Herunterladen Diese Seite drucken
Braun 170s-1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 170s-1:

Werbung

Series 1
Type 5727
Type 5729
www.braun.com
Series 1
190s-
1
190s-
1
190cb-
1
170s-
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Braun 170s-1

  • Seite 1 Series 1 Series 1 190s- Type 5727 190s- Type 5729 190cb- www.braun.com 170s-...
  • Seite 2 Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 Deutsch 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français Español 0800 783 7010 Português 1 800 509 448 Italiano 0 800 944 802 Nederlands 0 800 14 592...
  • Seite 3 90° 90°...
  • Seite 5 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun Rasierer viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
  • Seite 6 Beschreibung 1 Schutzkappe 2 Scherfolie 3 Klingenblock 4 Trimmer (Langhaarschneider) 5 Ladekontroll-Leuchte (nur Modell 190s/cb) 6 Ein-/Ausschalter 7 Spezialkabel Aufladen des Rasierers (nur Modell 190s/cb) Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig geladen werden kann.
  • Seite 7 • Mit der Bürste den Klingenblock und die Innenseite des Scherkopfes reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit der Bürste gereinigt werden. So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform Etwa alle vier Wochen den Klingenblock mit Braun Reinigungsmitteln reinigen. Verteilen Sie etwas Leichtmaschinenöl auf der Scherfolie und dem Trimmer (d). Scherteile-Wechsel Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten, wechseln Sie Scherfolie (2) und Klingenblock (3) spätestens alle 18 Monate oder sobald sie Verschleißerschei-...
  • Seite 8 Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen. Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel.
  • Seite 9 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun Shaver. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings The shaver head is suitable for cleaning under running tap water.
  • Seite 10 190s/cb only). Tips for a perfect dry shave For best shaving results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at right angles (90°) to your skin.
  • Seite 11 However, do not clean the shaver foil with the brush as this will damage the foil. Keeping your shaver in top shape About every four weeks, clean the cutter block with Braun cleaning agents. Put a drop of light machine oil onto the long hair trimmer and the shaver foil (d).
  • Seite 12 This appliance contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Seite 13 For Australia & New Zealand only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
  • Seite 14 Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance.
  • Seite 15 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA NEW SOUTH WALES & ACT Statewide Services Pty Ltd Faulder Appliance Services Pty Ltd trading as J A Appliances Shop 4, 9 Evans Road, 17-19 Hossack Avenue Rooty Hill, NSW 2766 Coburg North, VIC 3058 Tel.
  • Seite 16 Nos produits sont conçus pour satisfaire les plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Seite 17 Description 1 Capot de protection de la grille 2 Grille de rasage 3 Bloc-couteaux 4 Tondeuse rétractable 5 Témoin lumineux de charge (seulement sur le modèle 190s/cb) 6 Bouton marche/arrêt 7 Câble d’alimentation Mise en charge du rasoir (seulement sur le modèle 190s/cb) La température ambiante recommandée pour charger le rasoir est comprise entre 5 °C et 35 °C.
  • Seite 18 Une utilisation fréquente de la tondeuse rétractable pourrait réduire la capacité de la batterie (seulement sur le modèle 190s/cb). Les astuces pour un rasage parfait Pour obtenir le meilleur rasage possible, Braun vous recommande de suivre 3 conseils simples : 1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le visage.
  • Seite 19 Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Seite 20 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
  • Seite 21 Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Seite 22 5 Luz de carga (sólo modelo 190s/cb) 6 Interruptor encendido/apagado 7 Cable especial de conexión Carga (sólo modelo 190s/cb) La temperatura ambiental recomendada para la carga se sitúa entre 5 °C y 35 °C En condiciones de temperaturas extremadamente bajas o altas la batería puede no cargarse, o no hacerlo adecuadamente.
  • Seite 23 No debe limpiar la lámina con el cepillo porque podría dañarse. Mantenimiento de la afeitadora en perfecto estado Cada cuatro semanas limpie el bloque de cuchillas con los productos limpiadores de Braun. Ponga una gota de lubricante en el corta patillas y en la lámina (d).
  • Seite 24 Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea...
  • Seite 25 Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio 901 11 61 84.
  • Seite 26 Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura.
  • Seite 27 Descrição 1 Tampa protectora 2 Rede de barbear 3 Bloco de lâminas 4 Aparador extensível 5 Luz indicadora de carregamento (apenas no modelo 190s/cb) 6 Interruptor de funcionamento ligar/desligar 7 Cabo de conexão especial Carregar a Máquina (apenas no modelo 190s/cb) A temperatura ambiente ideal para carregar a sua máquina de barbear é...
  • Seite 28 A utilização frequente do aparador extensível poderá reduzir a capacidade da bateria (apenas no modelo 190s/cb). Conselhos para um barbear perfeito a seco Para optimizar os resultados, a Braun recomenda que siga estes 3 passos simples: 1. Barbeie-se antes de lavar o rosto.
  • Seite 29 No entanto, não limpe a rede com a escova, uma vez que pode danificá-la. Manter a sua Máquina de Barbear no melhor estado A cada 4 semanas, limpe o conjunto de lâminas com agentes de limpeza Braun. Coloque uma gota de óleo para máquinas no aparador extensível e na rede de barbear (d).
  • Seite 30 Garantia A Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Seite 31 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le Sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza.
  • Seite 32 Descrizione 1 Coprilamina 2 Lamina 3 Blocco coltelli 4 Tagliabasette 5 Spia di ricarica (solo sul modello 190s/cb) 6 Tasto acceso/spento 7 Cavo di ricarica Caricare il rasoio (solo sul modello 190s/cb) La temperatura ambientale consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C.
  • Seite 33 190s/cb). Consigli per una perfetta rasatura a secco Per ottenere i migliori risultati, Braun raccomanda di seguire 3 semplici regole: 1. E’ consigliabile radersi prima di lavarsi il viso. 2. Impugnare il rasoio mantenendo sempre la giusta angolazione (90°) rispetto alla pelle.
  • Seite 34 Per le specifiche elettriche vedere la stampigliatura sul set cavo speciale. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Seite 35 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheer- apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik.
  • Seite 36 Beschrijving 1 Beschermkapje 2 Scheerblad 3 Messenblok 4 Tondeuse 5 Oplaadindicatie lampje (alleen bij model 190s/cb) 6 Aan/uit schakelaar 7 Snoer met zwakstroomadapter Opladen (alleen bij model 190s/cb) De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C. Het kan zijn dat de batterij niet behoorlijk of helemaal niet functioneert onder extreem lage of hoge temperaturen.
  • Seite 37 (alleen bij model 190s/cb). Tips voor de perfecte scheerbeurt Voor de beste resultaten, adviseert Braun de volgende 3 eenvoudige stappen: 1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast. 2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte hoek van 90° op uw huid.
  • Seite 38 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Seite 39 Dansk Vores produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun Shaver. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information. Behold den for fremtidig reference.
  • Seite 40 Hyppig brug af trimmeren til langt hår kan nedsætte batteriets kapacitet (kun model 190s/cb). Tips til en perfekt tør barbering For at opnå det bedste resultat anbefaler Braun, at du følger 3 simple trin: 1. Barber dig altid, inden du vasker ansigtet. 2. Hold altid shaveren vinkelret (90º) mod huden.
  • Seite 41 Rengøring Regelmæssig rengøring sikrer bedre barbering. Rengøring af skærehovedet under rindende vand efter hver barbering er en let og hurtig måde at holde shaveren ren (b): Kun model 190s/cb: • Tænd for shaveren og rens skærehovedet under varmt, rindende vand til alle rester er borte.
  • Seite 42 Elektriske specifikationer findes på specialkablet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Seite 43 Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funks- jon og design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye Braun barbermaskin. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Seite 44 Jevnlig bruk av langhårtrimmeren reduserer batterikapasiteten (kun på modell 190s/cb). Tips for en perfekt barbering For et best mulig barberingsresultat, anbefaler Braun at du følger 3 enkle trinn: 1. Du bør alltid barbere deg før du vasker ansiktet. 2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot huden.
  • Seite 45 • Bruk børsten til å rengjøre lamellkniven og den indre delen av barberhodet. Rengjør derimot ikke skjærebladet med børsten, da dette kan skade bladet. Vedlikehold av barbermaskinen Rengjør skjærehodet omtrent hver fjerde uke, med Braun rensemiddel. Drypp en dråpe symaskinolje på langhårtrimmeren og skjærebladet (d). Skift ut skjæreblad og lamellkniv For å...
  • Seite 46 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
  • Seite 47 Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav ifråga om kvalitet, funktio- nalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakap- parat från Braun. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Seite 48 Om du använder trimmern för långt skägg ofta kan batteriets kapacitet försämras (endast modell 190s/cb). Tips för en perfekt rakning För den perfekta rakningen rekommenderar Braun följande 3 enkla steg: 1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet. 2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot huden.
  • Seite 49 Rengöring Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj rakhuvudet under rinnande vat- ten efter varje rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att hålla apparaten ren (b): Endast modell 190s/cb: • Sätt på rakapparaten och rengör rakhuvudet under rinnande varmt vatten tills alla rester är borta.
  • Seite 50 Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med förbehåll för eventuella ändringar.
  • Seite 51 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-parrana- jokoneestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitus Ajopään voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen kuin puhdistat ajopään vedellä.
  • Seite 52 Jos pitkien partakarvojen leikkuria käytetään usein, akkukapasiteetti voi pienentyä (vain mallissa 190s/cb). Vinkkejä täydelliseen kuiva-ajoon Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun suosittelee seuraavien 3 vaiheen noudattamista: 1. Aja parta ennen kasvojen pesua. 2. Pidä parranajokonetta aina suorassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
  • Seite 53 Puhdistaminen Säännöllinen puhdistaminen varmistaa paremman ajotuloksen. Ajopään huuhte- leminen jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana (b). Vain 190s/cb-malli: • Kytke parranajokoneeseen virta ja huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. •...
  • Seite 54 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista...
  • Seite 55 Türkçe Ürünlerimiz en yüksek kalite, fonksiyonellik ve tasarım standartlarına göre üretilmiştir. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalmanızı dileriz. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu makinenin tıraş başlığı akan musluk suyu altında yıkanmaya uygun dizayn edilmiştir.
  • Seite 56 Uzun tüy düzelticisinin çok sık kullanımı pilin μarj kapasitesini azaltabilir (sadece model 190s/cb). En iyi sonuçlar için En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı unutmamanızı tavsiye eder: 1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş olun. 2. Tıraş olurken makinenizi cildinize 90 derece (90°) açı yapacak şekilde kullanın.
  • Seite 57 • Fırçayı kullanarak kesici bıçakları ve iç bölmeyi temizleyin. Fakat, eleği kesinlikle fırça ile temizlemeyin, eleğe zarar verebilir. Tıraş makineninizin ideal performansını her zaman korumak için Yaklaμık 4 haftada bir kesiciyi Braun temizleyicileriyle temizleyin. Elek ve kesici bıçakları yenilemek Tıraş performansını %100 korumak için tıraş makinesi eleğini (2) ve kesici bıçakları...
  • Seite 58 Bu ürün μarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
  • Seite 59 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρό- τυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια σας ξυριστική μηχανή Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
  • Seite 60 Περιγραφή 1 ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· ϤÁÌ·ÙÔ˜ 2 ¶Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ 3 ∫ÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· 4 ∫fiÙ˘ Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ 5 ŒÓ‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘ (μόνο για το μοντέλο 190s/cb) 6 ¢È·ÎfiÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (on/off) 7 ∂ȉÈÎfi ÛÂ٠ηψ‰›Ô˘ Φόρτιση (μόνο για το μοντέλο 190s/cb) Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη φόρτιση είναι από 5 °C έως 35 °C.
  • Seite 61 ™˘¯Ó‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÎfiÙË Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ ›Ûˆ˜ Ó· ÌÂÈÒÛÂÈ ÙËÓ ·fi‰ÔÛË Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (μόνο για το μοντέλο 190s/cb). Συμβουλές για τέλειο στεγνό ξύρισμα Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα: 1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το πρόσωπό σας.
  • Seite 62 Κρατώντας την ξυριστική μηχανή σε τέλεια κατάσταση ∫¿ı ٤ÛÛÂÚȘ ‚‰ÔÌ¿‰Â˜ ÂÚ›Ô˘, Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ì ٷ ÂȉÈο ηı·ÚÈÛÙÈο Ù˘ Braun. ƒ›ÍÙ ÌÈ· ÛÙ·ÁfiÓ· ·fi ÂÏ·ÊÚ‡ Ï¿‰È Ì˯·Ó‹˜ ÛÙÔ ÎfiÙË Ì·ÎÚÈÒÓ ÙÚȯÒÓ Î·È ÛÙÔ ϤÁÌ· (d). Αντικατάσταση του πλέγματος και του μαχαιριού...
  • Seite 63 ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó· Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿ ·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ) fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜...