Herunterladen Diese Seite drucken

Bralo HT-30 Bedienungsanleitung

Pneumatisches nietgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REMACHADORA PARA REMACHES
ESTÁNDAR, ESTRUCTURALES Y PERNOS
ES
REMACHADORA NEUMÁTICA
EN
PNEUMATIC RIVETING TOOL
DE
PNEUMATISCHES NIETGERÄT
FR
RIVETEUSE PNEUMATIQUE
IT
RIVETTATRICE PNEUMATICA
PT
REBITADORA PNEUMÁTICA
CZ
PNEUMATICKÉ NÝTOVACÍ ZAŘÍZENÍ
RU
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЗАКЛЕПОЧНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
TK
PROFESYONEL PERÇİN
HT-30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bralo HT-30

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES HT-30 REMACHADORA PARA REMACHES ESTÁNDAR, ESTRUCTURALES Y PERNOS REMACHADORA NEUMÁTICA PNEUMATIC RIVETING TOOL PNEUMATISCHES NIETGERÄT RIVETEUSE PNEUMATIQUE RIVETTATRICE PNEUMATICA REBITADORA PNEUMÁTICA PNEUMATICKÉ NÝTOVACÍ ZAŘÍZENÍ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЗАКЛЕПОЧНЫЙ ИНСТРУМЕНТ PROFESYONEL PERÇİN...
  • Seite 2 üstüne alarak BEYAN EDER. prévues par le décret 17/2010 de la Directive Machines 2006/42/CE et les modifications et intégrations successives. La società BRALO S.A., con sede in via Milanos 12, Nº: V-1• 10/07/2022 Pol.Ind. La Estación P .O Box 100, 28320 Pinto Madrid (Spagna).
  • Seite 3 HT-30 REMACHADORA PARA REMACHES ESTÁNDAR, ESTRUCTURALES Y PERNOS ESPAÑOL ...............4 ENGLISH ..............12 DEUTSCH ..............20 FRANÇAIS ..............28 ITALIANO ..............36 PORTUGUÊS ..............44 ČESKY .................52 РУССКИЙ ..............60 TÜRKÇE ...............68 www.bralo.com...
  • Seite 4 2. DESCRIPCIÓN BRALO, S.A. podrán realizar estas tareas más técnicas. La remachadora HT-30 es una herramienta • La empresa BRALO, S.A. le ofrece formación y diseñada para colocar remaches estándar, personal cualificado. estructurales y pernos collar. Ideal para líneas de montaje.
  • Seite 5 Garantía de período de tiempo, se deberá tener en cuenta BRALO, deberán correr a cargos del cliente. los posibles impactos, lugares de tensiones, • Solamente deberán...
  • Seite 6 KIT COMPLETO PARA REMACHES BRALO Ø 6,5 Nº REFERENCIA DESCRIPCION 05BT2000055 BOQUILLA 6,5 ESTÁNDAR KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 05BT2000064 BQOUILLA 6,5 ESTRUCTURAL 05BT2000061 BOQUILLA 6,5 G-BRA 05BT2000093 BOQUILLA 6,4 HARDGRIP Nº...
  • Seite 7 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4,8 Y Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIPCION Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 CONJUNTO PORTA Y BOQUILLA...
  • Seite 8 BRALO 10. SUMINISTRO DE AIRE Y REGULADOR DE PRESIÓN Esta máquina está diseñada para operar con un suministrador de aire comprimido. Es necesario utilizar un regulador de presión de aire, esto asegura una larga vida a la máquina y reduce al máximo el mal funcionamiento de la misma.
  • Seite 9 HT-30 12. VERIFICACIONES ANTES DE • Introduzca el remache en la aplicación quedando la cabeza del remache perpendicular. UTILIZAR LA MÁQUINA ¡No sujetar el remache con los dedos! • Compruebe si la máquina se ha dañado • Apriete el gatillo. Asegúrese de que el vástago durante el transporte.
  • Seite 10 17. ASISTENCIA causar daños a la herramienta. BRALO asume la responsabilidad solo si la Para mantener la herramienta en buen estado herramienta es originalmente defectuosa, pero se recomienda realizar un servicio de reparación...
