Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

60MM
60MM
NOTICE D'UTILISATION / USER MANUAL / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES DE USO / MANUALE DI UTILIZZO / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
3.Charge the power bank through power adapter
EN
This power bank comes with one Type-C input port, one Micro USB input port,
an
connect with the phone power adapter, you can charge for this power bank by
any input ports, the percentage of power flashes when charging, when full
if it
charged, the power display 100% and keep on.
to
When the power bank is recharging rapidly, the "lightning" mark will light up on
the LED screen.
Please Note:
r bank
4.Charge for cell phones, ipad and other digital products
EN
If swells or liquid leakage phenomenon occurs during working, stop using it
g"
nput port,
The power bank has 2 USB-A and 1 Type-C output port, connect the digital
immediately.
er bank by
product with any output port, it can charge for the digital product. During the
en full
charging process of digital products, the LED display lights up, and the
"lightning" mark lights up when the digital device is charging quickly, when the
Quick charge Power bank
l light up on
digital product is full charged, Please stop supplying power to the digital device,
then the LED display turns off.
Batterie externe universelle
Please Note:
using it
When the power remaining is low, the power indicator flash for warning, the
device can' t output at this moment.
Type-C input
Micro input
Quick charge Power bank
60MM
Batterie externe universelle
USB-A1/A2 Output
■Instructions:
EN
1.Product turn on
This product has automatic detection and identification function, which can
automatically identify the cell phone device so as to power on the output; if it
cannot automatically identify the turn on, please press the "switch button" to
start.
Type-C Output
Ⅰ-04
EN
2.LED display
Short press button once displays device power remaining, when the power bank
3.Verwenden Sie den Netzadapter zum Aufladen dieser
DE
*
works in the fast charging mode whether input or output, there is "lightning"
A
mobilen Powerbank
mark on the screen.
obile
Die Powerbank hat 1 Type-C-Eingang, 1 Micro-Eingang, verwenden Sie einen
tartup
beliebigen Eingang, um Ihr Handy-Netzteil zu verbinden, können Sie realisieren,
m es zu
um diese mobile Macht aufzuladen, mobile Macht Ladeprozess Prozentsatz
100
Macht blinken, nach voller Leistung Anzeige 100% immer auf.
%
EN
Ⅰ-05
Das Blitzsymbol auf der LED-Anzeige leuchtet, wenn die Powerbank schnell
aufgeladen wird.
er
4.Versorgung digitaler Geräte wie Mobiltelefone und Tablets
DE
Vorsicht:
er
Sollten Sie während der Verwendung unerwünschte Erscheinungen wie
Dieses powerbank verfügt über 2 USB-A- und 1 Type-C-Ausgangsport, jeder
symbol
Sie einen
Ausbeulungen oder Austritt von Flüssigkeiten feststellen, stellen Sie die
Ausgangsport ist mit digitalen Produkten verbunden, die digitale Produkte
realisieren,
Verwendung des Produkts bitte sofort ein.
aufladen können,Während des Ladevorgangs des digitalen Produkts leuchtet die
entsatz
LED-Anzeige und das Blitzsymbol leuchtet auch auf, wenn das digitale Gerät
schnell aufgeladen wird; wenn das digitale Produkt vollständig aufgeladen ist,
schnell
beenden Sie bitte die Stromversorgung des digitalen Geräts und der LED Anzeige
erlischt.
Hinweis:
wie
Wenn der Batteriestand dieser mobilen Powerbank zu gering ist, blinkt die
die
Stromanzeige und die Stromversorgung kann ab diesem Zeitpunkt nicht mehr
*
C
erfolgen.
Type-C Eingang
Micro Eingang
EN
Ⅰ-03
g
USB-A1/A2 Ausgabe
UK : USB-A1/A2 Output
■Gebrauchsanweisung:
DE
FR : USB-A1/A2 Sortie
C)
1.Öffnungsmethode
DE : USB-A1/A2 Ausgabe
pf
Dieses Produkt hat die Funktion der automatischen Erkennung, die das mobile
IT : USB-A1/A2 Uscita
Gerät automatisch identifizieren und das Gerät aufladen kann; Wenn das Startup
ES : USB-A1/A2 Salida
nicht automatisch erkannt werden kann, drücken Sie die "Schaltknopf " um es zu
PT : USB-A1/A2 Saída
starten.
DE
Ⅰ-04
2.LED-Anzeige
Type-C Ausgabe
Durch einmaliges kurzes Drücken des Netzschalters wird der Prozentsatz der
3.Utilisez l'adaptateur d'alimentation pour charger la
FR
verbleibenden Leistung des mobilen Netzteils angezeigt. Wenn der Ein- oder
batterie externe
Ausgang des mobilen Netzteils schnell aufgeladen wird, erscheint ein Blitzsymbol
tique,
Le powerbank dispose d'une entrée Type-C et d'une entrée Micro, utilisez l'une ou
auf dem Bildschirm.
e
l'autre entrée pour vous connecter à l'adaptateur d'alimentation de votre
Thank you for purchasing our product, in order to use this product
fier
téléphone et charger le powerbank.le pourcentage de puissance clignote lors de la
safely, please read the instructions carefully before use, and keep
charge, lorsque la charge est complète, l'affichage de puissance 100% et continue.
this manual for future reference.
lorsque la batterie externe est en cours de chargement rapide, le voyant en forme
100
%
d'éclair qui est sur l'écran LED sera allumée en vert.
*
A
4.Charger les téléphones mobiles, les tablettes et autres
FR
SCHEMATIC
produits numériques
Consignes:
l'écran
Si vous constatez des phénomènes indésirables tels que des bombements ou des
1 : Output(USB-A1)
tilisez l'une ou
La banque d'alimentation a 2 ports de sortie USB-A et 1 port de sortie Type-C,
fuites pendant l'utilisation, veuillez arrêter immédiatement d'utiliser le produit.
2 : Output(USB-A2)
votre
connectez le produit numérique avec n'importe quel port de sortie, il peut
3 : Input/Output(Type-C)
gnote lors de la
charger pour le produit numérique. Pendant le processus de charge des produits
% et continue.
4 : Input(Micro)
numériques, l'écran LED s'allume, et la marque "éclair" s'allume lorsque le
yant en forme
5 : LED display
dispositif numérique se charge rapidement ; lorsque le produit numérique est
6 : Switch button
complètement chargé, veuillez arrêter d'alimenter le dispositif numérique, puis
l'écran LED s'éteint.
PRODUCT SPECIFICATION
Remarque :
ments ou des
Lorsque la batterie externe est trop faible, l'alarme de l'indicateur d'alimentation
• Product Model: BEL9017
sera allumée clignote et la chargement n' est pas possible à ce moment-là.
r le produit.
• Capacity : 20 000mAh / 74Wh
Type-C Entrée
Micro Entrée
• Battery Type: Lithium-ion Polymer Cell
• Input(Type-C): 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A
• Input(Micro): 5V 2A / 9V 2A / 12V 1.5A
• Output(USB-A1): 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A / 5V 4.5A / (SCP22.5W
Max)
• Output(USB-A2): 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A / 5V 4.5A; (SCP22.5W
Max)
Ⅰ-03
DE
USB-A1/A2 Sortie
• Output(Type-C): 5V 3A / 9V 2.22A / 12V 1.66A; (PD20W)
• Charging Time: About 6 hours(Use PD20W adapter)
■Instructions d'utilisation:
FR
• Working Temperature: 0°C-50°C
1.Méthode de mise sous tension
• Product Size: (L)148×(W)74.5×(H)27(mm)
Ce produit dispose d'une fonction de détection et d'identification automatique,
• Product Weight: ≈430g
qui peut identifier automatiquement le dispositif de téléphone cellulaire de
manière à démarrer l'alimentation de sortie ; si vous ne pouvez pas identifier
INSTRUCTION
automatiquement le cas de démarrage, veuillez appuyer sur le "bouton de
FR
60MM
Ⅰ-04
60MM
commutation" pour démarrer.
1.Product turn on
Type-C Sortie
This product has automatic detection and identification function,
2.Affichage LED
Appuyez brièvement une fois sur le bouton l'interrupteur pour afficher le
which can automatically identify the cell phone device so as to power
pourcentage d'énergie mobile restante, et le symbole de l'éclair apparaît à l'écran
on the output; if it cannot automatically identify the turn on, please
360MM
■Instructions:
EN
lorsque l'entrée ou la sortie d'énergie mobile est en charge rapide.
press the "switch button" to start.
Output(USB-A2)
③Input/Output(Type-C)
1.Product turn on
LED display
⑥Switch button
This product has automatic detection and identification function, which can
automatically identify the cell phone device so as to power on the output; if it
2.LED display
cannot automatically identify the turn on, please press the "switch button" to
start.
Ⅰ-05
FR
Short press button once displays device power remaining, when the
100
power bank works in the fast charging mode whether input or output,
%
there is "lightning" mark on the screen.
100
%
3.Charge the power bank through power adapter
This power bank comes with one Type-C input port, one Micro USB
input port, connect with the phone power adapter, you can charge for
this power bank by any input ports, the percentage of power flashes
when charging, when full charged, the power display 100% and keep
on. When the power bank is recharging rapidly, the "lightning" mark
will light up on the LED screen.
×
*
B
PLEASE NOTE
Ⅰ-02
EN
Ⅰ-03
EN
If swells or liquid leakage phenomenon occurs during working, stop
w
DE
Ausgang(USB-A2)
③Eingang/Ausgabe(Type-C)
m
using it immediately.
Batteriekapazitätsanzeige
⑥Schaltknopf
4.Charge for cell phones, ipad and other digital products
"
The power bank has 2 USB-A and 1 Type-C output port, connect the
FR
Ⅰ-03
digital product with any output port, it can charge for the digital pro-
duct. During the charging process of digital products, the LED display
lights up, and the "lightning" mark lights up when the digital device is
charging quickly, when the digital product is full charged, Please stop
supplying power to the digital device, then the LED display turns off.
100
%
60MM
60MM
4.Charge for cell phones, ipad and other digital products
EN
The power bank has 2 USB-A and 1 Type-C output port, connect the digital
product with any output port, it can charge for the digital product. During the
charging process of digital products, the LED display lights up, and the
"lightning" mark lights up when the digital device is charging quickly, when the
digital product is full charged, Please stop supplying power to the digital device,
then the LED display turns off.
Please Note:
When the power remaining is low, the power indicator flash for warning, the
■Please Attention:
EN
device can' t output at this moment.
Full charge the product with your first time use;
If swell, leakage, deformation, immerse in water, short circuit occurs, stop
using immediately;
Don' t drop the device or use it in the high temperature, moist, strong
magnetic environment;
Please put the power bank on the place where kids can' t reach;
Don' t leave the product on the car dashboard, the high temperature will
damage the device cause by strong sunlight irradiation;
Don' t throw any debris in the input output ports, or it may cause damaged or
USB-A1/A2 Output
short circuit;
Avoid the unusual results happen, please use the standard or original
60MM
packaged charging cable, power adapter etc;
Don' t use the all in one cable to charge multi devices simultaneously, it may
cause damage to the power bank;
Please confirm whether you device input voltage is the same with the power
bank' s output voltage before charging;
Over discharge may occur if long time lay aside, in order to not affect the
performance, please full charge and discharge the power bank at least every 3
Type-C Output
months.
3.Charge the power bank through power adapter
EN
■Warning:
This power bank comes with one Type-C input port, one Micro USB input port,
The device include Li-ion battery cell, don' t disassemble the power bank' s
connect with the phone power adapter, you can charge for this power bank by
shell without permission, may cause the cell damaged or other danger;
any input ports, the percentage of power flashes when charging, when full
Don' t disassemble, press, puncture or make it short circuit, don' t throw into
charged, the power display 100% and keep on.
water, fire or exposed outside that above 60℃, to avoid catching fire and other
When the power bank is recharging rapidly, the "lightning" mark will light up on
danger;
Ⅰ-05
EN
the LED screen.
The device has over heat protection, it will stop working when the
60MM
environment' s temperature exceed the normal condition, you should put it in
Please Note:
4.Versorgung digitaler Geräte wie Mobiltelefone und Tablets
DE
the normal environment, then restore it' s output by short press the
If swells or liquid leakage phenomenon occurs during working, stop using it
*
B
immediately.
Dieses powerbank verfügt über 2 USB-A- und 1 Type-C-Ausgangsport, jeder
Ausgangsport ist mit digitalen Produkten verbunden, die digitale Produkte
aufladen können,Während des Ladevorgangs des digitalen Produkts leuchtet die
USER MANUAL
LED-Anzeige und das Blitzsymbol leuchtet auch auf, wenn das digitale Gerät
schnell aufgeladen wird; wenn das digitale Produkt vollständig aufgeladen ist,
Ⅰ-06
beenden Sie bitte die Stromversorgung des digitalen Geräts und der LED Anzeige
erlischt.
■Vorsicht:
DE
Hinweis:
Bitte laden Sie das Produkt beim ersten Mal vollständig auf;
Wenn der Batteriestand dieser mobilen Powerbank zu gering ist, blinkt die
Type-C input
Stromanzeige und die Stromversorgung kann ab diesem Zeitpunkt nicht mehr
UK : Type-C input
Wenn der Akku aufgequollen, undicht, verformt, in Wasser getaucht oder
erfolgen.
kurzgeschlossen ist, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein;
FR : Type-C entrée
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und verwenden Sie es nicht bei hohen
DE : Type-C Eingang
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starkem Magnetismus;
ES : Type-C entrada
Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf;
IT : Type-C ingresso
Lassen Sie das Gerät nicht in einem Auto liegen, da die hohen Temperaturen in einem
PT : Type-C entrada
Auto, das starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, das Gerät beschädigen können;
Stecken Sie keine Fremdkörper in die USB-Eingangs- und Ausgangsöffnungen des
Geräts, da dies zu Kurzschlüssen oder Schäden führen kann;
Um Anomalien bei der Verwendung dieses Produkts zu vermeiden, verwenden Sie
bitte ein qualifiziertes oder zum Mobiltelefon passendes Ladekabel, Netzteil und
USB-A1/A2 Ausgabe
anderes Zubehör;
Thank you for purchasing our product, in order to use this product safely, please
Verwenden Sie kein All-in-One-Kabel zum gleichzeitigen Aufladen mehrerer Geräte,
read the instructions carefully before use, and keep this manual for future reference.
um Schäden am Gerät zu vermeiden;
Ⅰ-01
EN
Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen Ihres Geräts, dass die Eingangsspannung
Ihres Geräts mit der Ausgangsspannung der mobilen Stromversorgung übereinstimmt;
Gebrauchsanweisung
Um die Leistung des Mobilgeräts nicht zu beeinträchtigen, laden und entladen Sie es
bitte mindestens alle 3 Monate vollständig.
EN
Ⅰ-04
■Warnung:
Type-C Ausgabe
UK : Type-C Output
Dieses Produkt enthält eine Lithium-Ionen-Batteriezelle. Es ist strengstens verboten,
3.Verwenden Sie den Netzadapter zum Aufladen dieser
DE
FR : Type-C Sortie
das Gehäuse des Produkts zu zerlegen, um einen möglichen Bruch der Batteriezelle
mobilen Powerbank
DE : Type-C Ausgabe
oder andere Gefahren zu vermeiden;
Die Powerbank hat 1 Type-C-Eingang, 1 Micro-Eingang, verwenden Sie einen
IT : Type-C Uscita
Es ist strengstens verboten, dieses Produkt zu zerlegen, zu quetschen, zu
beliebigen Eingang, um Ihr Handy-Netzteil zu verbinden, können Sie realisieren,
ES : Type-C Salida
durchbohren oder kurzzuschließen, es in Wasser oder Feuer zu legen oder es
um diese mobile Macht aufzuladen, mobile Macht Ladeprozess Prozentsatz
Temperaturen von mehr als 60°C auszusetzen, um Feuer und andere Gefahren zu
PT : Type-C Saída
Macht blinken, nach voller Leistung Anzeige 100% immer auf.
vermeiden;
Das Blitzsymbol auf der LED-Anzeige leuchtet, wenn die Powerbank schnell
Das Produkt verfügt über eine integrierte Übertemperaturschutzfunktion. Wenn die
aufgeladen wird.
4.Charger les téléphones mobiles, les tablettes et autres
Umgebungstemperatur den normalen Betriebstemperaturbereich überschreitet, tritt
FR
Vorsicht:
produits numériques
das Übertemperaturschutzphänomen auf. Bewegen Sie das Produkt zu diesem
Sollten Sie während der Verwendung unerwünschte Erscheinungen wie
Zeitpunkt einfach in die normal verwendete Temperaturumgebung und klicken Sie auf
La banque d'alimentation a 2 ports de sortie USB-A et 1 port de sortie Type-C,
Ausbeulungen oder Austritt von Flüssigkeiten feststellen, stellen Sie die
die Umschalttaste, um den normalen Betrieb wiederherzustellen.
connectez le produit numérique avec n'importe quel port de sortie, il peut
*
Verwendung des Produkts bitte sofort ein.
C
charger pour le produit numérique. Pendant le processus de charge des produits
PLEASE NOTE
numériques, l'écran LED s'allume, et la marque "éclair" s'allume lorsque le
Ⅰ-06
dispositif numérique se charge rapidement ; lorsque le produit numérique est
When the power remaining is low, the power indicator flash for
Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Um eine sichere Verwendung dieses
Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisungen vor der Verwendung
complètement chargé, veuillez arrêter d'alimenter le dispositif numérique, puis
warning, the device can't output at this moment.
sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
l'écran LED s'éteint.
■Consignes:
FR
Ⅰ-01
DE
Remarque :
Lors d'un premier utilisation, veuillez d'abord charger complètement le produit;
Notice d' utilisation
PLEASE ATTENTION
Lorsque la batterie externe est trop faible, l'alarme de l'indicateur d'alimentation
Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit en cas d'anomalie telle qu'un
sera allumée clignote et la chargement n' est pas possible à ce moment-là.
gonflement, une fuite, une déformation, une immersion dans l'eau ou un court-circuit
• Full charge the product with your first time use.
de la batterie;
Type-C Eingang
• If swell, leakage, deformation, immerse in water, short circuit oc-
Ne faites pas tomber le produit et ne l'utilisez pas dans un environnement chaud,
curs, stop using immediately.
humide ou fortement magnétique;
• Don't drop the device or use it in the high temperature, moist, strong
Conservez ce produit hors de portée des enfants;
magnetic environment.
Ne laissez pas ce produit dans une voiture en cas du température élevée causée par
• Please put the power bank on the place where kids can't reach.
le fort ensoleillement peut l'endommager;
• Don't leave the product on the car dashboard, the high temperature
Ne placez aucun objet étranger dans les ports d'entrée et de sortie USB du produit,
will damage the device cause by strong sunlight irradiation.
car cela pourrait provoquer un court-circuit ou des dommages;
• Don't throw any debris in the input output ports, or it may cause
Afin d'éviter toute anomalie dans l'utilisation de ce produit, veuillez utiliser un
USB-A1/A2 Sortie
damaged or short circuit
câble de charge, un adaptateur de courant et d'autres accessoires qualifiés ou adaptés
• Avoid the unusual results happen, please use the standard or origi-
au téléphone mobile;
nal packaged charging cable, power adapter etc.
N'utilisez pas un câble tout-en-un pour charger plusieurs appareils en même temps
• Don't use the all in one cable to charge multi devices simul-
afin d'éviter d'endommager vos appareils;
taneously, it may cause damage to the power bank.
Avant de charger votre appareil, assurez-vous que la tension d'entrée de votre
• Please confirm whether you device input voltage is the same with
appareil correspond à la tension de sortie de l'alimentation mobile;
the power bank's output voltage before charging.
Si l'alimentation mobile n'est pas utilisée pendant une longue période, elle peut
Ⅰ-04
DE
• Over discharge may occur if long time lay aside, in order to not
être trop déchargée. Afin de ne pas affecter les performances de l'alimentation mobile,
Merci d'avoir fait vos achats chez nous, afin que vous puissiez utiliser ce produit en
Type-C Sortie
toute sécurité, veuillez lire attentivement le manuel avant de l'utiliser, et conservez
affect the performance, please full charge and discharge the power
veuillez la charger et la décharger complètement au moins une fois tous les 3 mois.
le manuel pour une utilisation ultérieure.
bank at least every 3 months.
3.Utilisez l'adaptateur d'alimentation pour charger la
FR
■Avertissement:
Ⅰ-01
FR
batterie externe
Ce produit contient des batteries au lithium-ion. Il est strictement interdit de
Le powerbank dispose d'une entrée Type-C et d'une entrée Micro, utilisez l'une ou
démonter le boîtier du produit afin d'éviter un éventuel bris de batterie ou d'autres
WARNING
l'autre entrée pour vous connecter à l'adaptateur d'alimentation de votre
dangers;
téléphone et charger le powerbank.le pourcentage de puissance clignote lors de la
Il est strictement interdit de démonter, de presser, de percer ou de court-circuiter le
• The device include Li-ion battery cell, don't disassemble the power
FR
charge, lorsque la charge est complète, l'affichage de puissance 100% et continue.
60MM
Ⅰ-05
produit, ou de le mettre dans l'eau ou dans le feu ou de l'exposer à des températures
bank's shell without permission, may cause the cell damaged or
lorsque la batterie externe est en cours de chargement rapide, le voyant en forme
supérieures à 60°C afin d'éviter tout risque d'incendie et autres dangers;
other danger.
60MM
d'éclair qui est sur l'écran LED sera allumée en vert.
Le produit est doté d'une fonction intégrée de protection contre la surchauffe, qui
• Don't disassemble, press, puncture or make it short circuit, don't
peut est activée lorsque la température ambiante de fonctionnement dépasse la plage
throw into water, fire or exposed outside that above 60°C, to avoid
de température de fonctionnement normale. Dans ce cas, il suffit de ramener le
catching fire and other danger.
Consignes:
produit à la température normale de fonctionnement et de reprendre la production en
• The device has over heat protection, it will stop working when
Si vous constatez des phénomènes indésirables tels que des bombements ou des
EN
EN
appuyant une fois sur un bouton.
the environment's temperature exceed the normal condition, you
fuites pendant l'utilisation, veuillez arrêter immédiatement d'utiliser le produit.
USER MANUAL
should put it in the normal environment, then restore it's output by
"
"
short press the button.
"
"
Ⅰ-06
'
Type-C Entrée
Thank you for purchasing our product, in order to use this product safely, please
Ⅰ-04
EN
read the instructions carefully before use, and keep this manual for future reference.
3.Verwenden Sie den Netzadapter zum Aufladen dieser
4.Versorgung digitaler Geräte wie Mobiltelefone und Tablet
DE
DE
Ⅰ-01
EN
mobilen Powerbank
Gebrauchsanweisung
"
FR
Ⅰ-04
360MM
60MM
■Please Attention:
EN
Full charge the product with your first time use;
If swell, leakage, deformation, immerse in water, short circuit occurs, stop
using immediately;
Don' t drop the device or use it in the high temperature, moist, strong
Merci d'avoir fait vos achats chez nous, afin que vous puissiez utiliser
BEL9017
magnetic environment;
ce produit en toute sécurité, veuillez lire attentivement le manuel avant
Please put the power bank on the place where kids can' t reach;
de l'utiliser, et conservez le manuel pour une utilisation ultérieure.
Don' t leave the product on the car dashboard, the high temperature will
damage the device cause by strong sunlight irradiation;
EN
Don' t throw any debris in the input output ports, or it may cause damaged or
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
short circuit;
Avoid the unusual results happen, please use the standard or original
1 : Sortie (USB-A1)
packaged charging cable, power adapter etc;
2 : Sortie (USB-A2)
Don' t use the all in one cable to charge multi devices simultaneously, it may
3 : Entrée/Sortie (Type-C)
cause damage to the power bank;
4 : Entrée (Micro)
Please confirm whether you device input voltage is the same with the power
5 : Écran LED
bank' s output voltage before charging;
6 : Bouton de commutation
Over discharge may occur if long time lay aside, in order to not affect the
performance, please full charge and discharge the power bank at least every 3
SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
months.
60MM
• Modèle de produit : BEL9017
■Warning:
• Capacité : 20 000mAh / 74Wh
The device include Li-ion battery cell, don' t disassemble the power bank' s
• Type de batterie : Cellule polymère lithium-ion
85MM
shell without permission, may cause the cell damaged or other danger;
• Entrée (Type-C) : 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A
Don' t disassemble, press, puncture or make it short circuit, don' t throw into
• Entrée (Micro) : 5V 2A / 9V 2A / 12V 1.5A
water, fire or exposed outside that above 60℃, to avoid catching fire and other
• Sortie (USB-A1) : 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A / 5V 4.5A ; (SCP22.5W Max)
danger;
• Sortie (USB-A2) : 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A / 5V 4.5A ; (SCP22.5W
The device has over heat protection, it will stop working when the
Max)
environment' s temperature exceed the normal condition, you should put it in
• Sortie (Type-C) : 5V 3A / 9V 2.22A / 12V 1.66A ; (PD20W)
the normal environment, then restore it' s output by short press the
4.Charge for cell phones, ipad and other digital products
EN
• Temps de charge : Environ 6 heures (Utiliser l'adaptateur PD20W)
The power bank has 2 USB-A and 1 Type-C output port, connect the digital
• Température de travail : 0°C-50°C
product with any output port, it can charge for the digital product. During the
• Taille du produit : (L)148×(W)74.5×(H)27(mm)
charging process of digital products, the LED display lights up, and the
• Poids du produit : ≈430g
"lightning" mark lights up when the digital device is charging quickly, when the
digital product is full charged, Please stop supplying power to the digital device,
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
then the LED display turns off.
60MM
Please Note:
1. Méthode de mise sous tension
■Vorsicht:
button.
DE
When the power remaining is low, the power indicator flash for warning, the
Ce produit est doté de la fonction de détection automatique qui per-
device can' t output at this moment.
Bitte laden Sie das Produkt beim ersten Mal vollständig auf;
met de recharger l'appareil mobile ; si le démarrage ne peut pas être
Wenn der Akku aufgequollen, undicht, verformt, in Wasser getaucht oder
détecté automatiquement, appuyez sur le «bouton de commutation»
kurzgeschlossen ist, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein;
■Schematic:
■Instructions:
pour le démarrer.
