Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Companion 5
Oxygen Concentrator
Concentrateur d'oxygène
Sauerstoffkonzentrator
Concentrador de oxígeno
Concentratore di ossigeno
Concentrador de oxigénio
Zuurstofconcentrator
Iltkoncentrator
Oksygenkonsentrator
Syrgaskoncentrator
Happikonsentraattori
Συμπυκνωτής οξυγόνου
Oksijen Yoğunlaştırıcı
TM
User Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual del usuario
Manuale dell'utente
Manual do Utilizador
Gebruikershandleiding
Brugervejledning
Brukerveiledning
Användarhandbok
Käyttöopas
Εγχειρίδιο χρήστη
Kullanıcı El Kitabı

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chart Industries CAIRE Companion 5

  • Seite 1 Companion 5 Oxygen Concentrator Concentrateur d’oxygène Sauerstoffkonzentrator Concentrador de oxígeno Concentratore di ossigeno Concentrador de oxigénio Zuurstofconcentrator Iltkoncentrator User Manual Oksygenkonsentrator Syrgaskoncentrator Manuel d’utilisation Happikonsentraattori Bedienungsanleitung Συμπυκνωτής οξυγόνου Manual del usuario Oksijen Yoğunlaştırıcı Manuale dell’utente Manual do Utilizador Gebruikershandleiding Brugervejledning Brukerveiledning Användarhandbok Käyttöopas...
  • Seite 2 User Controls & System Status Indicators Symbol Definition Symbol Definition Read user manual before operation. See user manual On/Off Switch for instructions. No Smoking Icon: Do not smoke near unit. Use no oil or grease. Warnings / ALERT (Yellow) Indicator No open or naked flames.
  • Seite 3 Contents User Controls & System Status Indicators ....................2 Quick Start Guide ............................4 Indications for Use ............................7 Contraindications for Use .........................7 Safety Guidelines ............................7 Recommended Operating Environments ....................9 Operating Instructions ..........................10 Alarm Conditions .............................13 Troubleshooting ............................14 Cleaning, Care & Routine Maintenance ....................15 Companion 5 User Manual —...
  • Seite 4 Quick Start Guide Unpack Your Companion 5 Getting to Know Your Companion 5 Review all Warnings, Cautions and additional device information Companion 5 in the rest of this manual. Become familiar with the key features of the Companion 5 and the User Control Panel.
  • Seite 5 Attaching Humidifier Bottle & Cannula Outer Case Durable plastic case that encloses and protects the inner components of the CAIRE Companion 5. Power Switch ON/OFF power switch used to initiate or stop power supply to the unit. The ON position is indicated by the “l”...
  • Seite 6 Power On and Warm Up Adjust Flow Setting to Prescribed Level Use the Flow Control Knob to select the flow prescribed by your Plug the AC power cord into an AC outlet. physician. Toggle the Power Switch to the On position. When the Companion 5 is plugged in properly and the switch is toggled into the “ON”...
  • Seite 7 Important! Safety Guidelines WARNING: NO MODIFICATION OF THIS EQUIPMENT IS Safety Instructions are defined as follows: PERMITTED WARNING: IMPORTANT SAFETY INFORMATION FOR WARNING: THE MANUFACTURER RECOMMENDS AN HAZARDS THAT MIGHT CAUSE SERIOUS INJURY. ALTERNATE SOURCE OF SUPPLEMENTAL OXYGEN IN THE EVENT OF A POWER OUTAGE, ALARM CONDITION, OR CAUTION: Important information for preventing damage to MECHANICAL FAILURE.
  • Seite 8 WARNING: OPERATING THE OXYGEN CONCENTRATOR WARNING: SMOKING WHILE USING OXYGEN IS THE OUTSIDE OF THE OPERATIONAL TEMPERATURE NUMBER ONE CAUSE OF FIRE INJURIES AND RELATED SPECIFICATIONS CAN LIMIT THE CONCENTRATOR’S ABILITY DEATHS. YOU MUST FOLLOW THESE SAFETY WARNINGS: TO MEET OXYGEN CONCENTRATION SPECIFICATION. WARNING: DO NOT ALLOW SMOKING, CANDLES, OR OPEN FLAMES REFER TO THE SPECIFICATION SECTION OF THIS MANUAL FOR IN THE SAME ROOM WITH THE DEVICE OR THE OXYGEN-CARRYING...
  • Seite 9 Recommended Operating Environments For proper use of the device, the following chart provides Proper Placement of the Companion 5 important information concerning the recommended operating Select a location for the device that avoids the intake of smoke, environments, or operating conditions. fumes and pollutants.
  • Seite 10 Companion 5, please observe all of the safety precautions. The CAIRE Companion 5 does not create its own oxygen. It produces highly concentrated oxygen from surrounding room air b.
  • Seite 11 Connect one end of the humidifier tube to the lid of the Step 4: Power On and Warm Up humidifier bottle. a. Plug the electrical cord of the CAIRE Companion 5 into an AC outlet. WARNING: INSPECT THE ELECTRICAL CORD FOR DAMAGE BEFORE USE.
  • Seite 12 Step 5: Adjust Flow Control Rate Step 6: Verify Flow and Breathe Normally a. Turn the flow control knob to the oxygen flow rate (LPM) a. Verify that oxygen is indeed flowing through the nasal cannula prescribed by your physician. and that there are no kinks, bends, or blockages in the tubing.
  • Seite 13 Alarm Conditions Your CAIRE Companion 5 uses a combination of two or three Step 7: Turn Off (for models with OCSI) LED lights and an audible alarm to alert you when there is a malfunction with your concentrator. a. Press the power switch in the “OFF” (O) position when the CAIRE Companion 5 is no longer in use.
  • Seite 14 CAIRE Companion 5. They are outlined concentrator is not working properly. You should not attempt in the following table. You can use this chart by following the to repair the concentrator yourself.
  • Seite 15 ELECTRICAL OUTLET BEFORE YOU CLEAN THE UNIT TO part of the preventative maintenance schedule. Filter replacement PREVENT ACCIDENTAL ELECTRICAL SHOCK AND BURN HAZARD. ONLY schedules are located in the CAIRE Companion 5 Technical YOUR EQUIPMENT PROVIDER OR A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN Manual.
  • Seite 16 Commandes d’utilisation et indicateurs d’état du système Symbole Description Symbole Description Lire le manuel d’utilisation avant emploi en veillant à Interrupteur marche/arrêt respecter les instructions. Icône d’interdiction de fumer : ne pas fumer à proximité Ne pas utiliser de graisse ou d’huile. de l’appareil.
  • Seite 17 Sommaire Commandes d’utilisation et indicateurs d’état du système..............16 Guide de démarrage rapide ........................18 Indications d’utilisation ..........................21 Contre-indications d’utilisation ......................21 Consignes de sécurité ..........................21 Conditions de fonctionnement recommandées ...................23 Instructions d’utilisation .........................24 Conditions d’alarme ..........................27 Dépannage ...............................28 Nettoyage, entretien et maintenance régulière ..................29 Manuel d’utilisation du système Companion 5 —...
  • Seite 18 Guide de démarrage rapide Déballage du système Companion 5 Familiarisation avec votre système Companion 5 Veillez à lire la totalité des avertissements, mises en garde et Companion 5 informations additionnelles sur l’appareil dans le reste de ce manuel. Familiarisez-vous avec les principales caractéristiques du système Companion 5 et le panneau de commande.
  • Seite 19 Fixation du flacon d’humidificateur et de la canule Boîtier extérieur Boîtier en plastique durable qui contient et protège les composants internes du système CAIRE Companion 5. Interrupteur Interrupteur de MARCHE/ARRÊT permettant de démarrer ou d’arrêter l’alimentation de l’appareil. La position MARCHE est indiquée par le symbole «...
  • Seite 20 Mise en marche et préchauffage Réglage du niveau de débit prescrit Utilisez le bouton de contrôle du débit pour sélectionner le débit Branchez le cordon d’alimentation CA sur une prise secteur. prescrit par le médecin. Placez l’interrupteur d’alimentation en position Marche. Lorsque le système Companion 5 est correctement connecté...
  • Seite 21 Important ! Consignes de sécurité Les instructions de sécurité se définissent comme AVERTISSEMENT : AUCUNE MODIFICATION DE CET indiqué ci-dessous : ÉQUIPEMENT N’EST AUTORISÉE. AVERTISSEMENT : INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : LE FABRICANT RECOMMANDE DE DISPOSER RELATIVES AUX DANGERS POUVANT CAUSER DES BLESSURES D’UNE AUTRE SOURCE D’ALIMENTATION EN OXYGÈNE EN CAS GRAVES.
  • Seite 22 AVERTISSEMENT : L’UTILISATION DU CONCENTRATEUR AVERTISSEMENT : FUMER EN UTILISANT DE L’OXYGÈNE D’OXYGÈNE À UNE TEMPÉRATURE NON CONFORME AUX CONSTITUE LA PREMIÈRE CAUSE DE BLESSURES ET DE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PEUT LIMITER SA CAPACITÉ DÉCÈS LIÉS AUX INCENDIES. VOUS DEVEZ IMPÉRATIVEMENT À...
  • Seite 23 Conditions de fonctionnement recommandées Le tableau suivant fournit des informations importantes concernant Positionnement approprié du système Companion 5 les environnements ou conditions de fonctionnement recommandés Choisissez un emplacement évitant à l’appareil d’aspirer des pour une bonne utilisation de l’appareil. fumées, des vapeurs et des polluants. Le placement correct de l’appareil devrait permettre l’apport d’air dans les trois endroits Caractéristiques techniques d’admission d’air à...
  • Seite 24 Companion 5, veillez à respecter toutes les précautions de sécurité. Le système CAIRE Companion 5 ne produit pas son propre oxygène. b. Passez à l’étape 4. Il produit de l’oxygène hautement concentré à partir de l’air ambiant et vous l’administre.
  • Seite 25 Connectez une extrémité du tube de l’humidificateur au Étape 4 : mise en marche et préchauffage couvercle du flacon d’humidificateur. a. Branchez le cordon électrique du système CAIRE Companion 5 sur une prise secteur. AVERTISSEMENT : VÉRIFIEZ QUE LE CORDON ÉLECTRIQUE NE PRÉSENTE AUCUNE TRACE D’ENDOMMAGEMENT AVANT...
  • Seite 26 Étape 5 : réglage du débit de contrôle Étape 6 : vérification du flux et respiration normale a. Tournez le bouton de contrôle du débit sur le débit d’oxygène a. Vérifiez que l’oxygène circule bien dans la canule nasale et que (LPM) prescrit par le médecin.
  • Seite 27 Conditions d’alarme Votre système CAIRE Companion 5 utilise une combinaison de Étape 7 : arrêt deux ou trois (pour les modèles dotés d’un indicateur d’état du concentrateur d’oxygène) voyants et une alarme sonore pour vous a. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position « ARRÊT »...
  • Seite 28 CAIRE Companion 5. Ces mesures sont décrites dans le tableau Vous ne devez pas essayer de réparer le concentrateur vous-même.
  • Seite 29 Nettoyage, entretien et maintenance régulière Maintenance régulière Remarque : le fabricant ne recommande pas de stériliser cet équipement. L’entretien du Companion 5 doit être effectué par votre fournisseur Remarque : n’utilisez pas le concentrateur d’oxygène lorsque le filtre d’équipement. CAIRE recommande l’entretien de routine tous les d’admission d’air n’est pas en place.
  • Seite 30 Steuerungselemente und Systemstatusanzeigen Symbol Definition Symbol Definition Lesen Sie vor der Verwendung des Gerätes diese Bedienungsanleitung. Siehe die Anweisungen in der Ein-/Ausschalter Bedienungsanleitung. Symbol „Rauchen verboten“: Nicht in der Nähe des Nicht mit Öl oder Fett schmieren. Geräts rauchen. Anzeige für Warnungen/Alarme (gelb) Nicht offenem Feuer aussetzen.
  • Seite 31 Inhalt Steuerungselemente und Systemstatusanzeigen ................30 Kurzanleitung ............................32 Gebrauchshinweise ..........................35 Gegenanzeigen ............................35 Sicherheitsrichtlinien ..........................35 Empfohlene Betriebsumgebungen ......................37 Gebrauchsanweisungen ..........................38 Alarmzustände ............................41 Fehlerbehebung ............................42 Reinigung, Pflege und regelmäßige Wartung ..................43 Bedienungsanleitung des Companion 5 — 31...
  • Seite 32 Kurzanleitung Auspacken des Companion 5 Kennenlernen des Companion 5 Lesen Sie sorgfältig alle Warnhinweise, Vorsichtshinweise und Companion 5 zusätzlichen Informationen zum Gerät im Rest dieser Anleitung. Machen Sie sich mit den wichtigsten Komponenten des Companion 5 sowie dem Bedienfeld vertraut. VORDERSEITE Netzschalter Außengehäuse...
  • Seite 33 Komponenten des Companion 5 Anbringen von Befeuchterflasche und Kanüle Außengehäuse Stabiles Kunststoffgehäuse, das die internen Komponenten des CAIRE Companion 5 schützt. Netzschalter Ein-/Ausschalter zum Herstellen und Unterbrechen der Stromversorgung des Geräts. Das Symbol „I“ bedeutet, dass das Gerät eingeschaltet ist, das Wenn Sie eine Befeuchterflasche verwenden, befüllen Sie...
  • Seite 34 Einschalten und Aufwärmen Einstellen des Volumenstroms auf die vorgeschriebenen Werte Über den Volumenstromsteuerungsknopf können Sie den vom Verbinden Sie das Wechselstrom-Kabel mit einer Ihrem Arzt vorgeschriebenen Volumenstrom einstellen. Wechselstrom-Steckdose. Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein. Wenn der Companion 5 korrekt eingesteckt und der Netzschalter eingeschaltet ist (Symbol I), wird die externe Stromanzeige auf dem Bedienfeld angezeigt.
  • Seite 35 Wichtig! Sicherheitsrichtlinien WARNUNG: AN DIESEM GERÄT DÜRFEN KEINE Warn- und Sicherheitshinweise sind folgendermaßen MODIFIKATIONEN VORGENOMMEN WERDEN. gekennzeichnet: WARNUNG: FÜR DEN FALL EINES STROMAUSFALLS, WARNUNG: WEIST AUF GEFAHREN HIN, DIE SCHWERE ALARMS ODER MECHANISCHEN VERSAGENS EMPFIEHLT VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN KÖNNEN. DER HERSTELLER EINE ALTERNATIVE SAUERSTOFFZUFUHR.
  • Seite 36 WARNUNG: WIRD DER SAUERSTOFFKONZENTRATOR WARNUNG: DAS RAUCHEN WÄHREND DER AUSSERHALB DES ANGEGEBENEN TEMPERATURBEREICHES SAUERSTOFFVERABREICHUNG IST DER HAUPTGRUND VERWENDET, KANN DIES DIE FÄHIGKEIT DES GERÄTES FÜR BRANDVERLETZUNGEN UND -TODE. DIESE BEEINTRÄCHTIGEN, DIE ANGEGEBENEN SAUER- SICHERHEITSWARNUNGEN MÜSSEN UNBEDINGT BEFOLGT WERDEN: STOFFKONZENTRATIONEN ZU ERZEUGEN. FÜR TEMPE- WARNUNG: RAUCHEN, KERZEN ODER OFFENE FLAMMEN SIND RATURGRENZWERTE SIEHE DEN ABSCHNITT „TECHNISCHE DATEN“...
  • Seite 37 Empfohlene Betriebsumgebungen Die folgende Tabelle bietet zum ordnungsgemäßen Gebrauch Ordnungsgemäße Aufstellung des Companion 5 des Gerätes wichtige Informationen bezüglich der empfohlenen Wählen Sie den Standort für das Gerät so, dass weder Rauch, Betriebsumgebungen oder Betriebsbedingungen. Dämpfe noch Schadstoffe aufgenommen werden können. Die korrekte Platzierung des Gerätes sollte die Luftzufuhr durch die Technische Daten drei Lufteinlassstellen an der oberen Rückseite des Gehäuses...
  • Seite 38 Zur Verringerung von Brand- und Verletzungsgefahren sowie von schweren Schäden am Companion 5 müssen zudem alle Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden. Der CAIRE Companion 5 erzeugt nicht selbst Sauerstoff. Er erzeugt hochkonzentrierten Sauerstoff aus der umgebenden Raumluft und b. Fahren Sie mit Schritt 4 fort.
  • Seite 39 Stecken Sie den Stecker des CAIRE Companion 5 in eine Wechselstrom-Steckdose. WARNUNG: PRÜFEN SIE DAS STROMKABEL VOR DER VERWENDUNG AUF SCHÄDEN. SOLLTE DAS KABEL BESCHÄDIGT SEIN, DARF ES NICHT IN EINE STECKDOSE GESTECKT ODER ZUM BETRIEB DES KONZENTRATORS VERWENDET WERDEN.
  • Seite 40 Schritt 5: Anpassen der Volumenstromrate Schritt 6: Überprüfen des Volumenstroms und normales Atmen a. Drehen Sie den Volumenstromsteuerungsknopf auf die von Ihrem Arzt vorgeschriebene Sauerstoffvolumenstromrate (LPM). a. Überprüfen Sie, ob tatsächlich Sauerstoff durch die Nasenkanüle strömt und dass der Schlauch nicht umgeknickt, verbogen oder verstopft ist.
  • Seite 41 Alarmzustände Der CAIRE Companion 5 besitzt zwei oder drei Schritt 7: Ausschalten (bei OCSI-Modellen) LED-Leuchten und einen akustischen Alarm, um Sie auf Störungen des Konzentrators hinzuweisen. a. Schalten Sie den Netzschalter aus (Symbol O), wenn der CAIRE Companion 5 nicht mehr verwendet wird.
  • Seite 42 Sie können bei Problemen mit wenden, wenn Ihr Konzentrator einen Alarm ausgibt oder Ihrem CAIRE Companion 5 jedoch bestimmte Schritte zur wenn Sie das Gefühl haben, dass er nicht ordnungsgemäß Fehlerbehebung befolgen. Diese finden Sie in der folgenden funktioniert.
  • Seite 43 Reinigung, Pflege und regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Sprudelbefeuchter (sofern vorhanden) Sie sollten den Sprudelbefeuchter täglich überprüfen, um Die Wartung des Companion 5 muss von Ihrem Geräteanbieter sicherzustellen, dass sich der Wasserstand zwischen dem durchgeführt werden. CAIRE empfiehlt alle zwei Jahre eine angegebenen Höchst- und Mindestniveau befindet.
  • Seite 44 Controles del usuario e indicadores de estado del sistema Símbolo Definición Símbolo Definición Lea el manual del usuario antes de utilizar el equipo. Consulte el manual del usuario para obtener Interruptor de Encendido/Apagado instrucciones. Icono de Prohibido fumar: no fume en las No utilice sustancias oleosas ni grasas.
  • Seite 45 Índice Controles del usuario e indicadores de estado del sistema ..............44 Guía de inicio rápido ..........................46 Indicaciones de uso ..........................49 Contraindicaciones de uso ........................49 Lineamientos de seguridad ........................49 Entornos de operación recomendados ....................51 Instrucciones de funcionamiento ......................52 Condiciones de alarma ..........................55 Resolución de problemas ........................56 Limpieza, cuidados y mantenimiento periódico ...................57 Manual del usuario de Companion 5 —...
  • Seite 46 Guía de inicio rápido Desembale su Companion 5 Conozca su Companion 5 Revise todas las advertencias, las precauciones y la información Companion 5 adicional del dispositivo en el resto de este manual. Familiarícese con las nuevas funciones clave del Companion 5 y con el panel de control del usuario.
  • Seite 47 Los componentes del Companion 5 Sujeción de la botella de humidificación y la cánula Carcasa exterior Carcasa de plástico durable que cubre y protege los componentes internos del CAIRE Companion 5. Interruptor de Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO que se usa para encendido arrancar o detener la fuente de alimentación de la...
  • Seite 48 Encendido y calentamiento Adecuar el ajuste de flujo al nivel indicado Use la perilla de control de flujo para seleccionar el flujo indicado Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma de CA. por su médico. Coloque el Interruptor de Encendido en la posición de Encendido. Cuando el Companion 5 se enchufe correctamente y el interruptor se coloque en la posición de "ENCENDIDO"...
  • Seite 49 ¡Importante! Lineamientos de seguridad ADVERTENCIA: NO SE PERMITEN MODIFICACIONES Las instrucciones de seguridad se definen de la A ESTE EQUIPO. siguiente manera: ADVERTENCIA: EL FABRICANTE RECOMIENDA ADVERTENCIA: INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE DISPONER DE UNA FUENTE ALTERNATIVA DE OXÍGENO SOBRE PELIGROS QUE PUEDEN CAUSAR LESIONES GRAVES. COMPLEMENTARIO EN CASO DE CORTE ELÉCTRICO, CONDICIÓN DE ALARMA O FALLA MECÁNICA.
  • Seite 50 ADVERTENCIA: LA OPERACIÓN DEL CONCENTRADOR DE ADVERTENCIA: FUMAR MIENTRAS USA OXÍGENO ES OXÍGENO SIN TENER EN CUENTA LAS ESPECIFICACIONES LA CAUSA PRINCIPAL DE LESIONES POR INCENDIOS DE LA TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO PUEDE Y MUERTES RELACIONADAS. DEBE SEGUIR LAS LIMITAR LA CAPACIDAD DEL CONCENTRADOR DE CUMPLIR ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: CON LAS ESPECIFICACIONES DE CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO.
  • Seite 51 Entornos de operación recomendados Para un uso correcto del dispositivo, el cuadro siguiente incluye Colocación correcta del Companion 5 información importante con respecto a las condiciones de Seleccione una ubicación para el dispositivo en la que no haya operación o los entornos de operación recomendados. entrada de humo, gases ni contaminantes.
  • Seite 52 Companion 5, preste atención a todas las precauciones de seguridad. El sistema CAIRE Companion 5 no genera su propio oxígeno. b. Continúe con el paso 4. Produce oxígeno altamente concentrado proveniente del aire ambiente que lo rodea y lo entrega al paciente.
  • Seite 53 Paso 4: Encendido y calentamiento la botella de humidificación a. Enchufe el cable de alimentación eléctrica del sistema CAIRE Companion 5 en una toma de corriente CA. ADVERTENCIA: INSPECCIONE EL CABLE ELÉCTRICO PARA DETECTAR POSIBLES DAÑOS ANTES DE USAR. SI EL CABLE ESTÁ...
  • Seite 54 a. Verifique que fluya oxígeno por la cánula nasal y que no haya Paso 5: Ajuste el caudal de control de flujo presiones, pliegues o bloqueos en el tubo. a. Gire la perilla de control al caudal de flujo de oxígeno (LPM) Nota: asegúrese de que la cánula esté...
  • Seite 55 Condiciones de alarma Su sistema CAIRE Companion 5 usa una combinación de dos Paso 7: Apagado o tres (para modelos con OCSI) luces LED y una alarma sonora para alertarlo cuando existe una falla en su concentrador. a. Presione el interruptor de encendido hasta la posición de "APAGADO"...
  • Seite 56 No debe intentar reparar inconvenientes con su sistema CAIRE Companion 5. Dichos el concentrador. La reparación solo debe ser realizada por un pasos se describen en la tabla que sigue. Puede usar este cuadro siguiendo las verificaciones de su problema en orden numérico.
  • Seite 57 Limpieza, cuidados y mantenimiento periódico Mantenimiento periódico Humidificador de burbuja (si corresponde) El servicio del Compañero 5 debe ser realizado por su proveedor de equipo. CAIRE recomienda mantenimiento de rutina cada 2 años. El proveedor de su Debe controlar el humidificador de burbuja a diario para equipo organizará...
  • Seite 58 Controlli utente e indicatori di stato del sistema Simbolo Definizione Simbolo Definizione Leggere il manuale dell’utente prima dell’uso. Interruttore On/Off Consultare il manuale dell’utente per le istruzioni. Icona Vietato fumare: non fumare vicino all’unità. Non usare oli o grassi. Avvertenze / Indicatore di AVVISO (giallo) Non usare fiamme libere.
  • Seite 59 Sommario Controlli utente e indicatori di stato del sistema ................58 Guida di avvio rapido ..........................60 Indicazioni per l’uso ..........................63 Controindicazioni per l’uso ........................63 Linee guida di sicurezza ..........................63 Ambienti operativi consigliati .......................65 Istruzioni di funzionamento ........................66 Condizioni di allarme ..........................69 Risoluzione dei problemi ........................70 Pulizia, cura e manutenzione ordinaria ....................71 Manuale dell’utente Companion 5 —...
  • Seite 60 Guida di avvio rapido Rimuovere dalla confezione il dispositivo Conoscere il dispositivo Companion 5 Companion 5 Controllare tutte le avvertenze, gli avvisi e le informazioni Companion 5 aggiuntive sul dispositivo contenute nel resto del manuale. Acquisire dimestichezza con le funzionalità principali del dispositivo Companion 5 e del pannello di controllo utente.
  • Seite 61 Componenti del Companion 5 Collegamento del flacone umidificatore e della cannula Custodia Una resistente custodia esterna in plastica che esterna racchiude e protegge i componenti interni del Companion 5 di CAIRE. Interruttore di Interruttore di alimentazione ON/OFF utilizzato per alimentazione fornire o interrompere l’alimentazione dell’unità.
  • Seite 62 Accensione e riscaldamento Regolare l’impostazione di flusso al livello prescritto Utilizzare la manopola di controllo del flusso per selezionare il Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa CA. flusso prescritto dal medico. Spostare l’interruttore di alimentazione in posizione On. Quando il dispositivo Companion 5 viene collegato correttamente e l’interruttore spostato in posizione “ON”...
  • Seite 63 Importante! Linee guida di sicurezza AVVERTENZA: NON È CONSENTITO APPORTARE ALCUNA Le istruzioni per la sicurezza sono definite come MODIFICA AL DISPOSITIVO indicato di seguito: AVVERTENZA: IL PRODUTTORE CONSIGLIA DI TENERE AVVERTENZA: IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA A DISPOSIZIONE UN’ALTRA FONTE DI OSSIGENO RELATIVE AI PERICOLI CHE POSSONO CAUSARE GRAVI SUPPLEMENTARE IN CASO DI INTERRUZIONI DI CORRENTE, LESIONI.
  • Seite 64 AVVERTENZA: NON UTILIZZARE QUESTO DISPOSITIVO AVVERTENZA: FUMARE DURANTE L’USO DELL’OSSIGENO SENZA PRIMA AVER LETTO E COMPRESO IL PRESENTE COSTITUISCE LA CAUSA NUMERO UNO DI USTIONI E MORTI MANUALE. IN CASO DI DIFFICOLTÀ A COMPRENDERE LE CORRELATE AGLI INCENDI. È NECESSARIO ATTENERSI ALLE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI, RIVOLGERSI AL FORNITORE SEGUENTI AVVERTENZE DI SICUREZZA: DELL’APPARECCHIATURA PRIMA DI TENTARE DI UTILIZZARLA;...
  • Seite 65 Ambienti operativi consigliati Lo schema seguente fornisce informazioni importanti sulle Posizionamento corretto del Companion 5 condizioni o sugli ambienti operativi consigliati per un uso Scegliere una posizione per il dispositivo in modo da evitare corretto del dispositivo. l’ingresso di fumo, vapori e agenti inquinanti. Il posizionamento corretto del dispositivo dovrebbe permettere l’assunzione di Specifiche aria attraverso le tre posizioni di aspirazione dell’aria nella parte...
  • Seite 66 Istruzioni di funzionamento Prima dell’uso Fase 2: Se l’umidificatore a bolle NON VIENE utilizzato Il presente Manuale dell’utente va utilizzato come riferimento a. Collegare una cannula nasale o un tubo per ossigeno al giunto di sfogo per l’uso e la manutenzione del dispositivo. In caso di dubbi o domande, rivolgersi al fornitore di assistenza domiciliare.
  • Seite 67 e. Collegare un’estremità del tubo dell’umidificatore al Fase 4: Accensione e riscaldamento coperchio del flacone. a. Collegare il cavo di alimentazione del Companion 5 di CAIRE a una presa CA. AVVERTENZA: PRIMA DELL’USO, CONTROLLARE CHE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE NON PRESENTI DANNI. SE IL CAVO RISULTA DANNEGGIATO, NON COLLEGARLO A UNA PRESA ELETTRICA NÉ...
  • Seite 68 Fase 5: Regolare la portata di controllo del flusso Fase 6: Verificare il flusso e respirare normalmente a. Ruotare la manopola di controllo del flusso fino alla portata a. Verificare che l’ossigeno stia effettivamente affluendo (LPM) prescritta dal medico. attraverso la cannula nasale e che non ci siano pieghe, curve o ostruzioni nei tubi.
  • Seite 69 Condizioni di allarme Il dispositivo Companion 5 di CAIRE utilizza una combinazione Fase 7: Spegnere il dispositivo di due o tre (per i modelli con OCSI) luci LED e un allarme sonoro per avvertire della presenza di un malfunzionamento nel a.
  • Seite 70 Tabella Condizioni di allarme Allarme acustico LED colorato Causa Azione Spento Verde fisso Il concentratore funziona a dovere. Nessuna Verificare che il cavo di alimentazione del concentratore sia collegato a una Il concentratore ha perso presa, e che la presa disponga di alimentazione. Provare una presa differente. Continuo ROSSO fisso l’alimentazione, ma l’interruttore...
  • Seite 71 DELLE COPERTURE DEVONO ESSERE ESEGUITI ESCLUSIVAMENTE preventiva. Programmi di sostituzione del filtro si trovano nella DAL FORNITORE DELL’APPARECCHIATURA O DA UN TECNICO DI CAIRE Companion 5 Manuale Tecnico. ASSISTENZA QUALIFICATO. AVVERTENZA: PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. SCOLLEGARE IL Filtro di particelle grossolane (opzionale): CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA ELETTRICA PRIMA DELLA Il fornitore dell’apparecchiatura può...
  • Seite 72 Comandos do Utilizador e Indicadores de Estado do Sistema Símbolo Definição Símbolo Definição Ler o manual do utilizador antes de utilizar o equipamento. Consultar o manual do utilizador Interruptor LIGAR/DESLIGAR relativamente às instruções. Ícone de Não Fumar: Não fumar perto da unidade. Não utilizar lubrificante ou gordura.
  • Seite 73 Índice Comandos do Utilizador e Indicadores de Estado do Sistema ............72 Guia de Iniciação Rápida ........................74 Indicações de Utilização..........................77 Contraindicações da Utilização ......................77 Diretivas de Segurança ...........................77 Ambientes de Operação Recomendados ....................79 Instruções de Funcionamento ........................80 Condições de Alarme ..........................83 Resolução de Problemas .........................84 Limpeza, Conservação e Manutenção de Rotina ..................85 Manual do Utilizador Companion 5 —...
  • Seite 74 Guia de Iniciação Rápida Desembale o Companion 5 Conheça o seu Companion 5 Reveja todos os Avisos, Precauções e outras informações do Companion 5 dispositivo no restante manual. Familiarize-se com as principais características do Companion 5 e com o Painel de Controlo do Utilizador. PARTE FRONTAL Interruptor de Estrutura...
  • Seite 75 Os componentes do Companion 5 Encaixe da Garrafa Humidificadora e Cânula Estrutura exterior Caixa em plástico resistente que protege os componentes internos do Companion 5 CAIRE. Interruptor de Interruptor LIGAR/DESLIGAR usado para iniciar ou alimentação interromper a alimentação da unidade. A posição LIGAR é indicada pelo símbolo “l”...
  • Seite 76 Ajuste a Configuração de Fluxo para o Nível Arranque e Aquecimento Prescrito Use o Botão de Controlo do Fluxo para selecionar o fluxo Ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada CA. prescrito pelo seu médico. Mude o interruptor de alimentação para a posição de Ligar (On). Quando o Companion 5 estiver corretamente ligado e o interruptor de alimentação na posição (I), o indicador de alimentação...
  • Seite 77 Importante! Diretivas de Segurança AVISO: É PROIBIDA QUALQUER MODIFICAÇÃO A ESTE As instruções de segurança estão definidas da EQUIPAMENTO. seguinte forma: AVISO: O FABRICANTE RECOMENDA UMA FONTE AVISO: INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA SUPLEMENTAR DE OXIGÉNIO ALTERNATIVA NA RELATIVAS A PERIGOS QUE PODEM CAUSAR LESÕES EVENTUALIDADE DE UMA FALHA DE ENERGIA, CONDIÇÃO GRAVES.
  • Seite 78 LIMITES DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO PODE AVISO: FUMAR DURANTE A UTILIZAÇÃO DE OXIGÉNIO É A LIMITAR A CAPACIDADE DO CONCENTRADOR DE CUMPRIR PRIMEIRA CAUSA DE LESÕES PROVOCADAS POR FOGO E COM A ESPECIFICAÇÃO DA CONCENTRAÇÃO DE OXIGÉNIO. MORTES RELACIONADAS. DEVERÁ CUMPRIR OS SEGUINTES CONSULTE A SECÇÃO RELATIVA A ESPECIFICAÇÕES DESTE AVISOS DE SEGURANÇA: MANUAL PARA CONSULTAR OS LIMITES DE TEMPERATURA.
  • Seite 79 Ambientes de Operação Recomendados Para garantir a correta utilização do equipamento, a tabela Posicionamento correto do Companion 5 seguinte fornece informações importantes acerca dos ambientes Selecione uma localização para o aparelho onde seja evitada a ou condições de funcionamento recomendados. entrada de fumo, vapores e poluentes.
  • Seite 80 Instruções de Funcionamento Antes de utilizar Passo 2: Se o humidificador NÃO FOR utilizado Este manual de instruções serve como referência para o ajudar a. Ligue a cânula nasal ou tubo de oxigénio à saída estriada. no funcionamento e manutenção do aparelho. Se tiver dúvidas ou preocupações, entre em contacto com o seu prestador de cuidados domiciliários.
  • Seite 81 e. Ligue uma extremidade do tubo humidificador à tampa da Passo 4: Arranque e Aquecimento garrafa humidificadora. a. Ligue o cabo de alimentação do Companion 5 CAIRE à tomada CA. AVISO: INSPECIONE O CABO ELÉTRICO PARA DETETAR EVENTUAIS DANOS ANTES DA UTILIZAÇÃO. SE O CABO ESTIVER DANIFICADO, NÃO O LIGUE A QUALQUER TOMADA NEM TENTE COLOCAR O CONCENTRADOR EM FUNCIONAMENTO.
  • Seite 82 AVISO: É MUITO IMPORTANTE SELECIONAR APENAS O Passo 5: Ajuste a Taxa de Controlo do Fluxo NÍVEL DE OXIGÉNIO PRESCRITO. NÃO ALTERE A SELEÇÃO DO FLUXO EXCETO SE TIVER RECEBIDO INDICAÇÕES a. Rode o botão de controlo do fluxo para selecionar o fluxo de NESSE SENTIDO POR PARTE DE UM MÉDICO QUALIFICADO.
  • Seite 83 Condições de Alarme O Companion 5 CAIRE usa uma combinação de duas ou três Passo 7: Encerramento do Sistema (para modelos com OCSI) luzes LED e um alarme sonoro para alertá-lo de que existe uma avaria no seu equipamento. a. Prima o interruptor de alimentação para a posição “...
  • Seite 84 Tabela de Condições de Alarme Alarme Cor do LED Causa Ação Sonoro O concentrador está a funcionar Nenhum Desligado Verde sólido corretamente. O concentrador sofreu uma quebra Verifique que o cabo elétrico está ligado a uma tomada e de que a tomada tem energia VERMELHO Contínuo na alimentação mas o interruptor de...
  • Seite 85 Limpeza, Conservação e Manutenção de Rotina Manutenção de Rotina Humidificador (se aplicável) Deverá inspecionar o seu humidificador diariamente a fim de O serviço do Companion 5 deve ser conduzido pelo seu garantir que o nível de água se encontra dentro dos limites fornecedor de equipamento.
  • Seite 86 Gebruikersbediening en indicatoren van de systeemstatus Symbool Betekenis Symbool Betekenis Lees de gebruikershandleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt. Raadpleeg de Aan/uit-schakelaar gebruikershandleiding voor instructies. Het pictogram "verboden te roken": rook niet in de Gebruik geen olie of smeer. nabijheid van het apparaat.
  • Seite 87 Inhoud Gebruikersbediening en indicatoren van de systeemstatus ...............86 Snelstartgids ............................88 Indicaties voor gebruik ...........................91 Contra-indicaties voor gebruik ......................91 Veiligheidsrichtlijnen ..........................91 Aanbevolen bedrijfsomgeving .......................93 Gebruiksaanwijzing ..........................94 Alarmsituaties............................97 Probleemoplossing ..........................98 Reiniging, zorg en routineonderhoud ....................99 Companion 5 Gebruikershandleiding — 87...
  • Seite 88 Snelstartgids Uw Companion 5 uitpakken Kennismaking met uw Companion 5 Lees alle waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en aanvullende Companion 5 informatie in verband met het apparaat in deze handleiding. Leer de voornaamste functies van de Companion 5 en het gebruikersbedieningspaneel kennen. VOORZIJDE Stroomschakelaar Behuizing Slangkoppeling...
  • Seite 89 De onderdelen van de Companion 5 Bevestiging van de luchtbevochtigerfles en de canule Behuizing Duurzame plastic behuizing die de interne onderdelen van de Companion 5 van CAIRE omhult en beschermt. Stroomschakelaar AAN/UIT-stroomschakelaar die wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het apparaat in of uit te Bij het gebruik van een luchtbevochtigerfles, dient u de fles schakelen.
  • Seite 90 Inschakelen en opwarmen De debietinstelling volgens het voorgeschreven niveau regelen Gebruik de debietregelknop om het debiet te kiezen dat is Sluit het wisselstroomsnoer aan op een wisselstroomstopcontact. voorgeschreven door uw arts. Zet de stroomschakelaar in de aan-stand. Wanneer de Companion 5 naar behoren is aangesloten op het stroomnet en de schakelaar in de "AAN"-(I)stand staat, verschijnt de indicator voor externe voeding op het gebruikersbedieningspaneel.
  • Seite 91 Belangrijk! Veiligheidsrichtlijnen WAARSCHUWING: ER MOGEN GEEN WIJZIGINGEN Veiligheidsinstructies zijn vermeld als volgt: WORDEN AANGEBRACHT AAN DEZE APPARATUUR. WAARSCHUWING: BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE WAARSCHUWING: DE FABRIKANT RAADT AAN OM VOOR GEVAREN DIE ERNSTIG LETSEL KUNNEN VEROORZAKEN. EEN ALTERNATIEVE BRON VOOR EXTRA ZUURSTOF TE GEBRUIKEN IN GEVAL VAN EEN STROOMUITVAL, OPGELET: belangrijke informatie om beschadiging van de ALARMSITUATIES OF MECHANISCHE STORINGEN.
  • Seite 92 WAARSCHUWING: LEES DEZE HANDLEIDING EN GA NA WAARSCHUWING: ROKEN TIJDENS GEBRUIK VAN OF U DE INHOUD BEGRIJPT VOOR U DE APPARATUUR ZUURSTOF IS DE VOORNAAMSTE OORZAAK VAN IN GEBRUIK NEEMT. ALS U DE WAARSCHUWINGEN EN BRANDWONDEN EN DAARMEE GEPAARD GAAND INSTRUCTIES NIET BEGRIJPT, DIENT U CONTACT OP TE OVERLIJDEN.
  • Seite 93 Aanbevolen bedrijfsomgeving De volgende tabel geeft belangrijke informatie over de Correcte plaatsing van de Companion 5 aanbevolen bedrijfsomgeving of bedrijfsvoorwaarden voor Kies een locatie waar geen rook, dampen of luchtverontreiniging correct gebruik van het apparaat. is. Bij een correcte plaatsing van het apparaat kan er voldoende lucht door de luchtingang bovenaan aan de achterkant van de Specificaties behuizing stromen.
  • Seite 94 Gebruiksaanwijzing wisselstroomcontact. Voor gebruik Deze gebruikershandleiding dient als referentie om u te helpen Stap 2: als de bellenbevochtiger NIET wordt het apparaat te bedienen en te onderhouden. Als u vragen of twijfels hebt, kunt u contact opnemen met uw thuiszorgverlener. gebruikt: Belangrijk! Probeer NIET om de Companion 5 te gebruiken a.
  • Seite 95 Stap 4: inschakelen en opwarmen a. Sluit het elektrische snoer van de Companion 5 van CAIRE aan op een wisselstroomcontact. WAARSCHUWING: CONTROLEER HET ELEKTRISCHE SNOER OP SCHADE VOOR U DIE GEBRUIKT. SLUIT HET SNOER NIET AAN OP EEN STOPCONTACT OF PROBEER NIET OM DE CONCENTRATOR TE GEBRUIKEN INDIEN HET SNOER IS BESCHADIGD.
  • Seite 96 Stap 5: pas de debietregeling aan Stap 6: controleer het debiet en adem normaal a. Draai de debietregelknop naar het zuurstofdebiet (l/min) dat a. Controleer of er wel degelijk zuurstof door de neuscanule is voorgeschreven door uw arts. stroomt en dat de slang geen plooien, knikken of blokkeringen vertoont.
  • Seite 97 Alarmsituaties Uw Companion 5 van CAIRE combineert twee of drie (voor Stap 7: uitschakelen modellen met IZC) ledlampjes en een hoorbaar alarm om u te verwittigen als er een storing in uw concentrator optreedt. a. Zet de stroomschakelaar in de "UIT"(O)-stand wanneer de Companion 5 van CAIRE niet meer wordt gebruikt.
  • Seite 98 Alarmsituatietabel Hoorbaar Gekleurd Oorzaak Wat kunt u doen alarm ledlampje Vast groen De concentrator werkt naar behoren. Geen Controleer of het elektrische snoer van de concentrator is aangesloten op De concentrator is zonder stroom een stopcontact en of het stopcontact onder stroom staat. Probeer een ander Continu Vast rood gevallen, maar de stroomschakelaar...
  • Seite 99 ZO VOORKOMT U MOGELIJKE ELEKTRISCHE SCHOKKEN te worden als onderdeel van de preventieve onderhoudsschema. OF RISICO OP BRANDWONDEN. ALLEEN UW LEVERANCIER OF Vervangfilter schema bevinden zich in de CAIRE Companion 5 EEN BEVOEGD ONDERHOUDSTECHNICUS MAG DE BEHUIZING Technische Handleiding. VERWIJDEREN OF HET APPARAAT ONDERHOUDEN.
  • Seite 100 Brugerkontrolelementer og indikatorer for systemstatus Symbol Definition Symbol Definition Læs brugermanualen inden betjening. Tænd/sluk-knap Se instruktioner i brugervejledningen. Ikon for rygning forbudt: Der må ikke ryges Anvend ikke olie eller fedt. i nærheden af enheden. Advarsler/VARSEL-indikator (gul) Ingen åben ild. Ingen elementer, der kan ydes service på, indeni.
  • Seite 101 Indhold Brugerkontrolelementer og indikatorer for systemstatus ...............100 Startvejledning ............................102 Indikationer for anvendelse .........................105 Kontraindikationer for anvendelse .....................105 Sikkerhedsretningslinjer ........................105 Anbefalede driftsmiljøer ........................107 Brugsanvisning ............................108 Alarmtilstande ............................111 Fejlfinding ..............................112 Rengøring, vedligeholdelse og rutinevedligeholdelse ..............113 Companion 5 Brugervejledning — 101...
  • Seite 102 Startvejledning Pak Companion 5 ud Lær Companion 5 at kende Gennemse alle advarsler, forsigtighedsforanstaltninger og Companion 5 yderligere enhedsoplysninger i resten af denne vejledning. Sæt dig ind i nøglefunktionerne i Companion 5 og betjeningspanelet. FORSIDE Afbryder Kabinet Iltudtagsstuds LED-display LCD-display Holder til Flowmåler befugterflaske...
  • Seite 103 Companion 5-komponenterne Påsætning af befugterflaske og kanyle Kabinet Slidstærk plastickasse, som omslutter og beskytter de indvendige komponenter i CAIRE Companion 5. Afbryder Tænd/sluk-knappen bruges til at starte eller stoppe strømforsyningen til enheden. ON-position (tændt) er angivet med symbolet ”l”, og OFF-position (slukket) Hvis der anvendes en befugterflaske, skal den først fyldes med...
  • Seite 104 Tænd og opvarmning Juster flowindstilling til ordineret niveau Brug flowkontrolknappen til at vælge det flow, lægen har Sæt lysnetledningen i en stikkontakt. ordineret. Sæt afbryderen på On. Når Companion 5 er tilsluttet, og afbryderen er sat på ”ON” (I), vises den eksterne strømindikator på...
  • Seite 105 Vigtigt! Sikkerhedsretningslinjer ADVARSEL: DET ER IKKE TILLADT AT MODIFICERE Sikkerhedsinstruktionerne er defineret som følger: UDSTYRET. ADVARSEL: VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER I ADVARSEL: PRODUCENTEN ANBEFALER, AT DU HAR EN FORBINDELSE MED RISIKO FOR ALVORLIG SKADE. ALTERNATIV KILDE TIL SUPPLERENDE ILT I TILFÆLDE AF STRØMUDFALD, ALARMTILSTAND ELLER MEKANISK FEJL.
  • Seite 106 ADVARSEL: HVIS ILTKONCENTRATOREN BENYTTES UDEN ADVARSEL: RYGNING UNDER BRUG AF ILT ER DEN STØRSTE FOR DE ANGIVNE DRIFTSTEMPERATURER, KAN DET ÅRSAG TIL BRANDULYKKER OG RELATEREDE DØDSFALD. BEGRÆNSE KONCENTRATORENS EVNE TIL AT OPFYLDE DU SKAL OVERHOLDE FØLGENDE SIKKERHEDSADVARSLER: SPECIFIKATIONERNE FOR ILTKONCENTRATION. DU KAN ADVARSEL: UNDGÅ...
  • Seite 107 Anbefalede driftsmiljøer Følgende diagram indeholder vigtige oplysninger om de Korrekt placering af Companion 5 anbefalede driftsmiljøer, eller driftsforhold, således at enheden Vælg en placering til enheden uden røg, dampe og forurenende kan anvendes korrekt. stoffer. Korrekt placering af enheden skal tillade indtagelse af luft gennem de tre luftindtagslokaler øverst på...
  • Seite 108 Alle sikkerhedsretningslinjer skal overholdes for at reducere risikoen for brand, personskade og alvorlig beskadigelse af Companion 5. CAIRE Companion 5 producerer ikke selv ilt. Den producerer b. Gå videre til trin 4. stærkt koncentreret ilt ud fra den omgivende luft og leverer den til dig.
  • Seite 109 Slut den ene ende af befugterslagen til befugterflaskens låg. Trin 4: Tænd og opvarmning a. Sæt CAIRE Companion 5's elledning i en stikkontakt. ADVARSEL: EFTERSE ELLEDNINGEN FOR SKADER FØR BRUG. HVIS LEDNINGEN ER BESKADIGET, MÅ DEN IKKE SÆTTES I EN STIKKONTAKT, OG DU MÅ IKKE FORSØGE AT BENYTTE KONCENTRATOREN.
  • Seite 110 Trin 5: Juster flowkontrolhastighed Trin 6: Kontrollér flow, og træk vejret normalt a. Drej flowkontrolknappen til den iltflowhastighed (LPM), a. Kontrollér, at der kommer ilt gennem næsekanylen, og at der din læge har ordineret. ikke er nogen knæk, bøjninger eller blokeringer i slangen. Bemærk: Sørg for, at kanylen er helt indsat og sikker.
  • Seite 111 (for modeller med OCSI) LED-lamper og en lydalarm for at fortælle dig, når der er funktionsvejl på koncentratoren. a. Sæt afbryderen på ”OFF” (O), når CAIRE Companion 5 ikke længere er i brug. 1) Grøn LED – angiver normal drift.
  • Seite 112 Fejlfinding Det anbefales, at du kontakter hjemmeplejen, hvis koncentratoren problemer med CAIRE Companion 5. De er beskrevet i følgende viser nogen alarmer, eller hvis du ikke synes, at koncentratoren tabel. Du kan bruge denne tabel ved at følge kontrollerne for dit fungerer korrekt.
  • Seite 113 AT FORHINDRE UTILSIGTET ELEKTRISK STØD OG i den forebyggende vedligeholdelsesplan. Udskiftningsfilter FORBRÆNDINGER. FJERNELSE AF DÆKSLER ELLER SERVICE PÅ skemaer er placeret i CAIRE Companion 5 Teknisk håndbog. ENHEDEN MÅ KUN UDFØRES AF DIN HJEMMEPLEJER ELLER EN KVALIFICERET SERVICETEKNIKER. Brutto partikelfilter (Valgfrit): ADVARSEL: FARE FOR ELEKTRISK STØD.
  • Seite 114 Brukerkontroller og indikatorer for systemstatus Symbol Beskrivelse Symbol Beskrivelse Les brukerveiledningen før bruk. Se i Av/på-bryter brukerveiledningen for instruksjoner. Røyking forbudt-merke: Røyking forbudt nær Ikke bruk olje eller fett. enheten. Advarsler/VARSEL-indikator (gul) Ingen åpen ild. Ingen innvendige deler som kan repareres. Dekslet Klasse II-utstyr må...
  • Seite 115 Innhold Brukerkontroller og indikatorer for systemstatus ................114 Komme i gang ............................116 Indikasjoner for bruk ..........................119 Kontraindikasjoner for bruk .........................119 Retningslinjer for sikkerhet .........................119 Anbefalte driftsmiljøer .........................121 Instruksjoner for bruk ...........................122 Alarmtilstander .............................125 Feilsøking ...............................126 Rengjøring, pleie og rutinemessig vedlikehold..................127 Companion 5 Brukerveiledning — 115...
  • Seite 116 Komme i gang Pakk ut Companion 5 Bli kjent med Companion 5 Se gjennom alle advarsler, forsiktighetsregler og annen Companion 5 informasjon om enheten videre i denne veiledningen. Gjør deg kjent med de viktigste funksjonene og brukerkontrollpanelet til Companion 5. FRONT Strømbryter Det ytre...
  • Seite 117 Komponentene til Companion 5 Fest luftfukterflasken og kanylen Det ytre dekselet Holdbart plastdeksel som omslutter og beskytter de indre komponentene til CAIRE Companion 5. Strømbryter AV/PÅ-bryteren brukes til å starte eller stoppe strømtilførselen til enheten. Posisjonen PÅ er markert med symbolet «I», og posisjonen AV er markert med Hvis du bruker en luftfukterflaske, fyll først flasken med destillert...
  • Seite 118 Slå på og varm opp Justere innstillingene for oksygentilførsel til foreskrevet nivå Bruk kontrollbryteren for oksygentilførsel for å velge Strømledningen (AC) kobles til en stikkontakt (AC). strømningen foreskrevet av legen din. Sett strømbryteren i posisjonen «på». Når Companion 5 er riktig tilkoblet og bryteren står i posisjonen «PÅ»...
  • Seite 119 Viktig! Retningslinjer for sikkerhet ADVARSEL: INGEN FORM FOR MODIFISERING AV DETTE Sikkerhetsinstruksjoner defineres slik: UTSTYRET ER TILLATT ADVARSEL: VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON OM FARER ADVARSEL: PRODUSENTEN ANBEFALER EN ALTERNATIV SOM KAN FORÅRSAKE ALVORLIG SKADE. OKSYGENKILDE I TILFELLER SOM FOR EKSEMPEL STRØMUTFALL, ALARMTILSTAND ELLER MEKANISK FORSIKTIG: Viktig informasjon for å...
  • Seite 120 ADVARSEL: BRUK AV OKSYGENKONSENTRATOREN ADVARSEL: RØYKING SAMTIDIG SOM BRUK AV OKSYGEN VED TEMPERATURER UTENFOR DET SPESIFISERTE ER DEN MEST VANLIGE ÅRSAKEN TIL BRANNSKADER TEMPERATUROMRÅDET KAN BEGRENSE OG RELATERTE DØDSFALL. DU MÅ FØLGE DISSE KONSENTRATORENS EVNE TIL Å AVGI DEN SPESIFISERTE SIKKERHETSADVARSLENE: OKSYGENKONSENTRASJONEN.
  • Seite 121 Anbefalte driftsmiljøer For riktig bruk av enheten, se følgende diagram med viktig Riktig plassering av Companion 5 informasjon om de anbefalte driftsmiljøer og gjeldende Velg en plassering av enheten slik at den unngår inntak av røyk, driftsforhold. gasser og forurensende stoffer. Korrekt plassering av enheten skal tillate inntak av luft gjennom de tre luftinntakslokalene øverst Spesifikasjoner på...
  • Seite 122 Companion 5, skal du gjøre deg kjent med alle forholdsregler for sikkerhet. CAIRE Companion 5 lager ikke oksygen. Den produserer svært b. Gå videre til trinn 4. konsentrert oksygen fra den omliggende luften i rommet og leverer den til deg.
  • Seite 123 Koble den ene enden av luftfukterslangen til lokket på Trinn 4: Slå på og varm opp luftfukterflasken. a. Koble strømledningen til CAIRE Companion 5 til en AC stikkontakt. ADVARSEL: KONTROLLER STRØMLEDNINGEN FOR SKADER FØR BRUK. HVIS LEDNINGEN ER SKADET, MÅ DU IKKE KOBLE DEN TIL EN STIKKONTAKT ELLER FORSØKE Å...
  • Seite 124 Trinn 5: Juster strømningshastigheten av oksygen Trinn 6: Kontroller strømmen og pust normalt a. Vri kontrollbryteren for oksygentilførsel til den a. Kontroller at oksygen faktisk flyter gjennom nesekanylen, og strømningshastigheten av oksygen (LPM) som har blitt at det ikke er knekk, bøy eller blokkeringer i slangen. foreskrevet av legen din.
  • Seite 125 Alarmtilstander CAIRE Companion 5 bruker en kombinasjon av to eller tre Trinn 7: Slå av (for modeller med OCSI) LED-lys og en hørbar alarm som varsler deg når det er en feil med konsentratoren. a. Sett strømbryteren i posisjonen «AV» (O) når CAIRE Companion 5 ikke lenger er i bruk.
  • Seite 126 Feilsøking Det anbefales at du tar kontakt med helsepersonell hvis du kan ta hvis du opplever problemer med CAIRE Companion 5. konsentratoren viser eventuelle alarmer, eller hvis du føler at De er beskrevet i den følgende tabellen. Du kan bruke denne konsentratoren ikke fungerer som den skal.
  • Seite 127 Rengjøring, pleie og rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Boble-luftfukter (hvis aktuelt) Du bør sjekke din boble-luftfukter daglig for å sikre at dens Vedlikehold av Companion 5 må utføres av leverandøren av vannstand er mellom det angitte minimums- og maksimumsnivået. utstyret. CAIRE anbefaler rutinemessig vedlikehold hvert 2. Fyll opp flasken med destillert vann om nødvendig.
  • Seite 128 Kontrollpanel och indikatorer för systemstatus Symbol Definition Symbol Definition Läs användarhandboken före drift. Se Av-/På-brytare användarhandboken för instruktioner. Symbol för rökförbud: Rök inte nära enheten. Använd inte olja eller fett. Varningar/LARM-indikator (gul) Inga öppna lågor. Klass II-utrustning Inga reparerbara delar inuti. Öppna inte höljet. Certifierad för både amerikanska och kanadensiska Syrgasutgång marknader efter gällande amerikanska och...
  • Seite 129 Innehåll Kontrollpanel och indikatorer för systemstatus ................128 Snabbstartsguide ..........................130 Indikationer för användning ........................133 Kontraindikationer vid användning ....................133 Säkerhetsanvisningar ...........................133 Rekommenderad driftsmiljö ........................135 Användarinstruktioner .........................136 Larmtillstånd ............................139 Felsökning ..............................140 Rengöring, skötsel och rutinunderhåll ....................141 Companion 5 Användarhandbok — 129...
  • Seite 130 Snabbstartsguide Packa upp din Companion 5 Lär känna din Companion 5 Läs alla varningar och övrig information om enheten i resten av Companion 5 denna bruksanvisning. Bekanta dig med nyckelfunktionerna på Companion 5 och dess användarkontrollpanel. FRAMSIDA Strömbrytare Ytterhölje Uttagsnippel för syrgas LED-display LCD-display...
  • Seite 131 Komponenterna på Companion 5 Ansluta fuktfilterflaska och kanyl Ytterhölje Hållbart plasthölje som innesluter och skyddar de inre komponenterna på CAIRE Companion 5. Strömbrytare Av-/På-strömbrytare för att slå på och stänga av strömförsörjningen till enheten. PÅ-positionen indikeras med symbolen ”l” och AV-positionen indikeras med Vid användning av fuktfilterflaska, fyll först flaskan med...
  • Seite 132 Sätt på enheten och låt den värma upp Justera flödesinställningar till ordinerad nivå Använd flödesregleringsknappen för att välja det flöde som Koppla in växelströmsladden i ett växelströmsuttag. ordinerats av din läkare. Slå över strömbrytaren till På-positionen. När Companion 5 är ordentligt inkopplad och brytaren står på ”PÅ” (I) visas den externa strömindikatorn på...
  • Seite 133 Viktigt! Säkerhetsanvisningar VARNING: DET ÄR INTE TILLÅTET ATT MODIFIERA DENNA Säkerhetsinstruktioner definieras enligt följande: UTRUSTNING VARNING: VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION FÖR FAROR VARNING: TILLVERKAREN REKOMMENDERAR EN SOM KAN ORSAKA ALLVARLIG SKADA. ALTERNATIV RESERVSYREKÄLLA I HÄNDELSE AV STRÖMAVBROTT, LARMTILLSTÅND ELLER MEKANISKT FEL. VAR FÖRSIKTIG: Viktig information för att förhindra skada RÅDFRÅGA DIN LÄKARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE MED AVSEENDE PÅ...
  • Seite 134 VARNING: ANVÄNDNING AV SYRGASKONCENTRATORN VARNING: RÖKNING I SAMBAND MED UTANFÖR DET SPECIFICERADE SYRGASANVÄNDNING ÄR DEN FRÄMSTA ORSAKEN TILL DRIFTSTEMPERATURINTERVALLET KAN BEGRÄNSA BRANDSKADOR OCH DÄRTILL RELATERADE DÖDSFALL. DU KONCENTRATORNS MÖJLIGHET ATT UPPFYLLA MÅSTE FÖLJA DESSA SÄKERHETSVARNINGAR: SPECIFIKATIONEN FÖR SYRGASKONCENTRATORN. SE VARNING: TILLÅT INTE RÖKNING, LJUSLÅGOR ELLER ÖPPEN ELD SPECIFIKATIONSAVSNITTET I DENNA BRUKSANVISNING FÖR I SAMMA RUM SOM DENNA ENHET ELLER SYREFYLLDA TILLBEHÖR.
  • Seite 135 Rekommenderad driftsmiljö Följande tabell visar information om rekommenderad driftsmiljö Korrekt placering av Companion 5 och driftsförhållanden, som är viktig för korrekt användning av Välj en plats för enheten som undviker intag av rök, ångor enheten. och luftföroreningar. Korrekt placering av apparaten ska tillåta luftintag genom de tre luftintagslägena på...
  • Seite 136 Observera alla säkerhetsföreskrifter för att reducera brandrisk, personlig skada och allvarlig skada på Companion 5. CAIRE Companion 5 tillverkar inte sitt eget syre. Den producerar b. Gå vidare till steg 4. högkoncentrerat syre från den omgivande rumsluften och levererar den till dig.
  • Seite 137 Anslut fuktfilterslangens ände till locket på fuktfilterflaskan. Steg 4: Sätt på enheten och låt den värma upp a. Koppla CAIRE Companion 5 strömsladden i ett växelströmsuttag. VARNING: INSPEKTERA ELSLADDEN MED AVSEENDE PÅ SKADOR FÖRE ANVÄNDNING. OM SLADDEN ÄR SKADAD FÅR DU INTE KOPPLA IN DEN I ETT ELUTTAG ELLER...
  • Seite 138 Steg 5: Reglera flödeskontrollhastighet Steg 6: Kontroller flödet och andas normalt a. Vrid flödeskontrollknappen till den flödeshastighet (LPM) som a. Kontrollera att syret flödar fritt genom näskanylen och att det ordinerats av din läkare. inte finns några fnurror, krökar eller igensättningar i slangarna. Observera: Se till att kanylen är helt instucken och fastsatt ordentligt.
  • Seite 139 Larmtillstånd Din CAIRE Companion 5 använder en kombination av två eller Steg 7: Stäng av tre (för modeller med OCSI) LED-lampor och ett larmande ljud för att uppmärksamma dig på fel hos din koncentrator. a. Ställ strömbrytaren till ”AV”-position (O) när CAIRE Companion 5 inte längre används.
  • Seite 140 CAIRE Companion 5. De beskrivs koncentrator inte fungerar som den ska. Försök inte utföra i följande tabell. Du kan använda denna tabell genom att följa de reparationer på...
  • Seite 141 Rengöring, skötsel och rutinunderhåll Rutinunderhåll Bubble Humidifier (om sådan finns) Kontrollera din bubble humidifier dagligen för att försäkra dig Service av Companion 5 måste utföras av din leverantör av om att dess vattennivå ligger mellan angivna min- och maxnivåer. utrustning. CAIRE rekommenderar rutinunderhåll vartannat år. Fyll på...
  • Seite 142 Käyttöohjaimet ja järjestelmän tilailmaisimet Merkki Määritelmä Merkki Määritelmä Lue käyttöopas ennen käyttöä. Katso ohjeet Katkaisija käyttöoppaasta. Ei tupakointia -kuvake: Tupakointi laitteen lähellä Älä käytä öljyä tai rasvaa. on kielletty. Vaarailmoitusten/VAROITUSSIGNAALIEN Ei avotulta tai -liekkejä. (keltainen) ilmaisin Laitteen sisällä ei ole huollettavia osia. Älä avaa Luokan II laite suojusta.
  • Seite 143 Sisältö Käyttöohjaimet ja järjestelmän tilailmaisimet ..................142 Pikaopas ..............................144 Käyttöaiheet ............................147 Käytön vasta-aiheet ..........................147 Turvallisuusohjeet ..........................147 Käyttöympäristöä koskevat suositukset ....................149 Käyttöohjeet ............................150 Hälytystilat .............................153 Vianmääritys ............................154 Puhdistaminen, hoito ja säännöllinen huolto ..................155 Companion 5 -laitteen käyttöopas — 143...
  • Seite 144 Pikaopas Poista Companion 5 pakkauksesta Tutustuminen Companion 5 -laitteeseen Lue kaikki tässä käyttöoppaassa esitetyt vaarailmoitukset, Companion 5 varoitukset ja muut laitetiedot. Tutustu Companion 5 -laitteen ja käyttöohjauspaneelin tärkeimpiin ominaisuuksiin. EDESTÄ Virtakytkin Kotelo Hapen ulostuloaukko LED-näyttö LCD-näyttö Virtausmittari Kostutinpullon teline (pullo valinnainen) TAKAA Ilmanottoaukon...
  • Seite 145 Companion 5 -laitteen osat Kostutinpullon ja kanyylin kiinnittäminen Kotelo Kestävä muovikotelo, joka suojaa sisällään olevia CAIRE Companion 5 -laitteen osia. Virtakytkin Katkaisija, jonka avulla käynnistetään tai lopetetaan virran syöttö laitteeseen. Virransyöttö päällä I-asennossa ja katkaistu O-asennossa. Jos käytät kostutinpulloa, täytä pullo ensin tislatulla vedellä...
  • Seite 146 Käynnistäminen ja lämmitys Säädä virtausasetus määrättyyn tasoon Valitse lääkärin määräämä virtaus kääntämällä virtausnopeuden Kytke vaihtovirtajohto vaihtovirtapistorasiaan. säädintä. Paina virtakytkin I-asentoon. Kun Companion 5 on kytketty oikein ja virtakytkin on painettu "Päällä" (I) -asentoon, käyttöohjauspaneeliin ilmestyy ulkoisen virran merkkivalo. VAARA: ON ERITTÄIN TÄRKEÄÄ VALITA VAIN MÄÄRÄTTY HAPPITASO.
  • Seite 147 Tärkeää! Turvallisuusohjeet VAARA: LAITTEESEEN EI SAA TEHDÄ MITÄÄN MUUTOKSIA. Turvallisuusohjeet: on määritelty seuraavasti: VAARA: TÄRKEÄÄ TURVALLISUUSTIETOA VAAROISTA, JOTKA VAARA: VALMISTAJA SUOSITTELEE VARAHAPPILÄHDETTÄ, VOIVAT AIHEUTTAA VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN. JONKA VOI OTTAA KÄYTTÖÖN TEHOLÄHDEVIAN, HÄLYTYSTILAN TAI MEKAANISEN VIAN SATTUESSA. KYSY VAROITUS: Tärkeää tietoa Companion 5 -laitteen LÄÄKÄRILTÄSI TAI LAITTEEN TOIMITTAJALTA, MINKÄ...
  • Seite 148 VAARA: JOS HAPPIKONSENTRAATTORIA VAARA: TUPAKOINTI YHTÄ AIKAA HAPEN KÄYTÖN KÄYTETÄÄN KÄYTTÖLÄMPÖTILARAJOJEN KANSSA ON YLEISIN SYY PALOVAMMOIHIN JA NIIDEN ULKOPUOLELLA, KONSENTRAATTORIN KYKY VASTATA AIHEUTTAMIIN KUOLEMIIN. NÄITÄ VAARAILMOITUKSIA ON HAPPIKONSENTRAATTORIN OHJEARVOJA VOI NOUDATETTAVA EHDOTTOMASTI: HEIKENTYÄ. KATSO LÄMPÖTILARAJAT TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN VAARA: ÄLÄ SALLI TUPAKOINTIA, KYNTTILÖITÄ TAI AVOTULTA TOIMINTAVAATIMUKSIA KÄSITTELEVÄSTÄ...
  • Seite 149 Käyttöympäristöä koskevat suositukset Seuraava taulukko sisältää tärkeitä tietoja suositelluista Companion 5 -laitteen sijoittaminen käyttöympäristöistä ja käyttöolosuhteista, jotka takaavat laitteen Sijoita laite paikkaan, jossa sen sisään ei pääse savua, kaasuja ja asianmukaisen toiminnan. epäpuhtauksia. Laitteen oikean sijoittelun pitäisi mahdollistaa ilman saanti kaapin yläosassa olevien kolmen ilmanottoaukon Toimintavaatimukset kautta ja antaa poistoilman vapaasti jättää...
  • Seite 150 Noudata kaikkia turvallisuusvarotoimia vähentääksesi tulipalon, henkilövahinkojen ja Companion 5 -laitteelle aiheutuvien vakavien vahinkojen vaaraa. CAIRE Companion 5 ei luo happea. Se tuottaa potilaalle b. Siirry vaiheeseen 4. korkeapitoista happea ympäröivästä huoneilmasta. Huoneilman luonnollinen happipitoisuus on noin 21 %.
  • Seite 151 SIINÄ OLE VAURIOITA. JOS SE ON VAURIOITUNUT, ÄLÄ KYTKE SITÄ SÄHKÖPISTORASIAAN ÄLÄKÄ YRITÄ KÄYTTÄÄ KONSENTRAATTORIA. f. Kiinnitä kostutinputken toinen pää CAIRE Companion 5 -laitteen ulostuloaukkoon. b. Paina virtakytkintä “ON” (I) -asennossa. Kun Companion 5 on kytketty oikein, LED-näytön vihreä merkkivalo syttyy. Kaikki LED-valot syttyvät käynnistyksen yhteydessä.
  • Seite 152 Vaihe 5: Virtausnopeuden säätäminen Vaihe 6: Virtauksen tarkistaminen ja normaali hengitys a. Säädä hapen virtausnopeus (LPM) lääkärisi määräyksen a. Tarkista, että happi todella virtaa nenäkanyylin läpi ja ettei mukaiseksi kääntämällä virtausnopeuden säädintä. putki ole taittunut tai tukossa. Huomautus: Varmista, että kanyyli on kokonaan sisällä ja tiukasti kiinni.
  • Seite 153 Vaihe 7: Sammutus kahdella tai kolmella (OCSI-malleissa) LED-valomerkillä ja äänihälytyksellä. a. Paina virtakytkin "POIS" (0) -asentoon, jolloin CAIRE Companion 5 ei enää ole käytössä. 1) Vihreä valomerkki: normaali toiminta. 2) Punainen valomerkki: järjestelmän toimintahäiriö. Lisätietoja on alla olevassa hälytystilataulukossa. 3) Keltainen valomerkki (vain OCSI-mallit): alhainen happirikasteen happipitoisuus.
  • Seite 154 On suositeltavaa ottaa yhteyttä terveydenhuollon ammattilaiseen, On kuitenkin joitakin vianmääritysvaiheita, joita voit suorittaa jos konsentraattori näyttää hälytyksiä tai jos olet sitä mieltä, omatoimisesti CAIRE Companion 5 -laitteen ongelmatilanteissa. että se ei toimi oikein. Älä yritä korjata konsentraattoria itse. Vaiheet on kerrottu seuraavassa taulukossa. Suorita ongelmaan Vain koulutetulla huoltoteknikolla on lupa suorittaa korjaustyö.
  • Seite 155 Suodattimet tulee vaihtaa kahden vuoden VAARA: SÄHKÖISKUN VAARA. SAMMUTA LAITE JA välein osana ennaltaehkäisevää huolto-ohjelmaan. Suodattimen IRROTA SÄHKÖJOHTO PISTORASIASTA ENNEN LAITTEEN vaihto aikataulut sijaitsevat CAIRE Companion 5 Tekninen PUHDISTAMISTA SÄHKÖISKUJEN JA PALOVAMMOJEN käsikirja. ESTÄMISEKSI. VAIN LAITTEEN TOIMITTAJALLA TAI KOULUTETULLA HUOLTOTEKNIKOLLA ON LUPA POISTAA SUOJUKSET JA HUOLTAA LAITE.
  • Seite 156 Στοιχεία ελέγχου χρήστη & ενδείξεις κατάστασης συστήματος Σύμβολο Ορισμός Σύμβολο Ορισμός Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη λειτουργία. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήστη Διακόπτης Ενεργό/Ανενεργό για οδηγίες. Εικονίδιο απαγόρευσης καπνίσματος: Μην καπνίζετε Μη χρησιμοποιείτε λάδι ή γράσο. κοντά στη μονάδα. Ένδειξη...
  • Seite 157 Περιεχόμενα Στοιχεία ελέγχου χρήστη & ενδείξεις κατάστασης συστήματος ................156 Σύντομος οδηγός εκκίνησης ............................158 Ενδείξεις χρήσης ................................161 Αντενδείξεις χρήσης ..............................161 Οδηγίες ασφαλείας ............................... 161 Συνιστώμενο περιβάλλον λειτουργίας ........................163 Οδηγίες λειτουργίας ..............................164 Καταστάσεις συναγερμού ............................167 Αντιμετώπιση...
  • Seite 158 Σύντομος οδηγός εκκίνησης Αποσυσκευασία του Companion 5 Γνωριμία με το Companion 5 Ανασκοπήστε όλες τις προειδοποιήσεις, τις συστάσεις προσοχής Companion 5 και τις πρόσθετες πληροφορίες συσκευής στο υπόλοιπο του παρόντος εγχειριδίου. Εξοικειωθείτε με τα βασικά χαρακτηριστικά του Companion 5 και του πίνακα ελέγχου χρήστη. ΠΡΟΣΟΨΗ...
  • Seite 159 Τα εξαρτήματα του Companion 5 Εξωτερικό Ανθεκτικό πλαστικό περίβλημα που περιβάλλει περίβλημα και προστατεύει τα εσωτερικά εξαρτήματα του CAIRE Companion 5. Διακόπτης Διακόπτης λειτουργίας ΕΝΕΡΓΟ/ΑΝΕΝΕΡΓΟ που λειτουργίας χρησιμοποιείται για την εκκίνηση ή τη διακοπή της Εάν χρησιμοποιείτε φιάλη υγραντήρα, γεμίστε πρώτα τη φιάλη...
  • Seite 160 Ενεργοποίηση και προθέρμανση Προσαρμογή της ρύθμισης ροής στο συνταγογραφημένο επίπεδο Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος Χρησιμοποιήστε το περιστροφικό κουμπί ελέγχου ροής για να (AC) σε μια πρίζα AC. επιλέξετε τη ροή που έχει συνταγογραφηθεί από το γιατρό σας. Θέστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση Ενεργό. Όταν το Companion 5 συνδεθεί...
  • Seite 161 Σημαντικό! Οδηγίες ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΚΑΜΙΑ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ Οι οδηγίες ασφαλείας καθορίζονται ως εξής: ΑΎΤΟΎ ΤΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΚΙΝΔΎΝΟΎΣ ΠΟΎ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΎΝ ΣΟΒΑΡΟ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο ΚΑΤΑΣΚΕΎΑΣΤΗΣ ΣΎΝΙΣΤΑ ΜΙΑ ΤΡΑΎΜΑΤΙΣΜΟ. ΕΝΑΛΛΑΚΤΙΚΗ ΠΗΓΗ ΣΎΜΠΛΗΡΩΜΑΤΙΚΟΎ ΟΞΎΓΟΝΟΎ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΔΙΑΚΟΠΗΣ ΡΕΎΜΑΤΟΣ, ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Σημαντικές...
  • Seite 162 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΜΗ ΛΕΙΤΟΎΡΓΕΙΤΕ ΑΎΤΟΝ ΤΟΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΤΟ ΚΑΠΝΙΣΜΑ ΕΝΩ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΕΧΕΤΕ ΠΡΩΤΑ ΔΙΑΒΑΣΕΙ ΚΑΙ ΟΞΎΓΟΝΟ ΕΙΝΑΙ Η ΠΡΩΤΗ ΑΙΤΙΑ ΤΡΑΎΜΑΤΙΣΜΩΝ ΑΠΟ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΙ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΠΎΡΚΑΓΙΑ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΖΟΜΕΝΩΝ ΘΑΝΑΤΩΝ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΝΑ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΤΗΡΕΙΤΕ...
  • Seite 163 Συνιστώμενο περιβάλλον λειτουργίας Σωστή τοποθέτηση του Companion 5 Για τη σωστή χρήση της συσκευής, το ακόλουθο διάγραμμα παρέχει σημαντικές πληροφορίες όσον αφορά το συνιστώμενο Επιλέξτε μια τοποθεσία για τη συσκευή όπου αποτρέπεται περιβάλλον λειτουργίας ή τις συνθήκες λειτουργίας. η εισαγωγή καπνού, αναθυμιάσεων και ρυπαντών. Η σωστή τοποθέτηση...
  • Seite 164 και σοβαρής ζημιάς στο Companion 5, τηρείτε όλες τις προφυλάξεις ασφαλείας. Το CAIRE Companion 5 δεν δημιουργεί το δικό του οξυγόνο. Παράγει οξυγόνο υψηλής συγκέντρωσης από τον αέρα του γύρω χώρου και το χορηγεί σε εσάς. Όπως υπάρχει στη φυσική...
  • Seite 165 Βήμα 4: Ενεργοποίηση και προθέρμανση ε. Συνδέστε το ένα άκρο του σωλήνα υγραντήρα στο καπάκι της φιάλης υγραντήρα. α. Συνδέστε το ηλεκτρικό καλώδιο του CAIRE Companion 5 σε μια πρίζα AC. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΓΙΑ ΤΎΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΑΝ ΤΟ...
  • Seite 166 Βήμα 5: Ρύθμιση του ρυθμού ελέγχου ροής Βήμα 6: Επαλήθευση της ροής και κανονική αναπνοή α. Περιστρέψτε το περιστροφικό κουμπί ελέγχου ροής στο α. Επαληθεύστε ότι ρέει πράγματι οξυγόνο διαμέσου της ρινικής ρυθμό ροής οξυγόνου (LPM) που συνταγογραφήθηκε από κάνουλας και ότι δεν υπάρχουν συστροφές, τσακίσματα το...
  • Seite 167 Καταστάσεις συναγερμού Βήμα 7: Απενεργοποίηση Το CAIRE Companion 5 χρησιμοποιεί ένα συνδυασμό δύο ή τριών (για μοντέλα με OCSI) λυχνιών LED και ενός ηχητικού συναγερμού για να σας ειδοποιεί όταν υπάρχει δυσλειτουργία με α. Πιέστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση «ΑΝΕΝΕΡΓΟ» (O) το...
  • Seite 168 περίθαλψής σας εάν ο συμπυκνωτής εκδηλώνει οποιουσδήποτε προβλημάτων που μπορείτε να εκτελέσετε εάν αντιμετωπίσετε συναγερμούς ή εάν νομίζετε ότι ο συμπυκνωτής δεν λειτουργεί προβλήματα με το CAIRE Companion 5. Αυτά περιγράφονται σωστά. Δεν πρέπει να επιχειρήσετε να επισκευάσετε στον ακόλουθο πίνακα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το...
  • Seite 169 ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΎ ΝΑ ΑΠΟΦΎΓΕΤΕ προληπτικής πρόγραμμα συντήρησης. Τα χρονοδιαγράμματα ΤΎΧΟΝ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑ ΚΑΙ ΚΙΝΔΎΝΟ ΕΓΚΑΎΜΑΤΩΝ. ΜΟΝΟ Ο αντικατάσταση του φίλτρου βρίσκεται στο CAIRE Companion 5 ΠΑΡΟΧΟΣ ΤΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ ΣΑΣ 'Η ΕΝΑΣ ΕΙΔΙΚΕΎΜΕΝΟΣ ΤΕΧΝΙΚΟΣ Τεχνικό Εγχειρίδιο. ΣΕΡΒΙΣ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΙ ΤΑ ΚΑΛΎΜΜΑΤΑ 'Η ΝΑ...
  • Seite 170 Kullanıcı Kontrolleri ve Sistem Durumu Göstergeleri Sembol Açıklama Sembol Açıklama Çalıştırmadan önce kullanıcı el kitabını okuyun. Açma/Kapama Düğmesi Talimatlar için kullanıcı el kitabına bakın. Sigara İçilmez Simgesi: Ünitenin yakınında sigara Yağ veya gres kullanmayın. içmeyin. Uyarılar/ALARM (Sarı) Göstergesi Açık veya çıplak alev olmamalı. Sınıf II ekipman İçinde servise uygun parça yoktur.
  • Seite 171 İçindekiler Kullanıcı Kontrolleri ve Sistem Durumu Göstergeleri ....................170 Hızlı Başlangıç Kılavuzu .............................. 172 Kullanım Endikasyonları .............................. 175 Kullanım Kontrendikasyonları ............................. 175 Güvenlik Kılavuzları ..............................175 Tavsiye Edilen Çalıştırma Ortamları ........................... 177 Çalıştırma Talimatları ..............................178 Alarm Durumları ................................181 Sorun Giderme ................................
  • Seite 172 Hızlı Başlangıç Kılavuzu Companion 5’inizi Ambalajdan Çıkarma Companion 5’inizi Tanıma Bu el kitabının geri kalanındaki tüm Uyarı, İkaz ve ek cihaz Companion 5 bilgilerini gözden geçirin. Companion 5 ve Kullanıcı Kontrol Panelinin temel özelliklerine aşinalık kazanın. ÖN Güç Düğmesi Dış Muhafaza Oksijen Çıkış...
  • Seite 173 Nemlendirici Şişesi ve Kanülün Takılması Companion 5 Bileşenleri Dış Muhafaza CAIRE Companion 5'in dahili bileşenlerini saran ve koruyan, dayanıklı plastik muhafaza. Güç Düğmesi Üniteye gelen güç beslemesini başlatma veya durdurmada kullanılan AÇMA/KAPAMA güç düğmesi. AÇIK konum “l” sembolü ile gösterilirken, KAPALI konum Eğer nemlendirici şişe kullanılıyorsa önce şişeyi damıtılmış...
  • Seite 174 Açma ve Isıtma Akış Ayarını Reçete Edilmiş Olan Düzeye Ayarlama Hekiminiz tarafından reçete edilen akışı seçmek için Akış AC güç kordonunu AC prizine takın. Kontrolü Döner Düğmesini kullanın. Güç Anahtarını Açık konuma getirin. Companion 5 gereken şekilde takıldığında ve anahtar “AÇIK” (I) konumuna getirildiğinde kullanıcı...
  • Seite 175 Önemli! Güvenlik Kılavuzları UYARI: BU EKİPMAN ÜZERİNDE HERHANGİ BİR DEĞİŞİKLİK Güvenlik Talimatları aşağıdaki gibi tanımlanmıştır: YAPILMASI YASAKTIR UYARI: CİDDİ YARALANMAYA NEDEN OLABİLECEK TEHLİKELERE DAİR ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ. UYARI: ÜRETİCİ, ELEKTRİK KESİNTİSİ, ALARM DURUMU VEYA MEKANİK ARIZA DURUMUNDA BAŞKA BİR TAMAMLAYICI OKSİJEN KAYNAĞININ BULUNMASINI TAVSİYE EDER.
  • Seite 176 UYARI: OKSİJEN YOĞUNLAŞTIRICININ ÇALIŞTIRMA UYARI: OKSİJEN KULLANIRKEN SİGARA İÇMEK YANGIN SICAKLIKLARI TEKNİK ÖZELLİKLERİ DIŞINDA NEDENİYLE YARALANMA VE BUNA BAĞLI ÖLÜMLERİN ÇALIŞTIRILMASI, YOĞUNLAŞTIRICININ OKSİJEN EN ÖNDE GELEN NEDENİDIR. ŞU GÜVENLİK UYARILARINI YOĞUNLAŞTIRMA TEKNİK ÖZELLİKLERİNE UYGUN ÇALIŞMA İZLEMELİSİNİZ: KAPASİTESİNİ SINIRLAYABİLİR. SICAKLIK SINIRLARI İÇİN BU EL UYARI: CİHAZIN YA DA OKSİJEN TAŞIYAN AKSESUARLARIN KITABININ TEKNİK ÖZELLİKLER BÖLÜMÜNE BAKIN.
  • Seite 177 Tavsiye Edilen Çalıştırma Ortamları Companion 5'in Doğru Konumlandırılması Cihazın gereken şekilde kullanılması için aşağıdaki tabloda tavsiye edilen çalışma ortamları veya çalışma sıcaklıkları ile Cihaz için, duman, is ve kirletici maddelerin girişinden uzak ilgili önemli bilgiler sağlanmaktadır. olan bir yer seçin. Cihazın doğru yerleştirilmesi, kabinin üst arka kısmındaki üç...
  • Seite 178 Companion 5'te ciddi hasar riskini azaltmak için, lütfen tüm güvenlik önlemlerine uygun hareket edin. CAIRE Companion 5 kendi oksijenini oluşturmaz. Ortamdaki oda havasından son derece yoğunlaştırılmış oksijen üreterek bunu size iletir. Oda havası, doğal koşullar altında, yaklaşık olarak b.
  • Seite 179 Adım 4: Açma ve Isıtma e. Nemlendirici hortumunun bir ucunu nemlendirici şişesinin kapağına bağlayın. a. CAIRE Companion 5'in elektrik kablosunu bir Dalgalı Akım prizine takın. UYARI: ELEKTRİK KABLOSUNU KULLANIM ÖNCESİNDE HASAR AÇISINDAN İNCELEYİN. EĞER KABLO HASARLI İSE ONU BİR ELEKTRİK PRİZİNE TAKMAYIN VEYA YOĞUNLAŞTIRICIYI ÇALIŞTIRMAYI DENEMEYIN.
  • Seite 180 Adım 5: Akış Kontrol Hızını Ayarlama Adım 6: Akışı Doğrulama ve Normal Nefes Alıp Verme a. Akış kontrolü döner düğmesini hekiminiz tarafından reçete a. Oksijenin burun kanülü içinden gerçek anlamda aktığını ve edilen oksijen akış oranına (LPM) çevirin. hortumlarda hiçbir kıvrılma, bükülme veya tıkanma olmadığını doğrulayın.
  • Seite 181 CAIRE Companion 5'inizde, yoğunlaştırıcınızda arıza olması halinde uyarılmanız için, iki veya üç (OCSI modellerinde) LED ışığı ve bir sesli alarm bileşimi kullanılır. a. CAIRE Companion 5 artık kullanımda olmadığında güç anahtarına basarak “KAPALI” (O) konuma getirin. 1) Yeşil LED - Normal çalışmayı gösterir.
  • Seite 182 Sorun Giderme Eğer yoğunlaştırıcınız herhangi bir alarm görüntülerse ya da birlikte, CAIRE Companion 5'iniz ile sorunlar yaşamanız halinde yoğunlaştırıcınızın gerektiği gibi çalışmadığını hissederseniz sağlık yerine getirebileceğiniz bazı sorun giderme adımları bulunmaktadır. uzmanınız ile iletişime geçmeniz tavsiye edilir. Yoğunlaştırıcınızı...
  • Seite 183 TEMİZLEMEDEN ÖNCE, KAZARA ELEKTRİK ÇARPMASI bir parçası olarak her 2 yılda bir değiştirilmesi gerekir. VE YANMA TEHLIKESİNİ ÖNLEMEK İÇİN, ÜNİTEYİ KAPALİ Filtre değiştirme programları CAIRE Companion 5 Teknik KONUMA GETİRİN VE GÜÇ KORDONUNU ELEKTRİK PRİZİNDEN ÇIKARIN. SADECE EKİPMAN SAĞLAYICINIZ YA DA VASIFLI BIR SERVİS Kılavuzunda yer almaktadır.
  • Seite 184 Lysol is a registered trademark of Reckitt Benckiser, UK. ® obligation or consequence. All rights not expressly stated herein are reserved by us, as applicable. Copyright © 2017 Chart Industries PN 15062781-C4 E...