Herunterladen Diese Seite drucken

Bralo HT-40 Bedienungsanleitung

Pneumatisches nietgerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REMACHES ESTRUCTURALES Y PERNOS
ES
REMACHADORA NEUMÁTICA
EN
PNEUMATIC RIVETING TOOL
DE
PNEUMATISCHES NIETGERÄT
FR
RIVETEUSE PNEUMATIQUE
IT
RIVETTATRICE PNEUMATICA
PT
REBITADORA PNEUMÁTICA
CZ
PNEUMATICKÉ NÝTOVACÍ ZAŘÍZENÍ
RU
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЗАКЛЕПОЧНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
TK
PROFESYONEL PERÇİN
HT-40
REMACHADORA PARA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bralo HT-40

  • Seite 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES HT-40 REMACHADORA PARA REMACHES ESTRUCTURALES Y PERNOS REMACHADORA NEUMÁTICA PNEUMATIC RIVETING TOOL PNEUMATISCHES NIETGERÄT RIVETEUSE PNEUMATIQUE RIVETTATRICE PNEUMATICA REBITADORA PNEUMÁTICA PNEUMATICKÉ NÝTOVACÍ ZAŘÍZENÍ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ЗАКЛЕПОЧНЫЙ ИНСТРУМЕНТ PROFESYONEL PERÇİN...
  • Seite 2 17/2010 de la Directive Machines 2006/42/CE et les modifications et intégrations successives. La società BRALO S.A., con sede in via Milanos 12, Nº: V-2• 10/03 /2023 Pol.Ind. La Estación P .O Box 100, 28320 Pinto Madrid (Spagna).
  • Seite 3 HT-40 REMACHADORA PARA REMACHES ESTRUCTURALES Y PERNOS ESPAÑOL ...............4 ENGLISH ..............13 DEUTSCH ..............22 FRANÇAIS ..............31 ITALIANO ..............40 PORTUGUÊS ..............49 ČESKY .................58 РУССКИЙ ..............67 TÜRKÇE ...............76 www.bralo.com...
  • Seite 4 BRALO, S.A. podrán realizar estas tareas más diseñada para colocar remaches estructurales, técnicas. pernos collar y Estrubolt. Ideal para líneas de • La empresa BRALO, S.A. le ofrece formación y montaje. personal cualificado. Se trata de una remachadora con una pistola ligera en aluminio pintado, para poder utilizarla deberá...
  • Seite 5 Garantía de período de tiempo, se deberá tener en cuenta BRALO, deberán correr a cargos del cliente. los posibles impactos, lugares de tensiones, • Solamente deberán...
  • Seite 6 BRALO KIT COMPLETO PARA REMACHES ESTRUCTURALES BRALO Ø 9,7 Nº REFERENCIA DESCRIPCION 05BM3002001 BOQUILLA Ø9,7 ESTRUCTURAL 05BM3002002 PORTA BOQUILLA 05BM3002003 TUERCA PORTA BOQUILLA 05BM3002004 PORTA MORDAZAS 05BM3002005 MORDAZAS Ø9,7 ESTRUCTURAL 05BM3002006 EMPUJA MORDAZAS 05BM3002007 MUELLE EMPUJADOR 05BM3002008 GUIA EMPUJADOR Para desenroscar la cabeza con...
  • Seite 7 HT-40 KIT COMPLETO PARA PERNOS COLLAR BRALOCK Y UNILOCK BRALO Ø 4,8 Y Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIPCION Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 CONJUNTO PORTA Y BOQUILLA 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 2 BOQUILLA 05BM3002023-2 05BM3002021-2 05BM3002024-2 05BM3002022-2...
  • Seite 8 BRALO KIT COMPLETO PARA ESTRUBOLT BRALO Ø 4,8 ESTRUBOLT Nº DESCRIPCION Ø4,8 BOQUILLA 05BM3002029-1 PORTA MORDAZA 05BM3002029-2 CONJUNTO MORDAZAS 05BM3002029-3 SEGUIDOR 05BM3002029-4 MUELLE 05BM3002029-5 MANGA 05BM3002029-6 EXTENSION PORTAMORDAZAS 05BM3002029-7 8* TUERCA 05BM3002033 9* CASQUILLO 05BM3002038 * Las piezas 8, 9 y 10 pertenecen a un...