  • Seite 11 HT-30 19. PROBLEMAS MÁS COMUNES PROBLEMAS Y CAUSAS SOLUCIÓN ES NECESARIO REALIZAR VARIOS ACCIONAMIENTOS DEL GATILLO PARA COLOCAR EL REMACHE Baja presión de aire. Aumentar la presión del aire. Excasa lubricación en la entrada de aire Echar aceite en la entrada de aire.
  • Seite 12 9. KITS 4. ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT 10. AIR SUPPLY AND PRESSURE REGULATOR 11. INSIDE THE MACHINE The HT-30 riveting machine is approved to work 12. CHECKS BEFORE USING THE MACHINE in industrial electromagnetic environments, it is 13. PREPARATION AND OPERATION within the Emission and Immunity limits under the 14.
  • Seite 13 HT-30 • Only kits supplied by BRALO should be used 6. STORAGE for the brand rivets. For the correct storage of the tool if it is not to be • Disconnect the air supply before installing or used for a period of time, consideration should adjusting the kits.
  • Seite 14 BRALO KIT FOR RIVETS BRALO Ø 6,5 Nº REFERENCE DESCRIPTION 05BT2000055 NOSEPIECE 6,5 STANDARD KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 05BT2000064 NOSEPIECE 6,5 STRUCTURAL 05BT2000061 NOSEPIECE 6,5 HARDLOCK,G-BRA 05BT2000093 BOQUILLA 6,4 HARDGRIP Nº...
  • Seite 15 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 COMPLETE KIT FOR BRALOCK AND UNILOCK RIVET LOCKBOLTS Ø 4,8 AND Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIPTION Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 HOLDER AND NOSEPIECE ASSEMBLY 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1...
  • Seite 16 BRALO 10. AIR SUPPLY AND PRESSURE REGULATOR This machine is designed to operate with a compressed air supply. It is necessary to use an air pressure regulator, this ensures a long service life of the machine and reduces malfunctions to a minimum.
  • Seite 17 HT-30 12. CHECKS BEFORE USING • Squeeze the trigger. Make sure that the mandrel is ejected. THE MACHINE • Check if the machine has been damaged *The front castor wheels have a safety lock to during transport. prevent unwanted movement of the machine during use.
  • Seite 18 BRALO assumes responsibility for manufacturing BRALO, S.A. Milanos, 12. Pol. Industrial. La defects, but is not liable if the operator does not Estación 28320 Pinto (Madrid) SPAIN follow the instructions given in this manual.
  • Seite 19 HT-30 19. MOST COMMON PROBLEMS PROBLEMS AND CAUSES SOLUTION SEVERAL TRIGGER PULLS ARE NECESSARY TO SET THE RIVET Low air pressure. Increase air pressure. Excessive lubrication at the air inlet Pour oil into the air inlet. Broken or worn jaws.
  • Seite 20 10. LUFTZUFUHR UND DRUCKREGLER 4. ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG 11. INNENBEREICH DER MASCHINE 12. PRÜFUNGEN VOR DEM EINSATZ Das Nietwerkzeug HT-30 ist für den Betrieb in 13. VORBEREITUNG UND BETRIEB industriellen elektromagnetischen Umgebungen 14. WARTUNG zugelassen und liegt innerhalb der in den 15.
  • Seite 21 Zeit lang nicht benutzt wird, gehen zu Lasten des Kunden. sollten mögliche Stöße, Belastungen, • Es dürfen nur von BRALO autorisierte Teile für Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit BRALO-Nieten verwendet werden. korrosive Substanzen berücksichtigt werden. • Trennen Sie die Luftzufuhr, bevor Sie die Bausätze einbauen oder einstellen.
  • Seite 22 BRALO KOMPLETTER BAUSATZ FÜR BLINDNIETEN Ø 6,5 Nº HINWEIS BEZEICHNUNG 05BT2000055 MUNDSTÜCK 6,5 STANDARD KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 05BT2000064 MUNDSTÜCK 6,5 HOCHFEST 05BT2000061 MUNDSTÜCK 6,5 G-BRA 05BT2000093 MUNDSTÜCK 6,4 HARDGRIP Nº...
