Seite 1
GASOLINE PILE DRIVER HT-PILOT-1500 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING expondo.com...
Risiko auf dem niedrigsten Niveau gehalten Parameter Werte wird. ENGLISH Produktname Benzin Pfahlramme ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE POLSKI Modell HT-PILOT-1500 Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen. 44 x 34 mm, 1-Zylinder, ČESKY Motortyp 2-Takt, luftgekühlt Gebrauchsanweisung beachten. FRANÇAIS 25:1 Benzingemisch Sprit Recyclingprodukt.
Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die 3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verfügbare Größen der Abdeckkappe des Pfahlmuffen- kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen. Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener Das Gerät ist zum Einschlagen von senkrechten Pfählen in den Adapters: Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG Inspektion √ Zylinder- 0.5-0.7mm Kühlen Sie das Gerät vor jeder Reinigung, Einstellung, kühlkörper Reinigung √ jedem Austausch von Zubehör und auch bei Nichtgebrauch des Geräts vollständig ab. Inspektion/ Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche Einstellen ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. des Abstands √...
Seite 5
Read instructions before use. Do not leave this appliance unattended while it is in REMEMBER! When using the device, protect Model HT-PILOT-1500 use. children and other bystanders. Clean the device regularly to prevent stubborn grime The product must be recycled.
3.2. PREPARING FOR USE • The proper operation is at average engine speed. before checking and adjusting the gap, first use a wire Cleaning √ √ The ambient temperature must not exceed 45°C and the Warning! Do not run the machine at high speeds brush to clean the impurities accumulated on the plug end Air filter Replacement...
Model HT-PILOT-1500 związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając postęp Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach techniczny i możliwość ograniczenia hałasu, urządzenie serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw niedoświadczonych użytkowników.
Seite 8
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 3. ZASADY UŻYTKOWANIA Dostępne rozmiary pokryw gniazda do palowania-adaptery: Kontrola √ Radiator Przed każdym czyszczeniem, regulacją, wymianą Urządzenie przeznaczone jest do wbijania pionowych pali • Ø49 mm - na pale średnicy 20~49 mm cylindra Czyszczenie √ osprzętu, a także jeżeli urządzenie nie jest używane, w ziemię...
Popis parametru Hodnota parametru vyplývající z emise hluku bylo omezeno na nejnižší úroveň. Název výrobku Benzínové beranidlo VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ Model HT-PILOT-1500 Výrobek splňuje požadavky příslušných bezpečnostních norem. 44 x 34 mm, jednoválcový, Typ motoru Před použitím výrobku se seznamte s dvoudobý, chlazený...
Polohovací pouzdro Upozornění! Zařízení, které je použito úplně poprvé Na pracovišti se nesmí zdržovat děti a nepovolané Pro zachování navržené mechanické integrity zařízení Rukojeť by mělo pracovat prvních 20 hodin v rozmezí nízké osoby. (Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly neodstraňujte předem namontované kryty nebo Tlumící...
Seite 11
3.4.3 PALIVOVÝ FILTR 3.4.2. TABULKA SERVISNÍCH INTERVALŮ V případě, že palivový filtr je ucpaný, bude zařízení vykazovat snížené otáčky motoru a sníženou rázovou V této tabulce jsou uvedeny energií. Pro vyčištění palivového filtru odšroubujte uzávěr standardní intervaly servisu nádrže, otvorem pomocí kovového háčku vytáhněte a údržby v normálních palivový...
Seite 12
Ne tentez aucune réparation par vous- Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation Modèle HT-PILOT-1500 liés aux émissions sonores. même ! doivent être mis hors de portée des enfants et des Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se...
3.4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN 3. CONDITIONS D’UTILISATION Dimensions disponibles du couvercle de l’embout pour Contrôle √ Radiateur Avant chaque nettoyage, réglage, remplacement de L‘appareil est conçu pour enfoncer des piquets verticaux piquets-adaptateurs : à cylindre Nettoyage √ l‘équipement et lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé, dans le sol (avec un diamètre maximal de piquet de 100 •...
Seite 14
Nome del prodotto Battipalo a scoppio minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore. Modello HT-PILOT-1500 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 44 mm x 34 mm, Il prodotto soddisfa le attuali norme di Tipo di motore 1 cilindro, 2 tempi, sicurezza.
3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO I bambini e le persone non autorizzate non devono e componenti o altre condizioni che potrebbero Maniglia di comando 3.3.1. AVVIAMENTO essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione compromettere il funzionamento sicuro del prodotto). Interruttore di arresto •...
Seite 16
Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza Controllo/ 0.5-0.7mm ingredienti corrosivi. Impostazione Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco, √ Candela di della distanza protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole. accensione tra gli elettrodi È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d‘acqua Sostituzione √...
Seite 17
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por con el equipo en sí o no hayan recibido las Modelo HT-PILOT-1500 los avances técnicos en materia de reducción del ruido, el el servicio técnico del fabricante. ¡No realice instrucciones pertinentes al respecto. En manos de equipo ha sido diseñado y fabricado para mantener el...
3.4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. INSTRUCCIONES DE USO Dimensiones disponibles de las cubiertas de la toma de Controlar √ Radiador Antes de limpiar, regular o sustituir el equipo, y El dispositivo está diseñado para clavar estacas verticales pilotaje–adaptadores: del cilindro Limpiar √...
Bensinstaplare bruksanvisning är aktuella. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i samband med kvalitetsförbättringar. Modell HT-PILOT-1500 Med beaktande av tekniska framsteg och möjligheten att 44 mm x 34 mm, begränsa buller har apparaten designats och byggts så att Motortyp 1-cylindrig, 2-takts, risken för bulleremission minskas till lägsta möjliga nivå.
Kontrollhandtag • Placera enheten upprätt. Håll stadigt i den övre delen Om det finns några tvivel om enhetens korrekta Håll apparaten i perfekt tekniskt skick. Kontrollera före Stoppbrytare av reglagehandtaget med ena handen och dra kraftigt funktion, kontakta tillverkarens supporttjänst. varje användning efter allmänna skador och särskilt Handtag i starthandtaget (17) med den andra.
Seite 21
3.4.2 UNDERHÅLLSINTERVALL Denna tabell listar standardintervallen för service och underhåll av maskinen under normala 3.4.4 FÖRGASARE driftsförhållanden. Vid Rester av olja samlas i både bränsletanken och drift under svårare förgasaren. Med tiden blir dessa rester tätare och förhållanden, t.ex. dammiga blockerar oljekanalerna och gör motorn svårstartad.
Seite 22
| Enfonce-pieux thermique | Battipalo a scoppio | Clavadora de postes a gasolina | Benzínové beranidlo Modell | model | model | modèle | modello | modelo | model: HT-PILOT-1500 Seriennummer | serial numer | numer seryjny | numéro de série | numero di serie | número de serie | sériové číslo: 000000000000 –...
Seite 23
NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN expondo.com Product Name: Gasoline Pile Driver Max Speed: 9000 rpm Model: HT-PILOT-1500 Displacement: 52 cm³ Fuel Tank Capacity: 1.3L Production Year: 2020 Max Power: 1500 W Manufacturer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k. ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland...
Seite 24
NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN 14.05.2020 14.05.2020...
UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendig- keit der getrennten Sammlung hin.