  • Seite 9 HT-40 10. SUMINISTRO DE AIRE Y REGULADOR DE PRESIÓN Esta máquina está diseñada para operar con un suministrador de aire comprimido. Es necesario utilizar un regulador de presión de aire, esto asegura una larga vida a la máquina y reduce al máximo el mal funcionamiento de la misma.
  • Seite 10 BRALO 12. VERIFICACIONES ANTES DE • Introduzca el remache en la aplicación quedando la cabeza del remache perpendicular. UTILIZAR LA MÁQUINA ¡No sujetar el remache con los dedos! • Compruebe si la máquina se ha dañado • Apriete el gatillo. Asegúrese de que el vástago durante el transporte.
  • Seite 11 HT-40 cara del operario o personas de alrededor. 3) Presione el gatillo y a la vez, afloje ligeramente 6) Posicionar el tornillo de purga de TRACCIÓN el tornillo de purga de TRACCIÓN (A) para de la pistola sobre el recipiente de aceite.
  • Seite 12 La garantía es inválida tanto si se realizan directamente con: recambios de los componentes de la herramienta BRALO, S.A. Milanos, 12. Pol. Industrial. La de forma desautorizada o bien, en caso de Estación 28320 Pinto (Madrid) ESPAÑA reemplazar piezas gastadas diferentes a las Teléfono: +34 91 692 8285...
  • Seite 13 9. KITS 4. ELECTROMAGNETIC ENVIRONMENT 10. AIR SUPPLY AND PRESSURE REGULATOR 11. INSIDE THE MACHINE The HT-40 riveting machine is approved to work 12. CHECKS BEFORE USING THE MACHINE in industrial electromagnetic environments, it is 13. PREPARATION AND OPERATION within the Emission and Immunity limits under the 14.
  • Seite 14 BRALO • Only kits supplied by BRALO should be used 6. STORAGE for the brand rivets. Para correcto almacenamiento • Disconnect the air supply before installing or herramienta si no va a ser utilizada durante un adjusting the kits. período de tiempo, se deberá tener en cuenta •...
  • Seite 15 HT-40 COMPLETE KIT FOR BRALO STRUCTURAL RIVETS Ø 9.7 mm Nº REFERENCE DESCRIPTION 05BM3002001 NOSEPIECE Ø9,7 STRUCTURAL 05BM3002002 NOSEPIECE HOLDER 05BM3002003 NOSEPIECE HOLDER NUT 05BM3002004 JAW HOLDER 05BM3002005 JAWS Ø9,7 STRUCTURAL 05BM3002006 JAW PUSHER 05BM3002007 PUSHER SPRING 05BM3002008 DRIVER GUIDE To unscrew the 9.7 mm structural...
  • Seite 16 05BM3002023 05BM30002021 05BM3002024 05BM002022 * Parts 8, 9 and 10 belong to a necessary Kit supplied as an option 05BM3001203 COMPLETE KIT FOR UNILOCK RIVET LOCKBOLTS AND BRALOCK BRALO Ø 8,0 COMPLETE KIT FOR UNILOCK RIVET LOCKBOLTS BRALO Ø 10,0 UNILOCK...
  • Seite 17 HT-40 ESTRUBOLT RIVET LOCKBOLTS COMPLETE KIT BRALO Ø 4,8 ESTRUBOLT Nº DESCRIPTION Ø4,8 NOSEPIECE 05BM3002029-1 JAW HOLDER 05BM3002029-2 JAWS SET 05BM3002029-3 TRACKER 05BM3002029-4 SPRING 05BM3002029-5 SLEEVE 05BM3002029-6 JAW HOLDER EXTENSION 05BM3002029-7 8* NUT 05BM3002033 9* SLEEVE 05BM3002038 10* NOSEPIECE STOP...
  • Seite 18 BRALO 10. AIR SUPPLY AND PRESSURE REGULATOR This machine is designed to operate with a compressed air supply. It is necessary to use an air pressure regulator, this ensures a long service life of the machine and reduces malfunctions to a minimum.
  • Seite 19 HT-40 12. CHECKS BEFORE USING • Squeeze the trigger. Make sure that the stem is ejected. THE MACHINE • Check if the machine has been damaged *The front castor wheels have a safety lock to during transport. prevent unwanted movement of the machine during use.
  • Seite 20 BRALO 9) Remove the RECOVERY bleed screw (C) and 3) Press the trigger and at the same time, slightly washer (D) from the gun. loosen the TRACTION bleed screw (A) to release 10) Connect the machine to the air supply. Do...
