Seite 1
For any help, assistance or guidance please call the Snüz team Tel: 0800 028 1433 | +44 (0)1789 734 020 Email: parts@snuz.co.uk | General Customer Service: hello@snuz.co.uk IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY During assembly children should be kept away from the product due to possible risk of injury.
Seite 2
Le guide à la construction de votre nouveau Évolutif et à la maintenance d’un espace sûr et de bonheur pour changer ses vêtements. Nous savons que vous avez bien hâte d’utiliser votre nouveau Évolutif “Bonjour”, SnüzKot, mais avant l’utilisation il est important de lire attentivement la notice de montage et d’utilisation. Sachez que la mauvaise utilisation de cet évolutif peut être dangereux.
Seite 3
Your guide to making your new changing unit and keeping it a safe and happy space to change We know you can’t wait to use your new Snüzkot changing unit, but it is important to carefully read this guide for assembly & usage before use. Please be aware, that incorrect use of this changing unit can be dangerous, and we want happy, safe changing.
Seite 4
Attaching handles, feet and top changing unit guards You will need... 10 min General Parts - Changing Unit PCG006 PCG007 PCG001 PCG008 PCG009 PCG010 PCG011 PCG012 PCG002 PCG003 PCG004 PCG005 PCG015 PCG013 If there is any part missing or defective please email parts@snuz.co.uk...
WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER L’ENFANT SANS SURVEILLANCE OSTRZEŻENIE: NIE ZOSTAWIAĆ DZIECKA BEZ OPIEKI ADVERTENCIA: NO DEJES DESATENDIDO A TU BEBÉ AVERTISMENT: NU LĂSAȚI COPILUL NESUPRAVEGHEAT AVVISO: NON LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO VARNING: LÄMNA INTE BARNET UTAN UPPSIKT ACHTUNG: DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN AVISO: NÃO DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA...
Warning: This product is intended for use with children up to 12 months, or up to 11 kg Ideas for happy sleep Question? hello@snuz.co.uk...
Seite 13
4. Nettoyez à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau tiède. ou moins, ou pesant jusqu’à 11 kg N’utilisez pas d’abrasifs ni de détergents agressifs. Pour le nettoyage du matelas, se reporter aux instructions du fabricant. Ideas for happy sleep Question? hello@snuz.co.uk...
Seite 14
4. Pulire con un panno caldo e leggermente umido. Non usare pulirlo, seguire la guida fornita insieme al materasso. abrasivi o detergenti aggressivi. Per sapere come pulirlo, seguire la guida fornita insieme al materasso. Ideas for happy sleep Question? hello@snuz.co.uk...
Seite 15
12 miesiąca życia lub do 11kg wagi. 4. Czyścić za pomocą ciepłej, delikatnie zwilżonej ściereczki. Nie stosować produktów ściernych ani silnych detergentów. Przestrzegać instrukcji czyszczenia dołączonej do materaca. Ideas for happy sleep Question? hello@snuz.co.uk...
Seite 16
Achtung: Dieses Produkt ist für Kinder bis zu in Mitleidenschaft gezogen werden kann. 12 Monaten oder 11 kg vorgesehen 4. Mit einem sauberen, leicht feuchten Tuch reinigen. Keine Scheuermittel oder scharfen Reinigungsmittel verwenden. Für die Reinigung der Matratze beigefügte Anweisungen beachten. Ideas for happy sleep Question? hello@snuz.co.uk...
Seite 17
4. Maak schoon met een warme, iets vochtige doek. Gebruik Waarschuwing: dit product is bestemd voor geen schuurmiddelen of agressieve schoonmaakmiddelen. gebruik voor kinderen tot 12 maanden oud Volg de reinigingsrichtlijnen voor de matras. en die niet zwaarder zijn dan 11 kg. Ideas for happy sleep Question? hello@snuz.co.uk...
Seite 18
4. ي ُ نظف بقطعة قامش دافئة مبللة قلي ال ً. ال تستخدم الصنفرة أو املنظفات .القوية. اتبع اإلرشادات املرفقة مع املرتبة يف طريقة تنظيفها ح� ت عمر 12 شهر ً ا أو وزن 11 كجم Ideas for happy sleep Question? hello@snuz.co.uk...