EN
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und verwenden Sie es nicht bei hohen
1.Product turn on
①Output(USB-A1)
②Output(USB-A2)
③Input/Output(Type-C)
2. Affichage LED
④Input(Micro)
⑤LED display
⑥Switch button
This product has automatic detection and identification function, which can
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starkem Magnetismus;
automatically identify the cell phone device so as to power on the output; if it
Appuyez brièvement une fois sur le bouton de l'interrupteur pour af-
EN
cannot automatically identify the turn on, please press the "switch button" to
Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf;
start.
ficher le pourcentage d'énergie mobile restante. Le symbole «éclair»
Lassen Sie das Gerät nicht in einem Auto liegen, da die hohen Temperaturen in einem
2.LED display
apparaît à l'écran lorsque l'entrée ou la sortie d'énergie mobile est
Auto, das starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, das Gerät beschädigen können;
Short press button once displays device power remaining, when the power bank
DE
en charge rapide.
works in the fast charging mode whether input or output, there is "lightning"
Stecken Sie keine Fremdkörper in die USB-Eingangs- und Ausgangsöffnungen des
mark on the screen.
Geräts, da dies zu Kurzschlüssen oder Schäden führen kann;
Micro input
USB-A1/A2 Output
UK : Micro input
Um Anomalien bei der Verwendung dieses Produkts zu vermeiden, verwenden Sie
FR : Micro entrée
bitte ein qualifiziertes oder zum Mobiltelefon passendes Ladekabel, Netzteil und
DE : Micro Eingang
anderes Zubehör;
ES : Micro entrada
Verwenden Sie kein All-in-One-Kabel zum gleichzeitigen Aufladen mehrerer Geräte,
um Schäden am Gerät zu vermeiden;
IT : Micro ingresso
3. Utilisez l'adaptateur d'alimentation pour charger la
Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen Ihres Geräts, dass die Eingangsspannung
PT : Micro entrada
batterie externe
■Product Specification:
Ihres Geräts mit der Ausgangsspannung der mobilen Stromversorgung übereinstimmt;
● Product Model: K20
Le powerbank dispose d'une entrée Type-C et d'une entrée Micro,
Um die Leistung des Mobilgeräts nicht zu beeinträchtigen, laden und entladen Sie es
● Battery Type: Lithium-ion Polymer Cell
Type-C Output
● Input(Type-C): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A
utilisez l'une ou l'autre entrée pour vous connecter à l'adaptateur
bitte mindestens alle 3 Monate vollständig.
● Input(Micro): 5V 2A; 9V 2A; 12V 1.5A
d'alimentation de votre téléphone et charger le powerbank. Le pour-
● Output(USB-A1): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
■Warnung:
● Output(USB-A2): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
centage de puissance clignote lors de la charge, lorsque la charge est
● Output(Type-C): 5V 3A; 9V 2.22A; 12V 1.66A; (PD20W)
● Charging Time: About 6 hours(Use PD20W adapter)
Dieses Produkt enthält eine Lithium-Ionen-Batteriezelle. Es ist strengstens verboten,
complète, l'affichage 100% est continu. Lorsque la batterie externe
● Working Temperature: 0°C-50°C
das Gehäuse des Produkts zu zerlegen, um einen möglichen Bruch der Batteriezelle
● Product Size: (L)148×(W)74.5×(H)27(mm)
est en cours de chargement rapide, le voyant «éclair» s'affiche en vert.
85MM
● Product Weight: ≈430g
oder andere Gefahren zu vermeiden;
Ⅰ-02
EN
Es ist strengstens verboten, dieses Produkt zu zerlegen, zu quetschen, zu
durchbohren oder kurzzuschließen, es in Wasser oder Feuer zu legen oder es
■Schematic:
■Gebrauchsanweisung:
DE
①Ausgabe(USB-A1)
②Ausgang(USB-A2)
③Eingang/Ausgabe(Type-C)
1.Öffnungsmethode
Temperaturen von mehr als 60°C auszusetzen, um Feuer und andere Gefahren zu
④Eingang(Micro)
⑤Batteriekapazitätsanzeige
⑥Schaltknopf
Dieses Produkt hat die Funktion der automatischen Erkennung, die das mobile
vermeiden;
Gerät automatisch identifizieren und das Gerät aufladen kann; Wenn das Startup
nicht automatisch erkannt werden kann, drücken Sie die "Schaltknopf " um es zu
Das Produkt verfügt über eine integrierte Übertemperaturschutzfunktion. Wenn die
starten.
Umgebungstemperatur den normalen Betriebstemperaturbereich überschreitet, tritt
2.LED-Anzeige
4.Versorgung digitaler Geräte wie Mobiltelefone und Tablets
DE
Durch einmaliges kurzes Drücken des Netzschalters wird der Prozentsatz der
das Übertemperaturschutzphänomen auf. Bewegen Sie das Produkt zu diesem
verbleibenden Leistung des mobilen Netzteils angezeigt. Wenn der Ein- oder
Dieses powerbank verfügt über 2 USB-A- und 1 Type-C-Ausgangsport, jeder
Ausgang des mobilen Netzteils schnell aufgeladen wird, erscheint ein Blitzsymbol
Zeitpunkt einfach in die normal verwendete Temperaturumgebung und klicken Sie auf
auf dem Bildschirm.
Ausgangsport ist mit digitalen Produkten verbunden, die digitale Produkte
die Umschalttaste, um den normalen Betrieb wiederherzustellen.
aufladen können,Während des Ladevorgangs des digitalen Produkts leuchtet die
LED-Anzeige und das Blitzsymbol leuchtet auch auf, wenn das digitale Gerät
schnell aufgeladen wird; wenn das digitale Produkt vollständig aufgeladen ist,
beenden Sie bitte die Stromversorgung des digitalen Geräts und der LED Anzeige
erlischt.
■Consignes:
FR
Hinweis:
Lors d'un premier utilisation, veuillez d'abord charger complètement le produit;
■Produktspezifikation:
UK
● Produktmodell: K20
Wenn der Batteriestand dieser mobilen Powerbank zu gering ist, blinkt die
Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit en cas d'anomalie telle qu'un
● Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer-Zelle
Stromanzeige und die Stromversorgung kann ab diesem Zeitpunkt nicht mehr
● Eingang (Type-C): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A
gonflement, une fuite, une déformation, une immersion dans l'eau ou un court-circuit
● Eingang(Micro): 5V 2A; 9V 2A; 12V 1.5A
Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Um eine sichere Verwen-
erfolgen.
de la batterie;
● Ausgang(USB-A1): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
● Ausgang(USB-A2): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
dung dieses; Produkts zu gewährleisten, lesen Sie bitte die Anweisun-
Ne faites pas tomber le produit et ne l'utilisez pas dans un environnement chaud,
● Ausgang(Type-C): 5V 3A; 9V 2.22A; 12V 1.66A; (PD20W)
gen vor der Verwendung sorgfältig durch. Bitte bewahren Sie diese
DE
● Ladezeit: ca. 6 Stunden (Mit PD20W Adapter)
humide ou fortement magnétique;
● Arbeitstemperatur: 0°C-50°C
Anleitung für den späteren Gebrauch auf.
● Produktgröße: (L)148×(W)74.5×(H)27(mm)
Conservez ce produit hors de portée des enfants;
● Produktgewicht: ≈430g
Ne laissez pas ce produit dans une voiture en cas du température élevée causée par
FR
Ⅰ-02
DE
A
le fort ensoleillement peut l'endommager;
SCHEMATA
■Schéma:
■Instructions d'utilisation:
Ne placez aucun objet étranger dans les ports d'entrée et de sortie USB du produit,
FR
①Sortie (USB-A1)
②Sortie (USB-A1)
③Entrée/Sortie(Type-C)
1.Méthode de mise sous tension
car cela pourrait provoquer un court-circuit ou des dommages;
④Entrée (Micro)
⑤Écran LED
⑥Bouton de commutation
1 : Ausgabe(USB-A1)
Ce produit dispose d'une fonction de détection et d'identification automatique,
qui peut identifier automatiquement le dispositif de téléphone cellulaire de
Afin d'éviter toute anomalie dans l'utilisation de ce produit, veuillez utiliser un
2 : Ausgang(USB-A2)
manière à démarrer l'alimentation de sortie ; si vous ne pouvez pas identifier
Micro Eingang
câble de charge, un adaptateur de courant et d'autres accessoires qualifiés ou adaptés
automatiquement le cas de démarrage, veuillez appuyer sur le "bouton de
3 : Eingang/Ausgabe(Type-C)
USB-A1/A2 Ausgabe
commutation" pour démarrer.
au téléphone mobile;
4 : Eingang(Micro)
2.Affichage LED
N'utilisez pas un câble tout-en-un pour charger plusieurs appareils en même temps
Appuyez brièvement une fois sur le bouton l'interrupteur pour afficher le
5 : Batteriekapazitätsanzeige
pourcentage d'énergie mobile restante, et le symbole de l'éclair apparaît à l'écran
afin d'éviter d'endommager vos appareils;
6 : Schaltknopf
lorsque l'entrée ou la sortie d'énergie mobile est en charge rapide.
Avant de charger votre appareil, assurez-vous que la tension d'entrée de votre
appareil correspond à la tension de sortie de l'alimentation mobile;
Si l'alimentation mobile n'est pas utilisée pendant une longue période, elle peut
PRODUKTSPEZIFIKATION
être trop déchargée. Afin de ne pas affecter les performances de l'alimentation mobile,
• Produktmodell: BEL9017
veuillez la charger et la décharger complètement au moins une fois tous les 3 mois.
Type-C Ausgabe
• Kapazität : 20 000mAh / 74Wh
■Avertissement:
• Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer-Zelle
85MM
■Spécifications du produit :
Ce produit contient des batteries au lithium-ion. Il est strictement interdit de
• Eingang(Type-C): 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A
● Modèle de produit : K20
démonter le boîtier du produit afin d'éviter un éventuel bris de batterie ou d'autres
● Type de batterie: Cellule polymère lithium-ion
• Eingang(Micro): 5V 2A / 9V 2A / 12V 1.5A
● Entrée(Type-C): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A
dangers;
● Entrée(Micro): 5V 2A; 9V 2A; 12V 1.5A
• Ausgang(USB-A1): 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A / 5V 4.5A; (SCP22.5W
● Sortie(USB-A1): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
Il est strictement interdit de démonter, de presser, de percer ou de court-circuiter le
● Sortie(USB-A2): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
Max)
● Sortie(Type-C): 5V 3A; 9V 2.22A; 12V 1.66A; (PD20W)
produit, ou de le mettre dans l'eau ou dans le feu ou de l'exposer à des températures
● Temps de charge: Environ 6 heures(Utiliser l'adaptateur PD20W)
• Ausgang(USB-A2): 5V 3A / 9V 2A / 12V 1.5A / 5V 4.5A; (SCP22.5W
supérieures à 60°C afin d'éviter tout risque d'incendie et autres dangers;
● Température de travail: 0°C-50°C
Max)
● Taille du produit: (L)148×(W)74.5×(H)27(mm)
Le produit est doté d'une fonction intégrée de protection contre la surchauffe, qui
● Poids du produit: ≈430g
• Ausgang(Type-C): 5V 3A / 9V 2.22A / 12V 1.66A; (PD20W)
peut est activée lorsque la température ambiante de fonctionnement dépasse la plage
4.Charger les téléphones mobiles, les tablettes et autres
FR
Ⅰ-02
FR
• Ladezeit: ca. 6 Stunden (Mit PD20W Adapter)
de température de fonctionnement normale. Dans ce cas, il suffit de ramener le
produits numériques
• Arbeitstemperatur: 0°C-50°C
produit à la température normale de fonctionnement et de reprendre la production en
La banque d'alimentation a 2 ports de sortie USB-A et 1 port de sortie Type-C,
• Produktgröße: (L)148×(W)74.5×(H)27(mm)
appuyant une fois sur un bouton.
connectez le produit numérique avec n'importe quel port de sortie, il peut
• Produktgewicht: ≈430g
charger pour le produit numérique. Pendant le processus de charge des produits
60MM
numériques, l'écran LED s'allume, et la marque "éclair" s'allume lorsque le
60MM
GEBRAUCHSANWEISUNG
dispositif numérique se charge rapidement ; lorsque le produit numérique est
60MM
complètement chargé, veuillez arrêter d'alimenter le dispositif numérique, puis
1.Öffnungsmethode
360MM
l'écran LED s'éteint.
Dieses Produkt hat die Funktion der automatischen Erkennung, die das
Remarque :
mobile Gerät automatisch identifizieren und das Gerät aufladen kann;
■Please Attention:
Lorsque la batterie externe est trop faible, l'alarme de l'indicateur d'alimentation
EN
Wenn das Startup nicht automatisch erkannt werden kann, drücken Sie
Full charge the product with your first time use;
sera allumée clignote et la chargement n' est pas possible à ce moment-là.
die "Schaltknopf " um es zu starten.
If swell, leakage, deformation, immerse in water, short circuit occurs, stop
■Schematic:
using immediately;
EN
■Instructions:
①Output(USB-A1)
②Output(USB-A2)
Don' t drop the device or use it in the high temperature, moist, strong
③Input/Output(Type-C)
1.Product turn on
FR
④Input(Micro)
⑤LED display
⑥Switch button
2.LED-Anzeige
This product has automatic detection and identification function, which can
magnetic environment;
automatically identify the cell phone device so as to power on the output; if it
Please put the power bank on the place where kids can' t reach;
Durch einmaliges kurzes Drücken des Netzschalters wird der Prozentsatz
cannot automatically identify the turn on, please press the "switch button" to
Don' t leave the product on the car dashboard, the high temperature will
start.
damage the device cause by strong sunlight irradiation;
der verbleibenden Leistung des mobilen Netzteils angezeigt. Wenn der
Don' t throw any debris in the input output ports, or it may cause damaged or
2.LED display
Ein- oder Ausgang des mobilen Netzteils schnell aufgeladen wird, er-
short circuit;
Short press button once displays device power remaining, when the power bank
Avoid the unusual results happen, please use the standard or original
scheint ein Blitzsymbol auf dem Bildschirm.
works in the fast charging mode whether input or output, there is "lightning"
packaged charging cable, power adapter etc;
mark on the screen.
Don' t use the all in one cable to charge multi devices simultaneously, it may
cause damage to the power bank;
Please confirm whether you device input voltage is the same with the power
bank' s output voltage before charging;
Over discharge may occur if long time lay aside, in order to not affect the
USB-A1/A2 Sortie
Micro Entrée
performance, please full charge and discharge the power bank at least every 3
months.
■Warning:
The device include Li-ion battery cell, don' t disassemble the power bank' s
3.Verwenden Sie den Netzadapter zum Aufladen dieser
shell without permission, may cause the cell damaged or other danger;
Don' t disassemble, press, puncture or make it short circuit, don' t throw into
mobilen Powerbank
water, fire or exposed outside that above 60℃, to avoid catching fire and other
■Product Specification:
danger;
Die Powerbank hat 1 Type-C-Eingang, 1 Micro-Eingang, verwenden
● Product Model: K20
The device has over heat protection, it will stop working when the
● Battery Type: Lithium-ion Polymer Cell
Sie einen beliebigen Eingang, um Ihr Handy-Netzteil zu verbinden,
environment' s temperature exceed the normal condition, you should put it in
● Input(Type-C): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A
the normal environment, then restore it' s output by short press the
können Sie realisieren, um diese mobile Macht aufzuladen, mobile
● Input(Micro): 5V 2A; 9V 2A; 12V 1.5A
● Output(USB-A1): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
Type-C Sortie
Macht Ladeprozess Prozentsatz Macht blinken, nach voller Leistung
● Output(USB-A2): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
● Output(Type-C): 5V 3A; 9V 2.22A; 12V 1.66A; (PD20W)
Anzeige 100% immer auf. Das Blitzsymbol auf der LED-Anzeige
● Charging Time: About 6 hours(Use PD20W adapter)
● Working Temperature: 0°C-50°C
leuchtet, wenn die Powerbank schnell aufgeladen wird.
Ⅰ-05
EN
Ⅰ-06
EN
● Product Size: (L)148×(W)74.5×(H)27(mm)
● Product Weight: ≈430g
■Vorsicht:
DE
Ⅰ-02
EN
Bitte laden Sie das Produkt beim ersten Mal vollständig auf;
Wenn der Akku aufgequollen, undicht, verformt, in Wasser getaucht oder
■Schematic:
kurzgeschlossen ist, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein;
■Gebrauchsanweisung:
DE
①Ausgabe(USB-A1)
②Ausgang(USB-A2)
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und verwenden Sie es nicht bei hohen
③Eingang/Ausgabe(Type-C)
1.Öffnungsmethode
④Eingang(Micro)
⑤Batteriekapazitätsanzeige
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starkem Magnetismus;
⑥Schaltknopf
Dieses Produkt hat die Funktion der automatischen Erkennung, die das mobile
Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf;
Gerät automatisch identifizieren und das Gerät aufladen kann; Wenn das Startup
Lassen Sie das Gerät nicht in einem Auto liegen, da die hohen Temperaturen in einem
nicht automatisch erkannt werden kann, drücken Sie die "Schaltknopf " um es zu
Auto, das starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, das Gerät beschädigen können;
starten.
Stecken Sie keine Fremdkörper in die USB-Eingangs- und Ausgangsöffnungen des
Geräts, da dies zu Kurzschlüssen oder Schäden führen kann;
2.LED-Anzeige
Durch einmaliges kurzes Drücken des Netzschalters wird der Prozentsatz der
Um Anomalien bei der Verwendung dieses Produkts zu vermeiden, verwenden Sie
verbleibenden Leistung des mobilen Netzteils angezeigt. Wenn der Ein- oder
bitte ein qualifiziertes oder zum Mobiltelefon passendes Ladekabel, Netzteil und
anderes Zubehör;
Ausgang des mobilen Netzteils schnell aufgeladen wird, erscheint ein Blitzsymbol
auf dem Bildschirm.
Verwenden Sie kein All-in-One-Kabel zum gleichzeitigen Aufladen mehrerer Geräte,
um Schäden am Gerät zu vermeiden;
Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen Ihres Geräts, dass die Eingangsspannung
Ihres Geräts mit der Ausgangsspannung der mobilen Stromversorgung übereinstimmt;
Um die Leistung des Mobilgeräts nicht zu beeinträchtigen, laden und entladen Sie es
bitte mindestens alle 3 Monate vollständig.
■Warnung:
Dieses Produkt enthält eine Lithium-Ionen-Batteriezelle. Es ist strengstens verboten,
das Gehäuse des Produkts zu zerlegen, um einen möglichen Bruch der Batteriezelle
oder andere Gefahren zu vermeiden;
Es ist strengstens verboten, dieses Produkt zu zerlegen, zu quetschen, zu
durchbohren oder kurzzuschließen, es in Wasser oder Feuer zu legen oder es
■Produktspezifikation:
Temperaturen von mehr als 60°C auszusetzen, um Feuer und andere Gefahren zu
● Produktmodell: K20
vermeiden;
● Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer-Zelle
Das Produkt verfügt über eine integrierte Übertemperaturschutzfunktion. Wenn die
● Eingang (Type-C): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A
Umgebungstemperatur den normalen Betriebstemperaturbereich überschreitet, tritt
● Eingang(Micro): 5V 2A; 9V 2A; 12V 1.5A
das Übertemperaturschutzphänomen auf. Bewegen Sie das Produkt zu diesem
● Ausgang(USB-A1): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
Zeitpunkt einfach in die normal verwendete Temperaturumgebung und klicken Sie auf
● Ausgang(USB-A2): 5V 3A; 9V 2A; 12V 1.5A; 5V 4.5A; (SCP22.5W Max)
die Umschalttaste, um den normalen Betrieb wiederherzustellen.
EN
CONSIGNES
Si vous constatez des phénomènes indésirables tels que des bombe-
ments ou des fuites pendant l'utilisation, veuillez arrêter immédiate-
*
A
ment d'utiliser le produit.
4. Charger les téléphones mobiles, les tablettes et autres
produits numériques
La banque d'alimentation a 2 ports de sortie USB-A et 1 port de sor-
tie Type-C, connectez le produit numérique avec n'importe quel port
85MM
de sortie. Pendant le processus de charge des produits numériques,
l'écran LED s'allume, et le voyant «éclair» s'allume lorsque le dispositif
numérique se charge rapidement ; lorsque le produit numérique est
complètement chargé, veuillez arrêter d'alimenter le dispositif numé-
rique, puis l'écran LED s'éteint.
REMARQUE
Lorsque la batterie externe est trop faible, l'indicateur d'alimentation
clignote pour vous avertir et le chargement ne peut pas fonctionner.
CONSIGNES
button.
■Please Attention:
EN
• Lors d'une première utilisation, veuillez charger complètement le
Full charge the product with your first time use;
produit.
If swell, leakage, deformation, immerse in water, short circuit occurs, stop
• Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit en cas d'anomalie telle
using immediately;
qu'un gonflement, une fuite, une déformation, une immersion dans
Don' t drop the device or use it in the high temperature, moist, strong
l'eau ou un court-circuit de la batterie.
magnetic environment;
• Ne faites pas tomber le produit et ne l'utilisez pas dans un environ-
Ⅰ-06
EN
60MM
60MM
Please put the power bank on the place where kids can' t reach;
nement chaud, humide ou fortement magnétique.
Don' t leave the product on the car dashboard, the high temperature will
• Conservez ce produit hors de portée des enfants.
DE
damage the device cause by strong sunlight irradiation;
• Ne laissez pas ce produit dans une voiture en cas de température
Don' t throw any debris in the input output ports, or it may cause damaged or
élevée causée par le fort ensoleillement peut l'endommager.
short circuit;
• Ne placez aucun objet étranger dans les ports d'entrée et de sortie
Avoid the unusual results happen, please use the standard or original
USB du produit, car cela pourrait provoquer un court-circuit ou des
EN
3.Charge the power bank through power adapter
This power bank comes with one Type-C input port, one Micro USB input port,
packaged charging cable, power adapter etc;
dommages.
connect with the phone power adapter, you can charge for this power bank by
any input ports, the percentage of power flashes when charging, when full
Don' t use the all in one cable to charge multi devices simultaneously, it may
• Afin d'éviter toute anomalie dans l'utilisation de ce produit, veuillez
charged, the power display 100% and keep on.
cause damage to the power bank;
When the power bank is recharging rapidly, the "lightning" mark will light up on
utiliser un câble de charge, un adaptateur de courant et d'autres ac-
the LED screen.
Please confirm whether you device input voltage is the same with the power
cessoires qualifiés ou adaptés au téléphone mobile ;
Please Note:
bank' s output voltage before charging;
• N'utilisez pas un câble tout-en-un pour charger plusieurs appareils
If swells or liquid leakage phenomenon occurs during working, stop using it
immediately.
Over discharge may occur if long time lay aside, in order to not affect the
en même temps afin d'éviter d'endommager vos appareils.
performance, please full charge and discharge the power bank at least every 3
• Avant de charger votre appareil, assurez-vous que la tension d'en-
months.
100
trée de votre appareil correspond à la tension de sortie de l'alimen-
%
tation mobile.
• Si l'alimentation mobile n'est pas utilisée pendant une longue pé-
■Warning:
Type-C input
riode, elle peut être trop déchargée. Afin de ne pas affecter les per-
85MM
The device include Li-ion battery cell, don' t disassemble the power bank' s
formances de l'alimentation mobile, veuillez la charger et la déchar-
shell without permission, may cause the cell damaged or other danger;
ger complètement au moins une fois tous les 3 mois.
Don' t disassemble, press, puncture or make it short circuit, don' t throw into
water, fire or exposed outside that above 60℃, to avoid catching fire and other
danger;
AVERTISSEMENT
The device has over heat protection, it will stop working when the
environment' s temperature exceed the normal condition, you should put it in
• Ce produit contient des batteries au lithium-ion. Il est strictement
the normal environment, then restore it' s output by short press the
interdit de démonter le boîtier du produit afin d'éviter un éventuel bris
de batterie ou d'autres dangers.
• Il est strictement interdit de démonter, de presser, de percer ou de
Ⅰ-03
EN
Ⅰ-04
EN
court-circuiter le produit, ou de le mettre dans l'eau ou dans le feu ou
3.Verwenden Sie den Netzadapter zum Aufladen dieser
DE
de l'exposer à des température supérieures à 60°C afin d'éviter tout
mobilen Powerbank
risque d'incendie et autres dangers.
Die Powerbank hat 1 Type-C-Eingang, 1 Micro-Eingang, verwenden Sie einen
EN
Ⅰ-05
beliebigen Eingang, um Ihr Handy-Netzteil zu verbinden, können Sie realisieren,
• Le produit a une protection contre la surchauffe, qui s'active lorsque
um diese mobile Macht aufzuladen, mobile Macht Ladeprozess Prozentsatz
Macht blinken, nach voller Leistung Anzeige 100% immer auf.
la température ambiante de fonctionnement dépasse la plage de
Das Blitzsymbol auf der LED-Anzeige leuchtet, wenn die Powerbank schnell
aufgeladen wird.
température de fonctionnement normale. Dans ce cas, il suffit de
■Vorsicht:
DE
Vorsicht:
mettre dans un environnement avec une température normale de
Bitte laden Sie das Produkt beim ersten Mal vollständig auf;
Sollten Sie während der Verwendung unerwünschte Erscheinungen wie
Ausbeulungen oder Austritt von Flüssigkeiten feststellen, stellen Sie die
fonctionnement et d'appuyer une fois sur un bouton.
Wenn der Akku aufgequollen, undicht, verformt, in Wasser getaucht oder
Verwendung des Produkts bitte sofort ein.
kurzgeschlossen ist, stellen Sie die Verwendung des Produkts sofort ein;
100
%
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und verwenden Sie es nicht bei hohen
Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starkem Magnetismus;
DE
Ⅰ-06
Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf;
Lassen Sie das Gerät nicht in einem Auto liegen, da die hohen Temperaturen in einem
Type-C Eingang
FR
Auto, das starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, das Gerät beschädigen können;
Stecken Sie keine Fremdkörper in die USB-Eingangs- und Ausgangsöffnungen des
Geräts, da dies zu Kurzschlüssen oder Schäden führen kann;
Um Anomalien bei der Verwendung dieses Produkts zu vermeiden, verwenden Sie
bitte ein qualifiziertes oder zum Mobiltelefon passendes Ladekabel, Netzteil und
VORSICHT
anderes Zubehör;
Verwenden Sie kein All-in-One-Kabel zum gleichzeitigen Aufladen mehrerer Geräte,
Sollten Sie während der Verwendung unerwünschte Erscheinungen
um Schäden am Gerät zu vermeiden;
wie Ausbeulungen oder Austritt von Flüssigkeiten feststellen, stellen
Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen Ihres Geräts, dass die Eingangsspannung
Sie die Verwendung des Produkts bitte sofort ein.
Ⅰ-03
DE
Ⅰ-04
DE
*
Ihres Geräts mit der Ausgangsspannung der mobilen Stromversorgung übereinstimmt;
4.Versorgung digitaler Geräte wie Mobiltelefone und Tablets
3.Utilisez l'adaptateur d'alimentation pour charger la
FR
Um die Leistung des Mobilgeräts nicht zu beeinträchtigen, laden und entladen Sie es
Dieses powerbank verfügt über 2 USB-A- und 1 Type-C-Aus-
batterie externe
Le powerbank dispose d'une entrée Type-C et d'une entrée Micro, utilisez l'une ou
bitte mindestens alle 3 Monate vollständig.
gangsport, jeder Ausgangsport ist mit digitalen Produkten verbun-
l'autre entrée pour vous connecter à l'adaptateur d'alimentation de votre
den, die digitale Produkte aufladen können,Während des Ladevor-
téléphone et charger le powerbank.le pourcentage de puissance clignote lors de la
■Warnung:
charge, lorsque la charge est complète, l'affichage de puissance 100% et continue.
gangs des digitalen Produkts leuchtet die LED-Anzeige und das
lorsque la batterie externe est en cours de chargement rapide, le voyant en forme
Dieses Produkt enthält eine Lithium-Ionen-Batteriezelle. Es ist strengstens verboten,
d'éclair qui est sur l'écran LED sera allumée en vert.
Blitzsymbol leuchtet auch auf, wenn das digitale Gerät schnell auf-
85MM
das Gehäuse des Produkts zu zerlegen, um einen möglichen Bruch der Batteriezelle
Consignes:
geladen wird; wenn das digitale Produkt vollständig aufgeladen ist,
oder andere Gefahren zu vermeiden;
Si vous constatez des phénomènes indésirables tels que des bombements ou des
beenden Sie bitte die Stromversorgung des digitalen Geräts und der
fuites pendant l'utilisation, veuillez arrêter immédiatement d'utiliser le produit.
Es ist strengstens verboten, dieses Produkt zu zerlegen, zu quetschen, zu
LED Anzeige erlischt.
durchbohren oder kurzzuschließen, es in Wasser oder Feuer zu legen oder es
100
%
Temperaturen von mehr als 60°C auszusetzen, um Feuer und andere Gefahren zu
vermeiden;
HINWEIS
Das Produkt verfügt über eine integrierte Übertemperaturschutzfunktion. Wenn die
Umgebungstemperatur den normalen Betriebstemperaturbereich überschreitet, tritt
Wenn der Batteriestand dieser mobilen Powerbank zu gering ist,
Type-C Entrée
das Übertemperaturschutzphänomen auf. Bewegen Sie das Produkt zu diesem
blinkt die Stromanzeige und die Stromversorgung kann ab diesem
Zeitpunkt einfach in die normal verwendete Temperaturumgebung und klicken Sie auf
Zeitpunkt nicht mehr erfolgen.
die Umschalttaste, um den normalen Betrieb wiederherzustellen.
VORSICHT
• Bitte laden Sie das Produkt beim ersten Mal vollständig auf.
• Wenn der Akku aufgequollen, undicht, verformt, in Wasser getaucht
■Consignes:
FR
Ⅰ-03
FR
oder kurzgeschlossen ist, stellen Sie die Verwendung des Produkts
Ⅰ-04
FR
Lors d'un premier utilisation, veuillez d'abord charger complètement le produit;
sofort ein.
Arrêtez immédiatement d'utiliser le produit en cas d'anomalie telle qu'un
• Lassen Sie das Produkt nicht fallen und verwenden Sie es nicht
gonflement, une fuite, une déformation, une immersion dans l'eau ou un court-circuit
360MM
bei hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starkem
de la batterie;
Magnetismus.
FR
Ne faites pas tomber le produit et ne l'utilisez pas dans un environnement chaud,
Ⅰ-06
• Bewahren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kin-
humide ou fortement magnétique;
dern auf.
60MM
Conservez ce produit hors de portée des enfants;
60MM
• Lassen Sie das Gerät nicht in einem Auto liegen, da die hohen Tem-
Ne laissez pas ce produit dans une voiture en cas du température élevée causée par
peraturen in einem Auto, das starker Sonneneinstrahlung ausge-
le fort ensoleillement peut l'endommager;
setzt ist, das Gerät beschädigen können.
Ne placez aucun objet étranger dans les ports d'entrée et de sortie USB du produit,
• Stecken Sie keine Fremdkörper in die USB-Eingangs- und Aus-
EN
car cela pourrait provoquer un court-circuit ou des dommages;
gangsöffnungen des Geräts, da dies zu Kurzschlüssen oder Schä-
Afin d'éviter toute anomalie dans l'utilisation de ce produit, veuillez utiliser un
EN
3.Charge the power bank through power adapter
den führen kann.
This power bank comes with one Type-C input port, one Micro USB input port,
câble de charge, un adaptateur de courant et d'autres accessoires qualifiés ou adaptés
• Um Anomalien bei der Verwendung dieses Produkts zu vermei-
connect with the phone power adapter, you can charge for this power bank by
any input ports, the percentage of power flashes when charging, when full
au téléphone mobile;
den, verwenden Sie bitte ein qualifiziertes oder zum Mobiltelefon
charged, the power display 100% and keep on.
N'utilisez pas un câble tout-en-un pour charger plusieurs appareils en même temps
When the power bank is recharging rapidly, the "lightning" mark will light up on
passendes Ladekabel, Netzteil und anderes Zubehör.
the LED screen.
afin d'éviter d'endommager vos appareils;
• Verwenden Sie kein All-in-One-Kabel zum gleichzeitigen Aufladen
Please Note:
Avant de charger votre appareil, assurez-vous que la tension d'entrée de votre
If swells or liquid leakage phenomenon occurs during working, stop using it
mehrerer Geräte, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
immediately.
appareil correspond à la tension de sortie de l'alimentation mobile;
• Vergewissern Sie sich vor dem Aufladen Ihres Geräts, dass die
Si l'alimentation mobile n'est pas utilisée pendant une longue période, elle peut
85MM
Eingangsspannung Ihres Geräts mit der Ausgangsspannung der
être trop déchargée. Afin de ne pas affecter les performances de l'alimentation mobile,
100
%
mobilen Stromversorgung übereinstimmt.
veuillez la charger et la décharger complètement au moins une fois tous les 3 mois.
• Um die Leistung des Mobilgeräts nicht zu beeinträchtigen, laden
■Avertissement:
und entladen Sie es bitte mindestens alle 3 Monate vollständig.
Type-C input
Ce produit contient des batteries au lithium-ion. Il est strictement interdit de
démonter le boîtier du produit afin d'éviter un éventuel bris de batterie ou d'autres
WARNUNG
dangers;
Il est strictement interdit de démonter, de presser, de percer ou de court-circuiter le
• Dieses Produkt enthält eine Lithium-Ionen-Batteriezelle. Es ist
produit, ou de le mettre dans l'eau ou dans le feu ou de l'exposer à des températures
button.
strengstens verboten, das Gehäuse des Produkts zu zerlegen, um
supérieures à 60°C afin d'éviter tout risque d'incendie et autres dangers;
einen möglichen Bruch der Batteriezelle oder andere Gefahren zu
Le produit est doté d'une fonction intégrée de protection contre la surchauffe, qui
vermeiden.
peut est activée lorsque la température ambiante de fonctionnement dépasse la plage
• Es ist strengstens verboten, dieses Produkt zu zerlegen, zu
de température de fonctionnement normale. Dans ce cas, il suffit de ramener le
quetschen, zu durchbohren oder kurzzuschließen, es in Wasser
produit à la température normale de fonctionnement et de reprendre la production en
DE
Ⅰ-03
EN
Ⅰ-04
EN
oder Feuer zu legen oder es Temperaturen von mehr als 60°C aus-
appuyant une fois sur un bouton.
zusetzen, um Feuer und andere Gefahren zu vermeiden.
3.Verwenden Sie den Netzadapter zum Aufladen dieser
DE
mobilen Powerbank
• Das Produkt verfügt über eine integrierte Übertemperatur-
FR
Ⅰ-05
Die Powerbank hat 1 Type-C-Eingang, 1 Micro-Eingang, verwenden Sie einen
schutzfunktion. Wenn die Umgebungstemperatur den normalen
beliebigen Eingang, um Ihr Handy-Netzteil zu verbinden, können Sie realisieren,
um diese mobile Macht aufzuladen, mobile Macht Ladeprozess Prozentsatz
Betriebstemperaturbereich überschreitet, tritt das Übertempe-
Macht blinken, nach voller Leistung Anzeige 100% immer auf.
Das Blitzsymbol auf der LED-Anzeige leuchtet, wenn die Powerbank schnell
raturschutzphänomen auf. Bewegen Sie das Produkt zu diesem
aufgeladen wird.
Zeitpunkt einfach in die normal verwendete Temperaturumgebung
Vorsicht:
Sollten Sie während der Verwendung unerwünschte Erscheinungen wie
und klicken Sie auf die Umschalttaste, um den normalen Betrieb
Ausbeulungen oder Austritt von Flüssigkeiten feststellen, stellen Sie die
85MM
Verwendung des Produkts bitte sofort ein.
wiederherzustellen.
100
%
Type-C Eingang
BEL9017
FR
*
B
60MM
*
C
EN
60MM
■Please Attention:
EN
4.Charge for cell phones, ipad and other digital products
EN
The power bank has 2 USB-A and 1 Type-C output port, connect the digital
Full charge the product w
product with any output port, it can charge for the digital product. During the
If swell, leakage, deforma
charging process of digital products, the LED display lights up, and the
using immediately;
"lightning" mark lights up when the digital device is charging quickly, when the
Don' t drop the device or
digital product is full charged, Please stop supplying power to the digital device,
magnetic environment;
then the LED display turns off.
Please put the power ban
Please Note:
Don' t leave the product o
When the power remaining is low, the power indicator flash for warning, the
damage the device cause b
device can' t output at this moment.
Don' t throw any debris in
short circuit;
Avoid the unusual results
packaged charging cable, p
Don' t use the all in one c
cause damage to the powe
Please confirm whether y
bank' s output voltage befo
Over discharge may occu
performance, please full ch
Micro input
USB-A1/A2 Output
months.
■Warning:
The device include Li-ion
shell without permission, m
Don' t disassemble, press
water, fire or exposed outsi
Type-C Output
danger;
The device has over heat
environment' s temperatur
the normal environment, th
button.
Ⅰ-05
EN
4.Versorgung digitaler Geräte wie Mobiltelefone und Tablets
■Vorsicht:
DE
DE
Dieses powerbank verfügt über 2 USB-A- und 1 Type-C-Ausgangsport, jeder
Bitte laden Sie das Produk
Wenn der Akku aufgequoll
Ausgangsport ist mit digitalen Produkten verbunden, die digitale Produkte
EN
Ⅰ-06
aufladen können,Während des Ladevorgangs des digitalen Produkts leuchtet die
kurzgeschlossen ist, stellen S
Lassen Sie das Produkt nic
LED-Anzeige und das Blitzsymbol leuchtet auch auf, wenn das digitale Gerät
schnell aufgeladen wird; wenn das digitale Produkt vollständig aufgeladen ist,
Temperaturen, hoher Luftfeu
Bewahren Sie dieses Produ
beenden Sie bitte die Stromversorgung des digitalen Geräts und der LED Anzeige
erlischt.
Lassen Sie das Gerät nicht
DE
Auto, das starker Sonneneins
Hinweis:
Stecken Sie keine Fremdkö
Wenn der Batteriestand dieser mobilen Powerbank zu gering ist, blinkt die
Geräts, da dies zu Kurzschlüs
Stromanzeige und die Stromversorgung kann ab diesem Zeitpunkt nicht mehr
Um Anomalien bei der Verw
erfolgen.
bitte ein qualifiziertes oder zu
anderes Zubehör;
Verwenden Sie kein All-in-O
um Schäden am Gerät zu ver
Vergewissern Sie sich vor d
Ihres Geräts mit der Ausgang
Um die Leistung des Mobil
bitte mindestens alle 3 Mona
Micro Eingang
■Warnung:
USB-A1/A2 Ausgabe
Dieses Produkt enthält ein
das Gehäuse des Produkts zu
DE
oder andere Gefahren zu verm
Es ist strengstens verboten
durchbohren oder kurzzusch
Temperaturen von mehr als 6
*
vermeiden;
B
Das Produkt verfügt über e
Type-C Ausgabe
Umgebungstemperatur den n
das Übertemperaturschutzph
Zeitpunkt einfach in die norm
die Umschalttaste, um den n
■Consignes:
FR
4.Charger les téléphones mobiles, les tablettes et autres
FR
produits numériques
Lors d'un premier utilisatio
La banque d'alimentation a 2 ports de sortie USB-A et 1 port de sortie Type-C,
Arrêtez immédiatement d'u
connectez le produit numérique avec n'importe quel port de sortie, il peut
gonflement, une fuite, une dé
de la batterie;
charger pour le produit numérique. Pendant le processus de charge des produits
numériques, l'écran LED s'allume, et la marque "éclair" s'allume lorsque le
Ne faites pas tomber le pro
humide ou fortement magné
dispositif numérique se charge rapidement ; lorsque le produit numérique est
complètement chargé, veuillez arrêter d'alimenter le dispositif numérique, puis
Conservez ce produit hors
l'écran LED s'éteint.
Ne laissez pas ce produit d
le fort ensoleillement peut l'e
Remarque :
Ne placez aucun objet étra
Lorsque la batterie externe est trop faible, l'alarme de l'indicateur d'alimentation
car cela pourrait provoquer u
sera allumée clignote et la chargement n' est pas possible à ce moment-là.
Afin d'éviter toute anomal
câble de charge, un adaptate
au téléphone mobile;
N'utilisez pas un câble tou
afin d'éviter d'endommager v
*
C
Avant de charger votre app
appareil correspond à la tens
Si l'alimentation mobile n
être trop déchargée. Afin de n
USB-A1/A2 Sortie
Micro Entrée
veuillez la charger et la décha
■Avertissement:
Ce produit contient des ba
démonter le boîtier du produ
dangers;
Il est strictement interdit d
produit, ou de le mettre dans
supérieures à 60°C afin d'évit
Type-C Sortie
Le produit est doté d'une fo
peut est activée lorsque la te
Ⅰ-06
DE
de température de fonctionn
produit à la température norm
appuyant une fois sur un bou
FR
Ⅰ-05
FR
60MM
■Please Attention:
EN
4.Charge for cell phones, ipad and other digital products
EN
The power bank has 2 USB-A and 1 Type-C output port, connect the digital
Full charge the product w
product with any output port, it can charge for the digital product. During the
If swell, leakage, deforma
charging process of digital products, the LED display lights up, and the
using immediately;
"lightning" mark lights up when the digital device is charging quickly, when the
Don' t drop the device or
digital product is full charged, Please stop supplying power to the digital device,
magnetic environment;
then the LED display turns off.
Please put the power ban
Please Note:
Don' t leave the product o
When the power remaining is low, the power indicator flash for warning, the
damage the device cause b
device can' t output at this moment.
Don' t throw any debris in
short circuit;
Avoid the unusual results
packaged charging cable, p
Don' t use the all in one c
cause damage to the powe
Please confirm whether y
bank' s output voltage befo
Over discharge may occu
performance, please full ch
Micro input
USB-A1/A2 Output
months.
■Warning:
The device include Li-ion
shell without permission, m
Don' t disassemble, press
water, fire or exposed outsi
Type-C Output
danger;
The device has over heat
environment' s temperatur
the normal environment, th
Ⅰ-05
EN
4.Versorgung digitaler Geräte wie Mobiltelefone und Tablets
■Vorsicht:
DE
DE
Dieses powerbank verfügt über 2 USB-A- und 1 Type-C-Ausgangsport, jeder
Bitte laden Sie das Produk
FR
Ⅰ-06
Wenn der Akku aufgequoll
Ausgangsport ist mit digitalen Produkten verbunden, die digitale Produkte
aufladen können,Während des Ladevorgangs des digitalen Produkts leuchtet die
kurzgeschlossen ist, stellen S
Lassen Sie das Produkt nic
LED-Anzeige und das Blitzsymbol leuchtet auch auf, wenn das digitale Gerät
schnell aufgeladen wird; wenn das digitale Produkt vollständig aufgeladen ist,
Temperaturen, hoher Luftfeu
beenden Sie bitte die Stromversorgung des digitalen Geräts und der LED Anzeige
Bewahren Sie dieses Produ
Lassen Sie das Gerät nicht
erlischt.
Auto, das starker Sonneneins
Hinweis:
Stecken Sie keine Fremdkö
Wenn der Batteriestand dieser mobilen Powerbank zu gering ist, blinkt die
Geräts, da dies zu Kurzschlüs
Stromanzeige und die Stromversorgung kann ab diesem Zeitpunkt nicht mehr
Um Anomalien bei der Verw
erfolgen.
bitte ein qualifiziertes oder zu
anderes Zubehör;
Verwenden Sie kein All-in-O
um Schäden am Gerät zu ver
Vergewissern Sie sich vor d
Ihres Geräts mit der Ausgang
Um die Leistung des Mobil
bitte mindestens alle 3 Mona
Micro Eingang
■Warnung:
USB-A1/A2 Ausgabe
Dieses Produkt enthält ein
das Gehäuse des Produkts zu
oder andere Gefahren zu verm
Es ist strengstens verboten
durchbohren oder kurzzusch
Temperaturen von mehr als 6
vermeiden;
Das Produkt verfügt über e
Type-C Ausgabe
Umgebungstemperatur den n
85
85
85

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NX BEL9017

  • Seite 1 Quick charge Power bank 60MM 60MM 60MM 60MM packaged charging cable, power adapter etc; • Modèle de produit : BEL9017 Batterie externe universelle Don’ t use the all in one cable to charge multi devices simultaneously, it may ■Warning: REMARQUE ●...
  • Seite 2 Cuando la carga de la batería externa se encuentre demasiado lampeggia per avvisarti che la ricarica non potrà essere avviata. • Modelo del producto: BEL9017 • Modello : BEL9017 baja, el indicador de energía parpadea para advertirle y la carga no •...