  • Seite 23 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 KOMPLETTER BAUSATZ FÜR BRALOCK- UND UNILOCK-KRAGENBOLZEN SATZ Ø 4,8 UND Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº BEZEICHNUNG Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 SATZ MUNDSTÜCK- UND MUNDSTÜCKHALTER...
  • Seite 24 BRALO 10. LUFTZUFUHR UND DRUCKREGLER Dieses Gerät ist für den Betrieb mit Druckluft ausgelegt. Die Verwendung eines Druckluftreglers ist notwendig, um eine lange Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten und Fehlfunktionen auf ein Minimum zu reduzieren. Achten Sie darauf, dass die Druckluftversorgung trocken und sauber ist, da Feuchtigkeit und Verunreinigungen zu Fehlfunktionen des Geräts führen können.
  • Seite 25 HT-30 12. PRÜFUNGEN VOR DEM EINSATZ nicht lose sind. • Stiel in das Mundstück einsetzen • Überprüfen Sie, ob das Gerät beim Transport • Niete mit dem Nietkopf senkrecht in die beschädigt wurde. Anwendung einsetzen. Halten Sie die Niete nicht •...
  • Seite 26 Male, bis das Öl ohne Luftblasen austritt. werden, was zu Schäden am Werkzeug führen kann. 17. SUPPORT BRALO übernimmt nur dann eine Haftung, wenn das Gerät ursprünglich defekt ist, entzieht Um das Gerät in gutem Zustand zu halten, wird sich aber jeglicher Verantwortung, wenn der empfohlen, das Gerät regelmäßig zu warten...
  • Seite 27 HT-30 19. HÄUFIGSTE PROBLEME PROBLEME UND URSACHEN LÖSUNG ES SIND MEHRERE ABZÜGE ERFORDERLICH, UM DIE NIETE ZU SETZEN Niedriger Luftdruck. Luftdruck erhöhen. Zu wenig Schmierung am Lufteinlass. Lufteinlass schmieren. Backen gebrochen oder verschlissen. Backen ersetzen. Es befindet sich Luft im Öl oder der Ölstand im Öltank Öltank füllen...
  • Seite 28 Tel.: +34 916928285 MANUFACTURED ON tâches plus techniques. 2. DESCRIPTION • La société BRALO, S. A. vous offre formation et personnel qualifié. La riveteuse HT-30 est un outil conçu pour la pose de rivets standard, structurels et de boulons convient porter de collier.
  • Seite 29 BRALO et sont à la charge de l’humidité et des substances corrosives. du client. • Seuls les kits gérés par BRALO pour les rivets 7.
  • Seite 30 KIT COMPLET POUR RIVETS BRALO Ø 6,5 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION 05BT2000055 BUSE 6,5 STANDARD KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 05BT2000064 BUSE 6,5 DE ESTRUCTURE 05BT2000061 BUSE 6,5 G-BRA 05BT2000093 BUSE 6,4 HARDGRIP Nº...
  • Seite 31 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 KIT COMPLET POUR BOULON A SERTIR BRALOCK ET UNILOCK BRALO Ø 4,8 & 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIPTION Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 ENSEMBLE SUPPORT ET BUSE...
  • Seite 32 BRALO 10. ALIMENTATION EN AIR ET RÉGULATEUR DE PRESSION Cette machine est conçue pour fonctionner avec une alimentation en air comprimé. Il est nécessaire d’utiliser un régulateur de pression d’air, cela assure une longue durée de vie à la machine et réduit les dysfonctionnements au minimum.
  • Seite 33 HT-30 12. VÉRIFICATIONS AVANT rivet avec vos doigts! • Appuyez sur la gâchette. Assurez-vous que la L’UTILISATION DE LA MACHINE tige soit éjectée. • Vérifiez si la machine a été endommagée pendant le transport. *Les roues directionnelles avant sont munies •...
  • Seite 34 17. ASSISTANCE recommandées par le fabricant sont remplacées, ce qui pourrait endommager l’outil. Pour maintenir l’outil en bon état, il est BRALO n’assume la responsabilité que si l’outil recommandé d’effectuer service est défectueux à l’origine, mais se dégage de réparation de l’outil et de remplacer les pièces...
  • Seite 35 HT-30 19. PROBLÈMES LES PLUS COURANTS PROBLÈMES ET CAUSES SOLUTION PLUSIEURS PRESSIONS SUR LA GÂCHETTE SONT NÉCESSAIRES POUR POSER LE RIVET Faible pression d'air. Augmentez la pression d'air. Lubrification excessive à l'entrée d'air Versez de l'huile dans l'entrée d'air. Mâchoires cassées ou usées.
  • Seite 36 BRALO, S.A. possono eseguire questi lavori più tecnici. • L’azienda BRALO, S.A. offre formazione e 2. DESCRIZIONE personale qualificato. La rivettatrice HT-30 è un utensile progettato per collocare rivetti standard, strutturali e perni con Si devono indossare indumenti collare. Ideale per le linee di assemblaggio. adeguati...
  • Seite 37 BRALO, e sono a carico del cliente. variazioni di temperatura, umidità e sostanze • Si devono usare solo i kit forniti da BRALO per corrosive. i rivetti della marca BRALO. • Scollegare l’alimentazione dell’aria prima di 7.
  • Seite 38 KIT COMPLETO PER RIVETTI BRALO Ø 6,5 Nº RIFERIMENTO DESCRIZIONE 05BT2000055 NASELLO 6,5 STANDARD KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 05BT2000064 NASELLO 6,5 STRUTTURALI 05BT2000061 NASELLO 6,5 G-BRA 05BT2000093 NASELLO 6,4 HARDGRIP Nº...
  • Seite 39 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 KIT COMPLETO PER PERNI CON COLLARE BRALOCK E UNILOCK BRALO Ø 4,8 E Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIZIONE Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4...
  • Seite 40 BRALO 10. ALIMENTAZIONE DELL’ARIA E REGOLATORE DI PRESSIONE Questa macchina è progettata per funzionare con un’alimentazione di aria compressa. È necessario utilizzare un regolatore di pressione dell’aria; questo assicura una lunga durata della macchina e riduce al minimo i malfunzionamenti.
  • Seite 41 HT-30 12. CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO siano allentati. • Inserimento il rivetto nell’nasello DELLA MACCHINA • Inserire il rivetto nell’applicazione con la testa • Controllare macchina è stata del rivetto in posizione perpendicolare. Non danneggiata durante il trasporto. tenere il rivetto con le dita! •...
  • Seite 42 17. ASSISTENZA BRALO si assume la responsabilità solo se l’utensile è originariamente difettoso, ma non Per mantenere l’attrezzo in buone condizioni, si assume responsabilità alcune nel caso in cui si raccomanda di effettuare la manutenzione l’operatore non segua le istruzioni fornite in...
  • Seite 43 HT-30 19. PROBLEMI PIÙ COMUNI PROBLEMI E CAUSE SOLUZIONE SONO NECESSARI VARI AZIONAMENTI DEL GRILLETTO PER COLLOCARE IL RIVETTO Bassa pressione dell'aria. Aumentare la pressione dell'aria. Versare l'olio nel punto d’ingresso Eccessiva lubrificazione all'ingresso dell'aria dell'aria. Ganasce rotte o usurate.
  • Seite 44 FERRAMENTA 4. AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO 13. PREPARAÇÃO E FUNCIONAMENTO 14. MANUTENÇÃO A rebitadora HT-30 está apta para trabalhar 15. FORMA DE PURGA OU SANGRIA 1 em ambientes electromagnéticos industriais, 16. FORMA DE PURGA OU SANGRIA 2 estando dentro dos limites de Emissão e 17.
  • Seite 45 • Os danos causados pelo transporte ou manuseamento indevido não estão cobertos pela 6. ARMAZENAMENTO garantia da BRALO e deverão ser suportados Para o correcto armazenamento da ferramenta, pelo cliente. se esta não for utilizada durante um período • Só devem ser utilizados kits fornecidos pela de tempo, devem ser considerados possíveis...
  • Seite 46 KIT COMPLETO PARA REBITES BRALO Ø 6,5 Nº REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 05BT2000055 BOQUILHA 6,5 STANDARD KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 05BT2000064 BOQUILHA 6,5 ESTRUTURAIS 05BT2000061 BOQUILHA 6,5 G-BRA 05BT2000093 BOQUILHA 6,4 HARDGRIP Nº...
  • Seite 47 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 KIT COMPLETO PARA BRALOCK E UNILOCK BRALO Ø 4,8 E Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIÇÃO Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 CONJUNTO DE PORTA-BOQUILHAS 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1...
  • Seite 48 BRALO 10. ALIMENTAÇÃO DO AR E REGULADOR DE PRESSÃO Esta máquina foi projectada para funcionar com uma alimentação de ar comprimido. É necessário utilizar um regulador da pressão do ar, garantindo uma longa vida útil à ferramenta e reduzindo e minimizando o seu mau funcionamento.
  • Seite 49 HT-30 12. VERIFICAÇÕES ANTES DE UTILIZAR • Insira o rebite na aplicação com a cabeça perpendicular. Não segure o rebite com os A MÁQUINA dedos! • Verifique se a máquina foi danificada durante • Aperte o gatilho. Certifique-se de que o prego o transporte.
  • Seite 50 à mesma. Para manter a ferramenta em boas condições, A BRALO assume a responsabilidade apenas se recomenda-se a manutenção e a substituição a ferramenta estiver originalmente defeituosa, regular das peças desgastadas. Em caso de mas não se responsabiliza se o operador não...
  • Seite 51 HT-30 19. PROBLEMAS MAIS COMUNS PROBLEMAS E CAUSAS SOLUÇÃO SÃO NECESSÁRIOS VÁRIOS ACCIONAMENTOS DO GATILHO PARA AJUSTAR O REBITE Baixa pressão do ar. Aumentar a pressão do ar. Pouca lubrificação na entrada do ar Colocar óleo na entrada do ar.
  • Seite 52 MANUFACTURED ON kvalifikovaný personál. POPIS Používejte vhodné oblečení, abyste se nezachytili o nářadí. Nýtovací zařízení HT-30 je nářadí, které je určeno Ochranné brýle a rukavice pro k aplikaci Standardních nýtů, pevnostních nýtů obsluhujícího pracovníka Structural a střižných nýtů se závěrným koužkem osoby nacházející...
  • Seite 53 • Při provádění údržby používejte olej ISO VG 32. SKLADOVÁNÍ Společnost BRALO je plně k dispozici pro případ jakéhokoli požadavku, který bude vznesen před Pro správné dlouhodobé uskladnění nářadí pro tím, než zákazník provede úpravy. období mimo provoz, se vyvarujte míst s rizikem •...
  • Seite 54 KOMPLETNÍ SADA PRO PEVNOSTNÍ NÝTY BRALO Ø 6,5 Nº ODKAZ POPIS 05BT2000055 KONCOVKA 6,5 STANDARDNÍ KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 05BT2000064 KONCOVKA 6,5 STRUCTURAL 05BT2000061 KONCOVKA 6,5 G-BRA 05BT2000093 KONCOVKA 6,4 HARDGRIP Nº...
  • Seite 55 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 KOMPLETNÍ SADA PRO BRALOCK A UNILOCK BRALO Ø 4,8 A Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº POPIS Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 SESTAVA DRŽÁKU A KONCOVKY...
  • Seite 56 BRALO PŘÍVOD VZDUCHU A REGULÁTOR TLAKU Tento stroj je určen k provozu se zdrojem tlakového vzduchu. Je potřeba použít regulátor tlaku vzduchu, což zajišťuje dlouhou životnost stroje a minimalizuje jeho nesprávný chod. Ujistěte se, zda je přívod tlakového vzduchu suchý a čistý, neboť vlhkost a nečistoty mohou způsobit závady stroje.
  • Seite 57 HT-30 KONTROLA PŘED POUŽITÍM STROJE • Stiskněte spoušť. Ujistěte se, že došlo k vytlačení dříku. • Ověřte, zda při přepravě stroje nedošlo k jeho poškození. * Přední směrová kolečka jsou vybavena • Ujistěte se, zda je tlakovzdušná hadice dokonale bezpečnostní aretací, aby se zamezilo nežádoucím...
  • Seite 58 Nářadí je vyrobeno v souladu s Evropskou směrnicí, BRALO CZ s.r.o. Řípská 11b 627 00 BRNO, ČESKÁ která je v platnosti v okamžiku uvedení nýtovacího REPUBLIKA Tel. +420 545 428 611 stroje na trh.
  • Seite 59 HT-30 NEJČASTĚJŠÍ PROBLÉMY PROBLÉMY A PŘÍČINY ŘEŠENÍ PRO NASAZENÍ NÝTU JE NUTNO NĚKOLIKRÁT ZMÁČKNOUT SPOUŠŤ Nízký tlak vzduchu Zvýšit tlak vzduchu Nedostatek maziva v místě přívodu vzduchu Proveďte mazání v místě přívodu vzduchu Zničené nebo opotřebené čelisti Vyměňtet čelisti Olej obsahuje vzduch nebo je hladina oleje v nádrži Doplňte olej do nádrže...
  • Seite 60 КОМПЛЕКТЫ может нанести вред оператору. ПОДАЧА ВОЗДУХА И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ОКРУЖЕНИЕ УСТРОЙСТВО АППАРАТА Заклепочник HT-30 предназначен для работы в ПРОВЕРКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ промышленных электромагнитных средах, он АППАРАТА изготовлен согласно пределам ограничений по ПОДГОТОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ излучению и помехоустойчивости, установленных...
  • Seite 61 • Повреждения, вызванные транспортировкой или неправильным обращением, не покрываются Для правильного хранения инструмента, гарантией BRALO и должны покрываться за счет если он не будет использоваться в течение заказчика. определенного периода времени, необходимо • Следует использовать только оригинальные учитывать возможные удары, места напряжения, комплекты,...
  • Seite 62 BRALO ру ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯ ЗАКЛЕПОК BRALO ДЕТАЛИ АППАРАТА ОПИСАНИЕ Nº НАКОНЕЧНИК 05BT2000055 СТАНДАРТНАЯ KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 НАКОНЕЧНИК 05BT2000064 УСИЛЕННАЯ НАКОНЕЧНИК 05BT2000061 6,5 G-BRA НАКОНЕЧНИК 05BT2000093 6,4 HARDGRIP ДЕТАЛИ АППАРАТА...
  • Seite 63 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 ру ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯ БОЛТОВ С КОЛЬЦОМ BRALOCK И UNILOCK Ø 4,8 И Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK ОПИСАНИЕ Nº Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 НАБОР...
  • Seite 64 BRALO ру ПОДАЧА ВОЗДУХА И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ Этот аппарат предназначен для работы с подачей сжатого воздуха. Необходимо использовать регулятор давления воздуха, это обеспечивает долгий срок службы аппарата и максимально снижает вероятность его неисправности. Убедитесь, что подаваемый сжатый воздух сухой и чистый, так как влага и загрязнения могут...
  • Seite 65 HT-30 ру ПРОВЕРКА ПЕРЕД • Убедитесь, что кабели всех соединений подключены. ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА • Вставьте стержень в наконечник. • Проверьте, не был ли аппарат поврежден во • Вставьте заклепку в соединяемый материал, время транспортировки. так, чтобы головка заклепки находилась • Убедитесь, что шланг сжатого воздуха...
  • Seite 66 ру 5) Подключите аппарат к системе подачи обращайтесь напрямую: воздуха. При этом продувочные отверстия не BRALO CZ s.r.o. Řípská 11b 627 00 BRNO, ČESKÁ должны быть направлены на лицо оператора REPUBLIKA Tel. +420 545 428 611 или окружающих. 6) Поместите винт ТЯГИ очистки пистолета на...
  • Seite 67 HT-30 ру НАИБОЛЕЕ РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ПРОБЛЕМЫ И ПРИЧИНЫ РЕШЕНИЕ ДЛЯ ЗАКЛЕПКИ НЕОБХОДИМО ВЫПОЛНИТЬ НЕСКОЛЬКО НАЖАТИЙ КРЮЧКА Низкое давление воздуха. Увеличить давление воздуха. Недостаточно смазки на входе воздуха. Добавить масло на вход воздуха. Сломанные или изношенные губки. Заменить губки. В масле есть воздух или уровень масла в баке низкий.
  • Seite 68 BRALO, S.A. MODEL geçekleştirilecektir. Milanos, 12 28320 Pinto (Madrid) NUMBER SPAIN Tel.: +34 916928285 • BRALO S.A. şirketi size hem eğitim hem de MANUFACTURED ON kalifiye personel sunar. 1. ÜRÜN TANIMI Aletle ilgili tehlikeleri önlemek için uygun kıyafetler HT-30 perçin yapısal tabancası, cıvata kilitli ve giyilmelidir.
  • Seite 69 şekilde saklanması için onu, hasar alabileceği bulunmayıp müşteri tarafından karşılanmalıdır. yerlerden, gerilimli alanlardan, fazla ısıl değişim • Perçinleme yapmak için sadece BRALO firması gören noktalardan, nemli ortamlardan ve tarafından sunulan orijinal setler kullanılmalıdır. aşındırıcı maddelerden uzakta saklayınız. • Setleri kurmadan veya ayarlamadan önce hava besleme bağlantısını...
  • Seite 70 BRALO Ø 6,5 mm YAPISAL PERÇİN KOMPLE SETİ Nº REFERANS AÇIKLAMA 05BT2000055 UÇ 6,5 STANDART KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 05BT2000064 UÇ 6,5 STRUCTURAL 05BT2000061 UÇ 6,5 G-BRA 05BT2000093 UÇ 6,4 HARDGRIP Nº...
  • Seite 71 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4.8 Y Ø 6.5 HT-30 BRALOCK VE UNILOCK CIVATA KİLİTLİ PERÇİN KOMPLE SETİ BRALO Ø 4,8 ve Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº AÇIKLAMA Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 UÇ VE KOVAN TAKIMI 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 2 UÇ...
  • Seite 72 BRALO 10. HAVA BESLEME VE BASINÇ REGÜLATÖRÜ Bu makine, basınçlı hava besleyici ile çalıştırılmak için tasarlanmıştır. Bir hava basınç regülatörü kullanmak gereklidir. Bu, makinenin uzun ömürlü olmasını sağlar ve yanlış çalışma ihtimalini en aza indirir. Islaklık ve kirlilik makineye zarar verebileceği için basınçlı hava besleme kaynağının kuru ve temiz olduğundan emin olunuz.
  • Seite 73 HT-30 12. KULLANIM ÖNCESİ KONTROLLER tutulmalıdır. Perçini parmaklarınızla tutmayınız! • Tetiğe basınız. Çivinin çekilip atıldığını kontrol • Makinenin taşınma sırasında hasar görüp ediniz. görmediğini kontrol ediniz. • Basınçlı hava hortumunun hava besleyiciye *Makinenin kullanım esnasında istenmedik doğru şekilde bağlandığından emin olunuz.
  • Seite 74 üretici tarafından tavsiye edilenler dışında aşınmış parçaların alete zarar verilecek 17. YARDIM şekilde değiştirilmesi durumunda garanti geçerli olmayacaktır. Aleti iyi durumda tutmak için aletin onarılması BRALO yalnızca aletin baştan kusurlu olmasının aşınmış parçalarının düzenli olarak sorumluluğunu üstlenecektir.
  • Seite 75 HT-30 19. EN SIK GÖRÜLEN SORUNLAR SORUNLAR VE NEDENLERİ ÇÖZÜMÜ PERÇİNİN YERLEŞTİRİLMESİ İÇİN TETİĞE BİRÇOK KEZ BASILMASI GEREKİYOR İSE Hava basıncı düşüktür. Hava basıncını artırınız. Hava girişindeki yağlama yetersizdir. Hava girişine yağ sürünüz. Çeneler kırık veya aşınmıştır. Çeneleri değiştiriniz. Yağda hava var veya depodaki yağ seviyesi düşüktür.
