Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Owners manual. Waffle maker
EN
Bedienungsanleitung. Waffeleisen
DE
Instrukcji obsługi. Gofrownica
PL
Manualul proprietarului. Aparat pentru vafe
RO
Руководство по эксплуатации. Вафельница
RU
Керівництво з експлуатації. Вафельниця
UA
Model/Модель: MR714
Сertificated in Ukraine
Виріб сертифіковано в Україні
091

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Maestro MR714

  • Seite 1 Owners manual. Waffle maker Bedienungsanleitung. Waffeleisen Instrukcji obsługi. Gofrownica Manualul proprietarului. Aparat pentru vafe Руководство по эксплуатации. Вафельница Керівництво з експлуатації. Вафельниця Model/Модель: MR714 Сertificated in Ukraine Виріб сертифіковано в Україні...
  • Seite 2 Pictures/ Bilder/Rysunki/ Figuri/ Рисунки/ Малюнки Picture...
  • Seite 3 Dear customer, we thank you for purchase of goods! Functionality, design and conformity to the quality standards guarantee to you reliability and convenience in use of this device. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use of subsequent owners.
  • Seite 4 Safety instructions When using your appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following: SPECIAL INSTRUCTIONS WARNING! NEVER immerse the appliance, cable or plug in any liquid. DO NOT allow water and moisture on the electrical parts of the device. NEVER touch the appliance with wet or damp hands.
  • Seite 5 - Do not use this appliance with any foodstuff product containing sugar content or with products containing jam or preserves. - If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. - This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person...
  • Seite 6 ATTENTION! Specific smell or light smoke may appear after the first switching on the device due to dust or lubricating oil ingress on heating surfaces. This is normal and after several minutes of the device operation these effects shall disappear. - Slightly smear the heating surfaces with a small quantity of food oil.
  • Seite 7 With the aim of cleaning wipe the surfaces of the device with a soft cloth or a sponge moistened in a neutral detergent and then in clean water. After that wipe it with a dry cloth and let it dry. If some food got burnt on the heating surface it is recommended to wipe it with vegetable oil and leave for some minutes to get soft.
  • Seite 8 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf der Technik! Die Funktionalität, Gestaltung und Erfüllung von Qualitätsstandards gewährleisten Ihnen die Sicherheit und Bequemlichkeit bei der Nutzung dieses Gerätes. Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie als Nachschlagewerk während der ganzen Nutzungsdauer gut auf.
  • Seite 9 Sicherheitsmaßnahmen Sehr geehrter Nutzer, folgenden anerkannten sicherheitstechnischen Regeln und Vorschriften in diesem Handbuch aufgeführten nutzt dieses Instrument extrem sicher. ACHTUNG! - Tauchen Sie niemals das Gerät, das Netzkabel und Stecker in Wasser oder anderen Flüssigkeiten. - Man darf nicht das Eindringen von Wasser und Feuchtigkeit auf die elektrischen Teile der Vorrichtung ermöglichen.
  • Seite 10 - Stellen Sie das Gerät nicht im Freien. - Verwenden Sie das Gerät nicht während eines Gewitters, Sturm. Während dieser Zeit kann die Netzspannung springen. ACHTUNG! - Die Innenteile des Gerätes werden im Betrieb sehr heiß. Seien Sie vorsichtig, weil es möglich ist, heiße Oberflächen zu erhalten verbrannt zu berühren oder Dampf entweichen kann.
  • Seite 11 sollte geschlossen werden. Wieder einmal ist die grüne Anzeige, Ihr Gerät einsatzbereit ist. ACHTUNG! Die rote Anzeige wird während des gesamten Kochprozesses leuchtet, bis das Gerät angeschlossen ist. Die grüne Anzeige aufleuchtet und verlöscht von Zeit zu Zeit; es ist dies die normale Betriebsart des Gerätes. ACHTUNG! Während der ersten Schalteinheit kann einen bestimmten Geruch oder eine geringe Menge an Rauch, der durch Staub oder Fabrikkonservierungsmaterialien auf den Heizelementen verursachte erhalten.
  • Seite 12 - Verwenden Sie keine scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel. Nicht reiben oder das Gerät mit Metallschwämmen oder scharfkantigen Gegenständen kratzen - Tauchen Sie niemals das Gerät aus seiner Netzkabel und Stecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Zum Reinigen der Oberfläche mit einem weichen Lappen oder Schwamm Abwischen mit einem neutralen Reinigungsmittel angefeuchtet und dann mit sauberem Wasser durchtränkt.
  • Seite 13 Dziękujemy za zakup sprzętu AGD! Funkcjonalność, wzornictwo i zgodność standardom jakości gwarantują Państwu bezpieczeństwo i wygodę eksploatacji niniejszego urządzenia. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją, jako wsparcie informacyjne zapomogi w ciągu całego okresu eksploatacji urządzenia. Urządzenie przeznaczone jest do przygotowywania wafli w warunkach domowych.
  • Seite 14 Mapa urządzenia Rysunek 1 (strona 2) 1. Górna pokrywa; 2. Dioda zasilania (czerwona); 3. Dioda gotowości (zielona); 4. Dolna powierzchnia grzejna; 5. Górna powierzchnia grzejna; 6. Uchwyt izolowany przed przegrzaniem z blokadą; Środki ostrożności Szanowny użytkowniku, przestrzeganie powszechnie przyjętych zasad bezpieczeństwa i warunków, przedstawionych w niniejszej instrukcji, sprawia, iż, użytkowanie danego urządzenia jest wyjątkowo bezpieczne.
  • Seite 15 zwrócić się do najbliższego centrum serwisowego. - Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez dzieci i ludzi z ograniczonymi możliwościami fizycznymi lub umysłowymi, a także przez ludzi nieposiadających wiedzy i doświadczenia w korzystaniu ze sprzętów domowych, jeśli oni nie są pod kontrolą lub nie są przeszkoleni przez osoby, odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.
  • Seite 16 - Należy usunąć opakowanie i naklejki reklamowe. Całkowicie rozwinąć przewód zasilania. Należy szczegółowo obejrzeć urządzenie, przekonać się o braku uszkodzeń mechanicznych części urządzenia, przewodu zasilania i wtyczki. - Ustawić wafelnicę na równej, żaroodpornej, nieślizgającej się powierzchni, zapewniając wolną przestrzeń ze wszystkich stron dla wystarczającej cyrkulacji powietrza.
  • Seite 17 para. Kiedy para przestanie wychodzić, to oznacza, że wafle są gotowe. UWAGA! Proszę zachować ostrożność, co do wychodzącej pary lub powierzchni grzejnych - można się poparzyć. Przy konieczności proszę używać uchwytu lub rękawicy. Czyszczenie i pielęgnacja UWAGA! Nigdy nie czyścić urządzenia podłączonego do sieci. - Przed czyszczeniem należy odłączyć...
  • Seite 18 Charakterystyki, części składowe i wygląd zewnętrzny urządzenia mogą być nieznacznie zmieniane przez producenta, bez pogorszenia podstawowych jakości konsumpcyjnych wyrobu.
  • Seite 19 Vă mulțumim pentru achiziționarea tehnicii! Funcționalitatea, design-ul și conformitatea cu standardele de calitate garantează siguranța și ușurința în utilizarea acestui dispozitiv. Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de utilizare și păstrați-l ca un ghid de referință pe întreaga durată de funcționare a aparatului. Aparatul este destinat pentru prepararea de napolitane (vafe) în condiții casnice.
  • Seite 20 Măsuri de securitate Stimate utilizator, respectarea normelor de siguranță acceptate și regulilor, stabilite în acest manual, face utilizarea acestui aparat excepțional de sigură. ATENTIE! -Niciodată nu scufundați dispozitivul, cablul de alimentare și ștecherul acestuia în apă sau alte lichide. -Nu permiteți pătrunderea apei și a umidității pe componentele electrice ale toaster-ului. -Nu apucați dispozitivul avînd mâinele ude.
  • Seite 21 momente sunt posibile perturbații ale tensiunii electrice în rețeaua de alimentare a casei Dvs. ATENTIE! -Părțile interioare și unele părți exterioare ale dispozitivului se înfierbântă puternic în timpul funcționării. Fiți prudenți fiindcă prin atingerea de aceste suprafețe puteți să primiți arsuri grave.
  • Seite 22 ATENȚIE! În timpul primei utilizări a aparatului este posibil să apară un miros specific sau o cantitate mică de fum, cauzat de depunerea prafului sau materialor de conservare de la uzină pe elementele de încălzire. Acest lucru este normal, după câteva minute de funcționare a aparatului acestea trebuie să...
  • Seite 23 Curățarea și îngrijirea ATENTIE! - Niciodată nu curățați dispozitivul care este conectat la rețeaua electrică. - Înainte de curățare deconectați dispozitivul de la rețeaua electrică și lăsați ca acesta să răcească. - Nu utilizați soluții de curățat cu proprietăți agresive sau materiale abrazive. - Niciodată...
  • Seite 24 Благодарим Вас за покупку техники! Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного прибора. Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочного пособия в течение всего срока экс- плуатации прибора. Прибор...
  • Seite 25 Устройство изделия Рисунок 1 (страница 2) 1. Верхняя крышка; 2. Индикатор электросети (красный); 3. Индикатор готовности (зеленый); 4. Нижняя нагревательная поверхность; 5. Верхняя нагревательная поверхность; 6. Теплоизолированная ручка с фиксатором; Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых правил безо- пасности и правил изложенных в данном руководстве делает исполь- зование...
  • Seite 26 попал в воду. Не ремонтируйте прибор самостоятельно, обратитесь в бли- жайший сервисный центр. - Данный прибор не предназначен для использования детьми и людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями, а также людьми не имеющими знаний и опыта использования бытовых приборов, если...
  • Seite 27 Подготовка к использованию: - Удалите упаковку и рекламные наклейки. Полностью размотайте шнур питания. Осмотрите прибор, убедитесь в отсутствии механиче- ских повреждений частей прибора, шнура питания и вилки. - Установите вафельницу на ровной, теплостойкой, нескользящей поверх- ности, обеспечив свободное пространство со всех сторон для достаточной циркуляции...
  • Seite 28 - Перед началом приготовления всегда разогревайте нагревательные по- верхности прибора до рабочей температуры. - Откройте крышку и налейте порцию ранее приготовленного теста на середину нижней нагревательной поверхности вафельницы Рисунок 2 (страница 2). - Для выпечки вафель одинакового размера распределите тесто равномерно по...
  • Seite 29 Хранение - Перед хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть. - Очистите, протрите насухо и просушите прибор перед хранением. - Не наматывайте сетевой шнур вокруг включенного или не остывшего при- бора. Для хранения сложите шнур свободными кольцами. - Храните прибор вертикально, в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали...
  • Seite 30 Дякуємо Вам за покупку техніки! Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості гарантують Вам надійність і зручність у використанні цього приладу. Будь ласка, уважно прочитайте це керівництво по експлуатації і збережіть його в якості довідкового посібника впродовж усього терміну експлуатації приладу. Прилад...
  • Seite 31 Склад приладу Малюнок 1 (сторінка 2) 1. Верхня кришка; 2. Індикатор електромережі (червоний); 3. Індикатор готовності (зелений); 4. Нижня нагрівальна поверхня; 5. Верхня нагрівальна поверхня; 6. Теплоізольована ручка з фіксатором; Заходи безпеки Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих правил безпеки і правил викладених у даному керівництві робить викори- стання...
  • Seite 32 конденсату на внутрішніх частинах приладу. - Ніколи не використайте прилад, якщо пошкоджений мережевий шнур або вилка, якщо прилад не працює належним чином, якщо прилад пошкоджений або потрапив у воду. Не ремонтуйте прилад самостійно, звернетеся в найближчий сервісний центр. - Цей прилад не призначений для використання дітьми і людьми з обме- женими...
  • Seite 33 Для комерційного використання придбайте техніку промисло- вого виконання. Використання приладу Підготовка до використання - Видаліть упаковку і рекламні наклейки. Повністю розмотайте шнур живлення. Огляньте прилад, переконайтеся у відсутності механічних уш- коджень частин приладу, шнура живлення і вилки. - Встановіть вафельницю на рівній, теплостійкій, нековзній поверхні, забезпечивши...
  • Seite 34 нагрівальних поверхонь, додайте трохи маргарину. - Перед початком приготування завжди розігрівайте нагрівальні поверхні приладу до робочої температури. - Відкрийте кришку і налийте порцію раніше приготованого тіста на сере- дину нижньої нагрівальної поверхні вафельниці Малюнок 2 (сторінка 2). Для випічки вафель однакового розміру розподіліть тісто рівномірно по нагрівальній...
  • Seite 35 Зберігання - Перед зберіганням відключіть прилад від мережі і дайте йому остигнути. - Очистіть, протріть досуха і просушіть прилад перед зберіганням. - Не намотуйте мережевий шнур навколо включеного або не остиглого приладу. Для зберігання складіть шнур вільними кільцями. - Зберігайте прилад закритим, в сухому, прохолодному, не запиленому місці...
  • Seite 36 - Кофемолки - Весы feel-maestro.eu Made in P.R.C. for Maestro Aполло Корпорейшн Лимитед Адрес: Блок С, 13/F, Чармхил центр, 50 Хилвуд Роад, Гон Конг Apollo Corporation Limited ADD: Unit C, 13/F., Charmhill Centre, 50 Hillwood Road TST., Kln., Hong Kong, Аполло...