le Ballast Connect et ne JAMAIS retirer une fiche de lampe du Ballast Connect lorsque les relais (sockets) sont allumés. Vous ne pouvez connecter ou déconnecter les fiches des lampes que lorsque les relais sont désactivés en «...
  • Seite 24 Ballast Connect et ne JAMAIS retirer une fiche de Ballast Connect via le « mode de maintenance » (voir lampe du Ballast Connect lorsque les relais (sockets) section 5.14). Ensuite, déconnectez le ballast Connect sont allumés.
  • Seite 25 Définir l'heure de l'écran LCD et enregistrer les température, vous devez d'abord désactiver le paramètres. Ballast Connect via le « mode de maintenance » (voir section 5.14). Ensuite, déconnectez le ballast Connect 5.2 Réglage du relais de temps d'intervalle de la prise. Branchez la sonde de température sur le ballast Connectez et reconnectez le ballast Connect à...
  • Seite 26 Ce n'est que si vous avez défini un délai de démarrage température, vous devez d'abord désactiver le que vous verrez le délai défini au redémarrage de Ballast Ballast Connect via le « mode de maintenance » (voir Connect. section 5.14). Ensuite, déconnectez le ballast Connect de la prise.
  • Seite 27 Vous êtes dans l'écran principal. ATTENTION : Avant de connecter la sonde de température, vous devez d'abord désactiver le Ballast Connect via le « mode de maintenance » (voir 14 :12 :35 08-01-2015 section 5.14). Ensuite, déconnectez le ballast Connect On 06 :00 Off 18 :00 de la prise.
  • Seite 28 (maximale) entre le début et la fin de la situation de surintensité. Le Ballast Connect possède une fonction de journal en cours, vous permettant de lire les situations de Il est possible qu'il y ait plusieurs événements « Start »...
  • Seite 29 Appuyez et maintenez le PTK pendant 6 secondes. 5.11 Protection contre les surintensités Set clock Par défaut, Ballast Connect est configuré pour une => Set Timers capacité de 20 ampères. Cela signifie que dès que la Set temperature quantité...
  • Seite 30 Vous n’appuyez sur le PTK 3x que si tous les connecteurs sont branchés et que tous les relais sont activés. Lorsque les lumières sont éteintes, vous verrez l'heure « On » suivante, puis l'heure « Off ». ______________________________________________________________________________________________________________________________ TechGrow | Innovative Growing Solutions...
  • Seite 31 Après avoir activé les relais, vous revenez automatiquement à l'écran principal. 6. Remplacer le fusible Si le Ballast Connect est surchargé ou en cas de court- circuit, le fusible interne (2 x 15A) se cassera. Les porte-fusibles sont situés à côté des prises à l'avant du Ballast Connect.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Ballast Connect Controlador de relé digital _____________________________________________________________________________________________________________________ Gracias por comprar la Conexión de Balastro. Este controlador de relé digital puede cambiar 6 x 600W. Cada enchufe está controlado individualmente por relés híbridos; durante la conmutación, el relé híbrido se encenderá...
  • Seite 33 Conecte conectar o desconectar los enchufes de las lámparas la sonda de temperatura al Ballast Connect y vuelva cuando los relés se desconectan mediante el "modo a conectar el Ballast Connect al zócalo.
  • Seite 34 Conecte NOTA: Si usted desea insertar o quitar los enchufes la sonda de temperatura al Ballast Connect y vuelva durante el "modo de mantenimiento" (consulte la a conectar el Ballast Connect al zócalo.
  • Seite 35 Conecte reinicie la Conexión del Balastro. la sonda de temperatura al Ballast Connect y vuelva a conectar el Ballast Connect al zócalo. Custom startup delay Para configurar estos valores, siga los siguientes pasos.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com la sonda de temperatura al Ballast Connect y vuelva Set clock a conectar el Ballast Connect al zócalo. Set Timers => Set temperature Para leer estos valores, siga los siguientes pasos. >> NEXT >>...
  • Seite 37 En este caso, la lámpara 2 (el LED L2 se apaga), después de lo cual la corriente disminuye: La Conexión de Balastro tiene 2 relojes de tiempo diferentes. Usted puede elegir entre un temporizador de 24 horas o un temporizador asimétrico. ____________________________________________________________________________________________________________________________ TechGrow | Innovative Growing Solutions...
  • Seite 38 Para seleccionar el temporizador asimétrico, realice los Timer modes siguientes pasos: => Overcurrent Reinicie el controlador. >> NEXT >> TechGrow Seleccione "Sobre corriente". BallastConnect Software version X.XX => Max current 20.0A Read manual first! Presione el PTK cuando se muestre esta pantalla.
  • Seite 39 Set clock Set Timers Set temperature Configurar el período "Encendido" y "Apagado". => >> NEXT >> Coloque el cursor delante de "configurar" y guarde la configuración. Seleccione "Modo de mantenimiento" y presione el PTK. ____________________________________________________________________________________________________________________________ TechGrow | Innovative Growing Solutions...
  • Seite 40 6. Luego, vuelva a presionar la porta fusibles con un destornillador y apriételo girándolo un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Su Conexión de Balastro está lista para usarse de nuevo. ____________________________________________________________________________________________________________________________ TechGrow | Innovative Growing Solutions...
  • Seite 41 Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Ballast Connect verwenden. Stecken Sie NIEMALS eine Lampe in den Ballast Connect und ziehen Sie NIEMALS den Stecker einer Lampe aus dem Ballast Connect, wenn die Relais (Buchsen) eingeschaltet sind. Sie dürfen die Stecker von Lampen nur dann anschließen oder trennen, wenn die Relais durch den „Wartungsmodus"...
  • Seite 42 2. Betrieb des Ballast Connect Das Ballast Connect verfügt über ein eingebautes Strommessgerät, mit dem Sie den Verbrauch der Das Ballast Connect ist zum Ein- und Ausschalten von 6 angeschlossenen Geräte überwachen können. Leuchten vorgesehen. Die Lampen werden einzeln ein- Um Überspannungen zu vermeiden, können Sie eine...
  • Seite 43 Sie den Ballast Connect wieder an die 5.1 Einstellen der LCD-Einschaltdauer Buchse an. Stecken Sie den Stecker des Ballast Connect in eine Im Falle einer Übertemperatursituation schaltet das 230V-Steckdose, um in den nächsten Bildschirm zu Ballast Connect das nächste Relais während der gelangen.
  • Seite 44 Connect von der Steckdose. Stecken Sie die Push 5x to skip. Temperatursonde in den Ballast Connect und 03:59:25 schließen Sie den Ballast Connect wieder an die Buchse an. Um diese Funktion zu überspringen, drücken Sie den PTK Um diese Werte einzustellen, führen Sie die folgenden 5 mal.
  • Seite 45 Lichter geschaltet wurden (Lichter); • ob es eine Übertemperatursituation gegeben hat • Der Ballast Connect kann die aktuelle Temperatur und (Hitze!). In dieser Situation werden die Lampen die gemessene Mindest-/Maximaltemperatur anzeigen, nacheinander entsprechend der eingestellten Zeit vorausgesetzt, dass eine Temperatursonde (nicht "Overtemp del"...
  • Seite 46 5.9 Aktuelles Protokoll Ausgang ist deaktiviert. „End": Die Überlastung ist beendet. In der • Das Ballast Connect verfügt über eine aktuelle Zwischenzeit werden Messungen durchgeführt und Protokollfunktion, mit der Sie Überlastsituationen der „Peak" angezeigt: die (maximale) Überlast erkennen können. Im Falle einer sich nähernden zwischen Beginn und Ende der Überstromsituation.
  • Seite 47 Current 18.6A einzustellen. Temp 21.6C 5.11 Überstromschutz Halten Sie den PTK 6 Sekunden lang gedrückt. Standardmäßig ist der Ballast Connect auf eine Kapazität von 20 Ampere eingestellt. Das bedeutet, Set clock dass, sobald die Gesamtmenge der geschalteten => Set Timers Ampere 20 Ampere überschreitet, das Ballast Connect...
  • Seite 48 => set Cancel => Maintenance mode System settings 1 System settings 2 Stellen Sie den Zeitraum "On" und "Off" ein. >> HOME << Positionieren Sie den Cursor vor "Set" und speichern Sie die Einstellungen. ____________________________________________________________________________________________________________________________ TechGrow | Innovative Growing Solutions...
  • Seite 49 Nach dem Einschalten der Relais kehren Sie automatisch zum Hauptbildschirm zurück. 6. Ersetzen Sie die Sicherung Bei Überlastung des Ballast Connect oder im Falle eines Kurzschlusses bricht die interne Sicherung (2 x 15A) ab. Die Sicherungshalter befinden sich neben den Steckdosen an der Vorderseite des Ballast Connect.