  • Seite 76 BRALO www.bralo.com...
  • Seite 77 HT-30 Nº REFERENCIA DESCRIPCION Nº REFERENCE DESCRIPTION 05HT3000001 PISTON 05HT3000001 PISTON 05HT3000002 EMPAQUETADURA 05HT3000002 PACKING 05HT3000003 ARANDELA ACEITE 05HT3000003 OIL WASHER 05HT3000004 TAPON DE PURGA 05HT3000004 BLEED PLUG 05HT3000005 JUNTA DE ACEITE 05HT3000005 OIL SEAL 05HT3000006 JUNTA DE AIRE 05HT3000006 AIR JOINT...
  • Seite 78 BRALO Nº REFERENZ BESCHREIBUNG Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION 05HT3000001 ZUGKOLBEN 05HT3000001 PISTON 05HT3000002 GARNITURE 05HT3000002 VERPACKUNG 05HT3000003 SCHEIBE ÖL (2 STÜCK) 05HT3000003 RONDELLE D'HUILE 05HT3000004 ÖLABLASSCHRAUBE (2 STÜCK) 05HT3000004 BOUCHON DE PURGE 05HT3000005 JOINT HUILE 05HT3000005 HINTERER 05HT3000006 HINTERER 05HT3000006 JOINT D'AIR...
  • Seite 79 HT-30 Nº RIFERIMENTO DESCRIZIONE Nº REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 05HT3000001 05HT3000001 PISTONE PISTÃO 05HT3000002 05HT3000002 PACCHETTATURA EMBALAGEM 05HT3000003 05HT3000003 RONDELLA DELL'OLIO ANILHA DO ÓLEO 05HT3000004 05HT3000004 TAPPO DI SPURGO BUJÃO DE SANGRIA 05HT3000005 05HT3000005 PARAOLIO JUNTA DO ÓLEO 05HT3000006 05HT3000006 GIUNTO D'ARIA...
  • Seite 80 BRALO РУ Nº REFERENČNÍ ČÍSLO POPIS Nº ДЕТАЛИ АППАРАТА ОПИСАНИЕ 05HT3000001 PÍST 05HT3000001 ПОРШЕНЬ 05HT3000002 BALENÍ 05HT3000002 УПАКОВКА 05HT3000003 OLEJOVÁ PODLOŽKA 05HT3000003 МАСЛЯНАЯ ПРОМЫВКА 05HT3000004 ODVZDUŠŇOVACÍ ZÁSTRČKA 05HT3000004 СЛИВНАЯ ПРОБКА 05HT3000005 TĚSNĚNÍ 05HT3000005 САЛЬНИК 05HT3000006 VZDUCHOVÝ SPOJ 05HT3000006 ВОЗДУШНОЕ СОЕДИНЕНИЕ...
  • Seite 81 HT-30 Nº REFERANS AÇIKLAMA 05HT3000001 PİSTON 05HT3000002 GÖVDE (PAKETLEME) 05HT3000003 YAĞ YIKAMA 05HT3000004 BOŞALTMA TAKOZU 05HT3000005 YAĞ KEÇESİ 05HT3000006 HAVA ORTAK 05HT3000007 İNME SINIRI 05HT3000008 TETİK CONTASI 05HT3000009 TETİK CONTASI 10 05HT3000010 ALT KISIM 11 05HT3000011 MAHKUM 12 05HT3000012 KELEPÇESİ...
  • Seite 83 627 00 BRNO, ČESKÁ REPUBLIKA Tel.: +90 216 5932710 Tel. +420 545 428 611 bralo.tr@bralo.com bralo.cz@bralo.com BRALO MEXICO, S.A. De C.V. BRALO PORTUGUESA, Lda. Eje 7 Norte No. 110 Pq. Ind. Sintra/Estoril VII – Pav.A3 Parque Industrial Toluca 2000 Rua Tapada Nova, 9 Capa Rota – Linhó...