  • Seite 21 - Normal wear and tear on consumable parts. contact us directly: The warranty is invalid if tool components BRALO, S.A. Milanos, 12. Pol. Industrial. La are replaced without authorisation or if worn Estación 28320 Pinto (Madrid) SPAIN parts other than those recommended by the...
  • Seite 22 13. VORBEREITUNG UND BETRIEB 4. ELEKTROMAGNETISCHE UMGEBUNG 14. WARTUNG 15. ENTLEEREN ODER ENTLÜFTEN ART 1 Das Nietwerkzeug HT-40 ist für den Betrieb in 16. ENTLEEREN ODER ENTLÜFTEN ART 2 industriellen elektromagnetischen Umgebungen 17. SUPPORT zugelassen und liegt innerhalb der in den 18.
  • Seite 23 Stöße, Belastungen, gehen zu Lasten des Kunden. Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit • Es dürfen nur von BRALO autorisierte Teile für korrosive Substanzen berücksichtigt werden. BRALO-Nieten verwendet werden. • Trennen Sie die Luftzufuhr, bevor Sie die 7. SPEZIFIKATIONEN Bausätze einbauen oder einstellen.
  • Seite 24 BRALO KOMPLETTER BAUSATZ FÜR STRUKTURNIETEN BRALO Ø 9,7 mm Nº REFERENZ BESCHREIBUNG 05BM3002001 MUNDSTÜCK Ø9,7 STRUKTURNIETEN 05BM3002002 MUNDSTÜCKTRÄGER 05BM3002003 MUTTER MUNDSTÜCKTRÄGER 05BM3002004 BACKENTRÄGER 05BM3002005 BACKEN Ø9,7 STRUKTURNIETEN 05BM3002006 BACKENSCHIEBER Zum Abschrauben des 05BM3002007 SCHIEBEFEDER 9,7 mm komplettem 05BM3002008 SCHIEBERFÜHRUNG Strukturmundstückkopfes 05BM3002009 ANSTOSS MUNDSTÜCKTRÄGER...
  • Seite 25 05BM3002023 05BM30002021 05BM3002024 05BM002022 * Die Teile 8, 9 und 10 gehören zu einem erforderlichen Kit, das als Option 05BM3001203 lieferbar ist KOMPLETTER BAUSATZ FÜR UNILOCK-KRAGENBOLZEN UND BRALOCK BRALO Ø 8,0 KOMPLETTER BAUSATZ FÜR UNILOCK-KRAGENBOLZEN BRALO Ø 10,0 UNILOCK BRALOCK UNILOCK Nº...
  • Seite 26 BRALO KOMPLETTER BAUSATZ FÜR ESTRUBOLT BRALO Ø 4,8 ESTRUBOLT Nº BESCHREIBUNG Ø4,8 MUNDSTÜCK 05BM3002029-1 BACKENTRÄGER 05BM3002029-2 BACKENSATZ 05BM3002029-3 ANHÄNGER 05BM3002029-4 FEDER 05BM3002029-5 VERBINUNGSSCHLAUCH 05BM3002029-6 VERÄNGERUNG BACKENHALTER 05BM3002029-7 8* SCHRAUBENMUTTER 05BM3002033 9* HÜLSE 05BM3002038 * Die Teile 8, 9 und 10 gehören zu 10* HÜLSENANSCHLAG...
  • Seite 27 HT-40 10. LUFTZUFUHR UND DRUCKREGLER Dieses Gerät ist für den Betrieb mit Druckluft ausgelegt. Die Verwendung eines Druckluftreglers ist notwendig, um eine lange Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten und Fehlfunktionen auf ein Minimum zu reduzieren. Achten Sie darauf, dass die Druckluftversorgung trocken und sauber ist, da Feuchtigkeit und Verunreinigungen zu Fehlfunktionen des Geräts führen können.
  • Seite 28 BRALO 12. PRÜFUNGEN VOR DEM EINSATZ • Prüfen Sie, dass die Kabel aller Anschlüsse nicht lose sind. • Überprüfen Sie, ob das Gerät beim Transport • Stiel in das Mundstück einsetzen beschädigt wurde. • Niete mit dem Nietkopf senkrecht in die •...
  • Seite 29 HT-40 16. ENTLEEREN ODER ENTLÜFTEN ART 2 an. Richten Sie die Entlüftungsöffnungen nicht auf das Gesicht des Bedieners oder umstehende 1) Stellen eine Ölwanne bereit, Personen. überschüssiges Öl aufzufangen. 6) Setzen Sie die ZUG -Entlüftungsschraube der 2) Schalten Sie die Luftzufuhr ein.
  • Seite 30 Tel.: + 49 (0) 5132 504601 vom Hersteller empfohlen wurden, ersetzt werden, was zu Schäden am Werkzeug führen 18. GARANTIE kann. BRALO übernimmt nur dann eine Haftung, Die Garantie ist 12 Monate lang gültig, wenn das Gerät ursprünglich defekt ist, entzieht beginnend Kaufdatum sich aber jeglicher Verantwortung, wenn der Rechnung.
  • Seite 31 2. DESCRIPTION réparation, car seuls les techniciens habilités de la société BRALO, S. A. pourront effectuer ces La riveteuse HT-40 est un outil conçu pour la tâches plus techniques. pose de rivets structurels, de boulons collier et d’Estrubolt. Idéal pour les lignes de montage.
  • Seite 32 BRALO et sont à la charge de l’humidité et des substances corrosives. du client. • Seuls les kits gérés par BRALO pour les rivets 7.
  • Seite 33 HT-40 KIT COMPLET POUR RIVETS DE STRUCTURE BRALO Ø 9,7 Nº RÉFÉRENCE DESCRIPTION 05BM3002001 BUSE Ø9,7 STRUCTURE 05BM3002002 PORTE BUSE 05BM3002003 ECROU PORTE BUSE 05BM3002004 PORTE MÂCHOIRES 05BM3002005 MÂCHOIRES Ø9,7 STRUCTURE 05BM3002006 MÂCHOIRES À POUSSER 05BM3002007 RESSORT DE POUSSOIR 05BM3002008 GUIDE POUSSOIR *Pour dévisser la tête de serrage...
  • Seite 34 BRALO KIT COMPLET POUR BOULONS COLLIER BRALOCK ET UNILOCK BRALO Ø 4,8 ET Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIPTION Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 ENSEMBLE SUPPORT ET BUSE 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 2 BUSE 05BM3002023-2 05BM3002021-2 05BM3002024-2 05BM3002022-2...
  • Seite 35 HT-40 KIT COMPLET POUR ESTRUBOLT BRALO Ø 4,8 ESTRUBOLT Nº DESCRIPTION Ø4,8 BUSE 05BM3002029-1 PORTE MÂCHOIRES 05BM3002029-2 JEU DE MÂCHOIRES 05BM3002029-3 BAGUE 05BM3002029-4 RESSORT 05BM3002029-5 COUSSINET 05BM3002029-6 EXTENSION PORTE-MORS 05BM3002029-7 8* ÉCROU 05BM3002033 9* DOUILLE 05BM3002038 10* BUSE D'ARRÊT 05BM3002039 * Les pièces 8, 9 et 10 font partie d’un kit...
  • Seite 36 BRALO 10. ALIMENTATION EN AIR ET RÉGULATEUR DE PRESSION Cette machine est conçue pour fonctionner avec une alimentation en air comprimé. Il est nécessaire d’utiliser un régulateur de pression d’air, cela assure une longue durée de vie à la machine et réduit les dysfonctionnements au minimum.
  • Seite 37 HT-40 12. VÉRIFICATIONS AVANT rivet avec vos doigts! • Appuyez sur la gâchette. Assurez-vous que la L’UTILISATION DE LA MACHINE tige soit éjectée. • Vérifiez si la machine a été endommagée pendant le transport. *Les roues directionnelles avant sont munies •...
  • Seite 38 BRALO 7) Activez la gâchette et l’huile sera expulsée par 2) Mettez en marche l’alimentation en air. le trou de vidange. Relâchez la gâchette. 3) Appuyez sur la gâchette et en même temps, 8) Réactivez la gâchette et, en même temps, desserrez légèrement la vis de purge de...
  • Seite 39 La garantie est annulée si les composants de rechange, veuillez contacter directement: l’outil sont remplacés de manière non autorisée BRALO FRANCE, S.A.S 17 Impasse des Alpilles ou si des pièces usées autres que celles 38070 Saint-Quentin-Fallavier, FRANCE recommandées par le fabricant sont remplacées, Tel.: +33 (0) 474 946294...
  • Seite 40 13. PREPARAZIONE E FUNZIONAMENTO 4. AMBIENTE ELETTROMAGNETICO 14. MANUTENZIONE 15. SPURGO O INNESCO MODO 1 La rivettatrice HT-40 è approvata per l’utilizzo 16. SPURGO O INNESCO MODO 2 in ambienti elettromagnetici industriali, rientra 17. ASSISTENZA nei limiti di Emissione e Immunità previsti dalle 18.
  • Seite 41 BRALO, e sono a carico del cliente. variazioni di temperatura, umidità e sostanze • Si devono usare solo i kit forniti da BRALO per corrosive. i rivetti della marca. • Scollegare l’alimentazione dell’aria prima di 7.
  • Seite 42 BRALO KIT COMPLETO PER RIVETTI STRUTTURALE BRALO DA Ø 9,7 mm Nº RIFERIMENTO DESCRIZIONE 05BM3002001 NASELLO Ø9,7 STRUTTURALE 05BM3002002 PORTANASELLO 05BM3002003 DADO PORTANASELLO 05BM3002004 PORTAGANASCE 05BM3002005 GANASCE Ø9,7 STRUTTURALE 05BM3002006 IMPUGNATURA GANASCE 05BM3002007 MOLLA DELLO SPINTORE *Per svitare la testa con nasello...
  • Seite 43 HT-40 KIT COMPLETO PER PERNI CON COLLARE BRALOCK E UNILOCK BRALO Ø 4,8 E Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIZIONE Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 SET SUPPORTO E NASELLO 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 2 NASELLO 05BM3002023-2 05BM3002021-2 05BM3002024-2 05BM3002022-2...
  • Seite 44 BRALO KIT COMPLETO PER ESTRUBOLT BRALO Ø 4,8 ESTRUBOLT Nº DESCRIZIONE Ø4,8 NASELLO 05BM3002029-1 PORTAGANASCE 05BM3002029-2 SET GANASCE 05BM3002029-3 RACCORDO 05BM3002029-4 MOLLA 05BM3002029-5 MANICA 05BM3002029-6 ESTENSIONE PORTAGANASCE 05BM3002029-7 8* DADO 05BM3002033 9* BOCCOLA 05BM3002038 * I componenti 8, 9 e 10 sono inclusi in un...
  • Seite 45 HT-40 10. ALIMENTAZIONE DELL’ARIA E REGOLATORE DI PRESSIONE Questa macchina è progettata per funzionare con un’alimentazione di aria compressa. È necessario utilizzare un regolatore di pressione dell’aria; questo assicura una lunga durata della macchina e riduce al minimo i malfunzionamenti.
  • Seite 46 BRALO 12. CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO siano allentati. • Inserimento l’asta nell’nasello DELLA MACCHINA • Inserire il rivetto nell’applicazione con la testa • Controllare macchina è stata del rivetto in posizione perpendicolare. Non danneggiata durante il trasporto. tenere il rivetto con le dita! •...
  • Seite 47 HT-40 viso dell’operatore o degli astanti. 2) Collegare l’alimentazione dell’aria. 6) Posizionare la vite di spurgo di TRAZIONE 3) Premere il grilletto e, allo stesso tempo, della pistola sul recipiente dell’olio. allentare leggermente la vite di spurgo di 7) Azionare il grilletto, e l’olio verrà espulso dal TRAZIONE (A) per far fuoriuscire le bolle d’aria.
  • Seite 48 - Normale usura delle parti di consumo. pezzi di ricambio, contattare direttamente: La garanzia non è valida se i componenti BRALO ITALIA s.r.l. Via Carlo Doppieri 15 dell’utensile vengono sostituiti in modo non 28100 NOVARA, ITALIA autorizzato o se vengono sostituite parti usurate Tel.: +39 0321 622601...
  • Seite 49 13. PREPARAÇÃO E FUNCIONAMENTO 14. MANUTENÇÃO 15. FORMA DE PURGA OU SANGRIA 1 4. AMBIENTE ELETROMAGNÉTICO 16. FORMA DE PURGA OU SANGRIA 2 A rebitadora HT-40 está apta para trabalhar 17. ASSISTÊNCIA em ambientes electromagnéticos industriais, 18. GARANTIA 19. PROBLEMAS MAIS COMUNS estando dentro dos limites de Emissão e...
  • Seite 50 Para o correcto armazenamento da ferramenta, manuseamento indevido não estão cobertos pela se esta não for utilizada durante um período garantia da BRALO e deverão ser suportados de tempo, devem ser considerados possíveis pelo cliente. impactos, tensões, variações de temperatura, •...
  • Seite 51 HT-40 KIT COMPLETO PARA REBITES ESTRUTURAIS BRALO Ø 9,7 mm Nº REFERÊNCIA DESCRIÇÃO 05BM3002001 BOQUILHA Ø9,7 ESTRUTURAL 05BM3002002 PORTA BOQUILHAS 05BM3002003 PORCA DO PORTA-BOQUILHAS 05BM3002004 SUPORTE DOS MORDENTES 05BM3002005 MORDENTES Ø9,7 ESTRUTURAL 05BM3002006 EMPURRADOR DE MORDENTES 05BM3002007 MOLA DO EMPURRADOR *Para desaparafusar a cabeça...
  • Seite 52 BRALO KIT COMPLETO PARA BRALOCK E UNILOCK BRALO Ø 4,8 E Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº DESCRIÇÃO Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 CONJUNTO DE PORTA-BOQUILHAS 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 2 BOQUILHA 05BM3002023-2 05BM3002021-2 05BM3002024-2 05BM3002022-2 3 PORTA-BOQUILHAS 05BM3002023-3 05BM3002021-3 05BM3002024-3 05BM3002022-3...
  • Seite 53 HT-40 KIT COMPLETO PARA ESTRUBOLT BRALO Ø 4,8 ESTRUBOLT Nº DESCRIÇÃO Ø4,8 BOQUILHA 05BM3002029-1 PORTA-MORDENTES 05BM3002029-2 CONJUNTO DOS MORDENTES 05BM3002029-3 EMPURRADOR 05BM3002029-4 MOLA 05BM3002029-5 GUIA DA MOLA 05BM3002029-6 EXTENSÃO DO PORTA-MORDENTES 05BM3002029-7 8* PORCA 05BM3002033 9* PROLONGADOR 05BM3002038 * As peças 8, 9 e 10 pertencem a um...
  • Seite 54 BRALO 10. ALIMENTAÇÃO DO AR E REGULADOR DE PRESSÃO Esta máquina foi projectada para funcionar com uma alimentação de ar comprimido. É necessário utilizar um regulador da pressão do ar, garantindo uma longa vida útil à ferramenta e reduzindo e minimizando o seu mau funcionamento.
  • Seite 55 HT-40 12. VERIFICAÇÕES ANTES DE UTILIZAR • Insira o rebite na aplicação com a cabeça perpendicular. Não segure o rebite com os A MÁQUINA dedos! • Verifique se a máquina foi danificada durante • Aperte o gatilho. Certifique-se de que o prego o transporte.
  • Seite 56 BRALO 6) Posicione o parafuso de purga TRACÇÃO da 3) Pressione o gatilho e ao mesmo tempo solte pistola no recipiente de colecta do óleo. levemente o parafuso de purga TRACÇÃO (A) 7) Active o gatilho e o óleo será expelido do para expelir as bolhas de ar.
  • Seite 57 Rota – Linhó 2710-297 Sintra, PORTUGAL fabricante, o que poderá causar danos à Tel. +351 219245270 mesma. A BRALO assume a responsabilidade apenas se 18. GARANTIA a ferramenta estiver originalmente defeituosa, mas não se responsabiliza se o operador não A garantia é válida por 12 meses a partir da seguir as instruções fornecidas neste manual.
  • Seite 58 BRALO, S.A. • Společnost BRALO, S.A. Vám nabízí školení a POPIS kvalifikovaný personál. Nýtovací zařízení HT-40 je nářadí, které je určeno k Používejte vhodné oblečení, aplikaci pevnostních nýtů (Structural, Estrubolt) a abyste se nezachytili o nářadí. střižných nýtů typu (Lockbolt). Je ideálním strojem Ochranné...
  • Seite 59 Pro správné dlouhodobé uskladnění nářadí pro Společnost BRALO je plně k dispozici pro případ období mimo provoz, se vyvarujte míst s rizikem jakéhokoli požadavku, který bude vznesen před pádu, výkyvů teplot, vlhkosti a s výskytem tím, než zákazník provede úpravy.
  • Seite 60 BRALO KOMPLETNÍ SADA PRO PEVNOSTNