Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sokkia DT500S Bedienungsanleitung

Elektronischer digitaltheodolit

Werbung

VERMESSUNGSINSTRUMENTE
DT5
Elektronischer Digitaltheodolit
BEDIENUNGSANLEITUNG
DT5
00
DT5
00S
DT5
00A
00AS
DT6
00
DT6
00S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sokkia DT500S

  • Seite 1 VERMESSUNGSINSTRUMENTE 00AS Elektronischer Digitaltheodolit BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 10. ‘ª’胂Å[ƒh‚Ì‘ª’è 00AS Elektronischer Digitaltheodolit BEDIENUNGSANLEITUNG • Vielen Dank für die Wahl eines DT500/DT500S/DT500A/DT500AS/ DT600/DT600S. • Bevor Sie das Instrument nutzen, lesen Sie zunächst diese Bedienung- sanleitung. • Prüfen Sie, ob das Zubehör komplett ist. 14.1 “Standardausrüstung” • Ständige Forschung und Entwicklung soll dazu beitragen, dem Benutzer ein bedienungsfreundliches Produkt anzubieten.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALT HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB....1 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ........5 HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG ..........7 BEZEICHNUNG DER INSTRUMENTENTEILE ....9 EINSETZEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIE..11 AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS .......13 Zentrieren................13 Horizontieren..............14 FOKUSSIEREN UND ANZIELEN ........17 INSTRUMENT EINSCHALTEN ........19 MESSUNG ................21 Messung des Horizontalwinkels zwischen zwei Punkten (Horizontalwinkel 0)............
  • Seite 4 14. STANDARDAUSRÜSTUNG UND SONDERZUBEHÖR ............43 14.1 Standardausrüstung............43 14.2 Sonderzubehör..............44 14.3 Anordnung im Koffer ............45 15. ANHÄNGE ................47 15.1 Manuelle Indizierung des Vertikalkreises durch Messungen in Lage 1/2............47 15.2 Batteriewahl ............... 48 16. TECHNISCHE DATEN .............49 17. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN ........51...
  • Seite 5: Hinweise Für Einen Sicheren Betrieb

    1. HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB 1. HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB Zum sicheren Gebrauch des Produkts und zur Vermeidung von Verletzungen des Bedieners und anderer Personen sowie zur Verhinderung von Sachschäden sind Punkte, die unbedingt beachtet werden müssen, in der Bedienungsanleitung deutlich durch ein Ausrufezeichen in einem Dreieck und mit dem Hinweis Achtung und Gefahr gekennzeichnet.
  • Seite 6: Allgemeines

    1. HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB Allgemeines ACHTUNG Benutzen Sie das Instrument nicht in Bereichen mit hoher Staub- oder Aschebelastung, unzureichender Belüftung oder in der Nähe von brennbarem Material. Eine Explosion könnte die Folge sein. Das Instrument darf nicht auseinandergenommen oder umgebaut werden.
  • Seite 7: Stromversorgung

    1. HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB Stromversorgung ACHTUNG Batterien nicht erhitzen oder ins Feuer werfen. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr. Um ein Kurzschließen der Batterie während der Lagerung zu ver- hindern, sind die Batteriepole mit Isolierband oder dgl. zu umwickeln. Ansonsten kann ein Kurzschluß...
  • Seite 8 1. HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB führen.
  • Seite 9: Sicherheitsvorkehrungen

    2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Dreifußklemme (DT500) • Ab Werk ist die Feststellschraube der Dreifußklemme angezogen. Lösen Sie diese Schraube mit einem Schrauben- zieher, bevor Sie das Instrument erst- malig benutzen. Ziehen Feststellschraube vor einem erneuten Versand des Instruments wieder an, um ein Ablösen des Dreifußes zu ver- hindern.
  • Seite 10 • Stativ auf lose Teile und Schrauben kontrollieren. • Bei Problemen mit beweglichen Teilen, Schrauben oder optischen Teilen (z.B. Objektiv) wenden Sie sich bitte an Ihre SOKKIA Vertretung. • Instrument bei längerer Lagerung mindestens einmal alle 3 Monate über- prüfen.
  • Seite 11: Hinweise Zur Benutzung Der Bedienungsanleitung

    3. HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG 3. HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG Der vorliegenden Bedienungsanleitung liegen folgende Konventionen zugrunde. • Diese Bedienungsanleitung für DT500/DT500S/DT500A/DT500AS/DT600/ DT600S. • Unterschiedliche Funktionen sind abhängig von dem gewählten Theodo- liten. • Die Bildschirme und Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf den DT500.
  • Seite 12 3. HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 13: Bezeichnung Der Instrumententeile

    Tragegriff Griffsicherungsschraube Markierung der Instrumentenhöhe Batterieabdeckung Schnittstelle (nicht beim DT600/DT600S) Bedienungsfeld Dreifußklemme (nicht beim DT600. DT500S/500AS/600S:Feststellk- lemme) Grundplatte Fußschraube 10 Justierschrauben für Dosenlibelle 11 Dosenlibelle 12 Anzeige 13 Okular für das optische Lot 14 Abdeckung Strichkreuzjustierung 15 Fokussierring für das optische Lot 16 Objektivlinse 17 Schlitz für Röhrenkompaß...
  • Seite 14 Bedienungsfeld — Anzeigefunktionen — Anzeigesymbole Vertikalwinkel ±90° % Vertikalwinkel Neigungswinkelkompensation “11. ÄNDERUNG DER INSTRUMENTENPARAMETER” Batterieanzeige (wird angezeigt, wenn Batterien ersetzt werden müssen) : Gon Winkeleinheit Horizontalwinkel rechts Horizontalwinkel links Horizontalwinkel fest Tastenoperationen : Instrument einschalten • { : Instrument AUS : Auswahl des Horizontalwinkelmodus/Vertikalwinkelmodus “9.4 Wechsel der Horizontalwinkelanzeige”...
  • Seite 15: Einsetzen / Herausnehmen Der Batterie

    5. EINSETZEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIE 5. EINSETZEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIE Geladene Batterie einsetzen. • Zum Herausnehmen der Batterie das Instrument ausschalten. • Achten Sie beim Einsetzen / Herausnehmen der Batterie darauf, daß keine Feuchtigkeit oder Staubpartikel in das Innere des Instruments gelangen.
  • Seite 16 5. EINSETZEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIE Restliche Batterieleistung : Sobald das Instrument eingeschaltet wird, wird restliche Batterieleistung für wenige Sekunden angezeigt. 3 : 90 bis 100% 2 : 50 bis 90% 1 : 10 bis 50% 0 : 0 bis 10% angezeigte Batterieleistung. Alle Batterien ersetzen.
  • Seite 17: Aufstellen Des Instruments

    6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS 6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS Das Aufstellen des Instruments muß immer mit eingesetzter Batterie erfolgen, da sich die Horizontierung durch das nachträgliche Einsetzen der Batterie leicht ändert. Zentrieren VERFAHREN 1. Stativ aufstellen Sicherstellen, daß die Stativbeine in gleichem Abstand zueinander ste- hen und der Kopf sich ungefähr in der Waagerechten befindet.
  • Seite 18: Horizontieren

    6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS Horizontieren VERFAHREN 1. Bodenpunkt im Fadenkreuz zentri- eren Fußschrauben justieren, um den Bodenpunkt im Fadenkreuz des op- tischen Lots zu zentrieren. 2. Dosenlibelle zentrieren Ausschlagrichtung der Dosenlibelle feststellen und das der Blasenausrich- tung am nächsten gelegene Stativbein verkürzen oder das der Blasenaus- richtung gegenüberliegende...
  • Seite 19 6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS einspielen. 5. Instrument um weitere 90° drehen und Position der Libelle kontrollieren. Oberbau des Instruments um weitere 90° drehen und prüfen, ob die Libel- lenblase in der Mitte der Röhrenli- belle einspielt. Ist die Libelle nicht zentriert, wie folgt vorgehen: a.
  • Seite 20 6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS Bodenpunkt genau im Fadenkreuz zentriert ist. Zentrierschraube wieder fest anzie- hen. (DT500S/500AS/600S): Dreifußverstellklemme gegen den Uhrzeigersinn drehen. Der Dreifuß ist bis zu ±8 mm verstell- bar. Durch das Okular des optischen Lots schauen und das Instrument auf dem Dreifuß...
  • Seite 21: Fokussieren Und Anzielen

    7. FOKUSSIEREN UND ANZIELEN 7. FOKUSSIEREN UND ANZIELEN VERFAHREN 1. Fadenkreuzeinstellung Durch das Fernrohr auf einen hellen, ruhigen Hintergrund schauen. Okular im Uhrzeigersinn drehen, an- schließend nach und nach gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Drehung beenden, bevor das Fadenkreuz un- scharf wird.
  • Seite 22 7. FOKUSSIEREN UND ANZIELEN Beseitigung der Parallaxe Die Parallaxe ist die relative Zielpunktverschiebung in bezug auf das Fadenkreuz, wenn der Beobachter seinen Kopf vor dem Okular leicht hin- und herbewegt. Die Parallaxe verursacht Fehler in der Ablesung und muß vor der Messung beseitigt werden.
  • Seite 23: Instrument Einschalten

    8. INSTRUMENT EINSCHALTEN 8. INSTRUMENT EINSCHALTEN VERFAHREN 1. Instrument einschalten drücken. Mit dem Einschalten der Stromver- sorgung führt das Instrument eine Selbstprüfung durch. Die restliche Batterieleistung wird für wenige Sekunden angezeigt. Danach ist das Instrument für die ver- tikale und horizontale Indizierung fer- tig.
  • Seite 24 8. INSTRUMENT EINSCHALTEN 2. Indizieren des Horizontal- und Ver- tikalkreises Horizontalklemme lösen und Ober- bau des Instruments vollständig drehen bis ein akustisches Signal ertönt. Vertikalklemme lösen und Fernrohr durchschlagen. Die Indizierung erfolgt, wenn das Fernrohr einmal durchgeschlagen wird. Wenn die Horizontal- und Vertika- lkreisindizierung erfolgt ist, ist das In- strument meßbereit.
  • Seite 25: Messung

    9. MESSUNG 9. MESSUNG Messung des Horizontalwinkels zwischen zwei Punkten (Horizontalwinkel 0) VERFAHREN 1. Ersten Zielpunkt anzielen. 2. Setzen Sie den Horizontalwinkel des ersten Zielpunktes auf 0°. zweimal drücken. Der Horizon- talwinkel zum ersten Zielpunkt ist 0°. 3. Zweiten Zielpunkt anzielen. Der angezeigte Horizontalwinkel be- schreibt den Winkel zwischen den zwei Zielpunkten.
  • Seite 26: Wechsel Der Horizontalwinkelanzeige

    9. MESSUNG 3. Setzen Sie den festgestellten Horizon- talwinkel in die gewünschte Richtung Zielen Sie in die Richtung, des unter Schritt 2 gewünschten Horizontalwin- kels und drücken Sie wieder. Der Feststellmodus ist nun wieder gelöst. Wechsel der Horizontalwinkelanzeige VERFAHREN Wahl der Horizontalwinkelanzeige (rechts/links) 1.
  • Seite 27: Distanzfäden

    9. MESSUNG Distanzfäden Das Fernrohr ist mit Distanzfäden ausgerüstet (zwei vertikale und zwei horizontale), welche zur Entfernungsmessung und Höhenunterschiedsmes- sung wie folgt genutzt werden können: Abstand der Distanzfäden = 1/100 der Brennweite. • Bei horizontalem Fernrohr Horizontalentfernung zwischen a und b:L=100 × ι : ∆h=h1 –...
  • Seite 28 9. MESSUNG...
  • Seite 29: Datenübertragung

    10. Datenübertragung 10. DATENÜBERTRAGUNG Wenn ein Computer an den DT angeschlossen wird, können die Meßergebnisse ausgegeben werden. • Diese Funktion ist nicht beim DT600/DT600S möglich 10.1 Anschluß zum Computer Verwenden Sie ein Ihrem Computer entsprechendes Verbindungskabel. “14.2 Optionales Zubehör” • Data communication External data collection from the DT uses RS-232C baseband signals.
  • Seite 30: Kommunikationsfunktionen Befehle Und Ausgabe

    10. DATENÜBERTRAGUNG 10.2 Kommunikationsfunktionen Befehle uns Ausgabe • Formats for standard commands Every time the command below is sent to the DT, a measurement result is output. • Format of output data Measurement results are output in the following formats to a computer. "–"...
  • Seite 31: Änderung Der Instrumentenparameter

    11. ÄNDERUNG DER INSTRUMENTENPARAMETER 11. ÄNDERUNG DER INSTRUMENTENPARAMETER Für eine optimale Messung können folgende Parameter geändert werden. ∗ • “ ” : werkseitige Einstellung Item NO. Parameter Optionen Anzeige Vertikalwinkel- Zenit0°* anzeige “ Vertikal- winkel-anzeige” Horizontal 0° Horizontal ±90° Vertikalwinkel Auto* Indizierung Manuell...
  • Seite 32 11. ÄNDERUNG DER INSTRUMENTENPARAMETER Item NO. Parameter Optionen Anzeige Neigungs- AN (H, V) * kompensation (nur DT500/500S) AN (V) Automatische EIN (Instrument Abschaltung schaltet 30 Min. nach der letzten Tastenbedienung automatisch ab) Fadenkreuz- Stark* beleuchtung (nur DT500/500S/ 500A/500AS) Schwach...
  • Seite 33 11. ÄNDERUNG DER INSTRUMENTENPARAMETER Item NO. Parameter Optionen Anzeige Horizontalwinkel Funktion (Rechts/Links)* Winkel / Neigung in % Kleinster 5"(1mg/0,02 mil)* Anzeigewert (DT500) 10"(2mg/0,05 mil) (DT600) Einheiten Grad* None Instrument constant “13.3 Neigungs- kompensator”...
  • Seite 34 11. ÄNDERUNG DER INSTRUMENTENPARAMETER Vertikalwinkelanzeige 90˚ 0˚ 90˚ 270˚ 180˚ 0˚ 0˚ 90˚ 0˚ 180˚ 270˚ -90˚ Horizontal +/- 90° Zenit Horizontal 0° VERFAHREN Änderung der Einstellungen : Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 für jede Einstellung. 1. Parameteranzeige Drücken Sie gleichzeitig die Tasten für die Parameteran- zeige.
  • Seite 35: Fehlermeldungen

    Horizontieren Sie das Instrument neu. (nur DT500/DT500S) • Fehlermeldungen, die mit einem E beginnen weisen auf einen Fehler des Instrumentes hin. Wenden Sie sich an Ihre Sokkia-Vertretung. Falls Fehler bei der Datenausgabe erfolgen, erscheinen nachstehende Meldungen am Computer. (Nur DT500/DT500S)
  • Seite 36 12. FEHLERMELDUNGEN...
  • Seite 37: Kontrollen Und Justierungen

    13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN Das DT ist ein Präzisionsinstrument, das eine genaue Justierung erfordert. Es muß vor Gebrauch überprüft und justiert werden, um präzise Messungen zu gewährleisten. • Führen Sie die Kontrollen und Justierungen in der angegebenen Reihenfolge durch, beginnend mit “13.1 Röhrenlibelle”...
  • Seite 38: Dosenlibelle

    Drehpositionen des Oberbaus zentrisch verbleibt. Läßt sich die Libellenblase auch bei wiederholter Justierung nicht zentri- eren, wenden Sie sich bitte an Ihre Sokkia-Vertretung. 13.2 Dosenlibelle VERFAHREN Kontrolle und Justierung 1. Röhrenlibelle überprüfen und jus- tieren oder Instrument mit Hilfe der Röhrenlibelle vorsichtig horizon-...
  • Seite 39: Neigungskompensator

    Instrument nicht ordnungsgemäß horizontiert. Dies führt zu einem Winkelfehler. Der Kompensatornullpunktfehler kann wie folgt korrigiert werden. • Nur der DT500/DT500S verfügt über einen Kompensator. Setzen Sie In- strumentenparameter Nr.4 (Kompensator) auf “AN (H, V)” oder “AN (V)”. “11. ÄNDERUNG DER INSTRUMENTENPARAMETER”...
  • Seite 40 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN stante). Die aktuelle Konstante wird angezeigt. 3. Zielen Sie ein gut sichtbares Ziel sauber an. 4. Einige Sekunden warten, bis sich die Anzeige stabilisiert hat, dann die automatisch kompensierten Winkel X1 und Y1 notieren. 5. Drehen Sie den Oberbau um 180° und zielen Sie dasselbe Ziel in Lage 2 an.
  • Seite 41 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN um zum Meßbild- schirm zu gelangen.
  • Seite 42 Korrektionswert zu erneuern. Weiter mit Schritt 12. Falls die Werte den oben genannten Bereich überschreiten, stoppen Sie die Justierung und wenden Sie sich an Ihre Sokkia-Vertretung. Verfahren Wiederholungsprüfung 12. Wählen Sie wieder den Instrumen- tenparameter Nr. 10 (Instrumen- tenkonstante).
  • Seite 43 Yindex) außerhalb des Bereichs von ±20", müssen die Kontroll- und Justi- erverfahren von Anfang an wieder- holt werden. Wenn die Abweichung auch nach zwei- oder dreimaligem Wiederholen dieses Verfahrens noch groß ist, wenden Sie sich zwecks Justierung an Ihre Sokkia-Vertretung.
  • Seite 44: Fadenkreuz

    Linie ist eine Justierung nicht erforder- lich. Wenn die Verschiebung jedoch von der vertikalen Linie abweicht, wenden Sie sich wegen der Justierung bitte an Ihre Sokkia-Vertretung. VERFAHREN Kontrolle 2: Vertikale und horizontale Fadenkreuzlinien 1. Eine Zieltafel in ca. 100 m Entfer- nung vom DT aufstellen.
  • Seite 45 =198° 34' 20"- 18° 34' 00" =180° 00' 20" B2+B1 (Vertikalwinkel) =269° 30' 00" + 90° 30' 20" =360° 00' 20" Wenn die Abweichung auch nach zwei- oder dreimaligem Wiederholen dieses Verfahrens noch groß ist, wenden Sie sich zwecks Justierung an Ihre Sokkia-Vertretung.
  • Seite 46: Optisches Lot

    13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN 13.5 Optisches Lot VERFAHREN Kontrolle 1. DT sorgfältig horizontieren und Bodenmarke genau in das Fadenk- reuz des optischen Lots zentrieren. 2. Oberbau um 180° drehen und Po- sition der Bodenmarke im Fadenk- reuz kontrollieren. Ist die Bodenmarke noch zentriert, so ist keine Justierung notwendig.
  • Seite 47 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN trag anziehen, um die Bodenmarke im Fadenkreuz des optischen Lots zu zentrieren. (Die Bodenmarke bewegt sich auf die Linie in der nebenstehenden Ab- bildung zu.) Wenn die Bodenmarke auf der du- rchgezogenen (gepunkteten) Linie liegt: rechte (linke) Justierschraube leicht lösen linke (rechte)
  • Seite 48: Standardausrüstung Und Sonderzubehör

    14. STANDARDAUSRÜSTUNG UND 14. STANDARDAUSRÜSTUNG UND SONDERZUBEHÖR SONDERZUBEHÖR 14.1 Standardausrüstung Überprüfen Sie die Ausrüstung auf ihre Vollständigkeit Instrument DT......1 Schraubenzieher .....1 Batterie (R14/C) ......2 Linsenpinsel......1 Objektivkappe......1 Justiernadel ......2 Sonnenblende ......1 10 Bedienungsanleitung ....1 Schnurlot .........1 11 Tragebehälter (SC181) ....1 Werkzeugtasche......1 12 Trageriemen ......1...
  • Seite 49: Sonderzubehör

    14. STANDARDAUSRÜSTUNG UND SONDERZUBEHÖR Schnurlot Das Schnurlot kann bei ruhigem Wet- ter zum Aufstellen und Zentrieren des Instruments benutzt werden. Wickeln Sie hierzu die Schnur ab, führen Sie sie zum Anpassen der Schnurlänge, wie in der Abbildung gezeigt, durch die Schnurklemme und befestigen Sie sie Haken Zentri-...
  • Seite 50: Anordnung Im Koffer

    14. STANDARDAUSRÜSTUNG UND SONDERZUBEHÖR Fernrohrokular (EL6) Fernrohrokular für das DT600 Vergrößerung: 30X Steilsichtokular (DE25) Das Steilsichtokular ist für Steilvisuren und Orte geeignet, an denen der Platz DE25 um das Instrument herum begrenzt ist. Vergrößerung: 30X Entfernen Sie den Tragegriff vom DT und lösen Sie die Befestigungss- chraube, um das Fernrohrokular abne- hmen zu können.
  • Seite 51 14. STANDARDAUSRÜSTUNG UND SONDERZUBEHÖR...
  • Seite 52: Anhänge

    15. ANHÄNGE 15. ANHÄNGE 15.1 Manuelle Indizierung des Vertikalkreises durch Messungen in Lage 1/2 Das DT hat, wie alle Theodoliten, einen kleinen vertikalen Indexfehler, der für Winkelmessungen von höchster Genauigkeit jedoch wie folgt behoben werden kann. : Wird die Stromversorgung ausgeschaltet, so muß der Vertika- lkreis neu indiziert werden.
  • Seite 53: Batteriewahl

    15. ANHÄNGE schlossen. 15.2 Batteriewahl Wählen Sie die Batterien entsprechend der Temperatur. • Mangan-Batterien sind sehr gut für den normalen Temperaturbereich, Alka- li-Batterien halten normalerweise etwas länger als andere Batterietypen. • Niedrige Temperaturen wirken sich nachteilig auf die Lebensdauer der...
  • Seite 54 15. ANHÄNGE Batterien aus.
  • Seite 55: Technische Daten

    16. TECHNISCHE DATEN 16. TECHNISCHE DATEN Sofern nicht anders angegeben, gelten die nachstehenden technischen Daten für alle DTs. “DT500” bedeutet DT500/DT500S/DT500A/DT500AS und “DT600” bedeutet DT600/DT600S. Fernrohr Länge: DT500: 165 mm DT600: 160 mm Objektivöffnung: DT500: 45 mm DT600: 35 mm Vergrößerung:...
  • Seite 56 (über Parameter wählbar) Vertikalwinkel Zenit, Vertikal, Vertikal±90°(über Parameter wählbar) Stromversorgung Stromquelle: Batterietyp: R14 / C × 2 Betriebsdauer bei 25°C: DT500/DT500S: ca.13 Studen DT500A/DT500AS/DT600/DT600S: Stunden Allgemeines Anzeigeeinheit: LCD (2 Zeilen: 8 Zeichen, beidseitig) beleuchtet 120 Punkte × 64 Punkte DT500/DT500S:...
  • Seite 57: Gesetzliche Bestimmungen

    17. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN 17. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN Hochfrequenzstörungen ACHTUNG: Änderungen an diesem Gerät, die von der für die Unbedenklichkeit des Gerätes zuständigen Stelle nicht ausdrücklich genehmigt sind, können zum Erlöschen der Betriebsberechtigung für das Gerät führen. HINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entsprechend den Grenzwerten für Digitalwerten für Digitalgeräte der Klasse A gemäß...
  • Seite 58 17. GESETZLICHE BESTIMMUNGEN...
  • Seite 59 NOTIZEN...
  • Seite 60 SOKKIA NEW ZEALAND 20 Constellation Drive, C.P.O. Box 4464, Mairangi Bay, Auckland, 10 Auckland, New Zealand, Phone +64-9-479-3064 Fax +64-9-479-3066 SOKKIA B.V. Businesspark De Vaart, Damsluisweg 1, 1332 EA Almere, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Phone +31-36-53.22.880 Fax +31-36-53.26.241 SOKKIA LTD.
  • Seite 61 20-28, Asahicho 3-Chome, Machida, Tokyo, 194-0023 Japan International dept. Phone +81-427-29-1848, fax +81-427-29-1930 SOKKIA B.V., European headoffice, P.O. Box 1292, 1300 BG Almere, The Netherlands, Tel.: +31 (0)36-53.22.880, Fax: +31 (0)36-53.26.241 SOKKIA B.V., Niederlassung Deutschland, An der Wachsfabrik 25, 50996 Köln, (Rodenkirchen), Germany, Tel.: 02236-392760, Fax: 02236-62675...

Diese Anleitung auch für:

Dt500aDt500Dt600sDt600Dt500as

Inhaltsverzeichnis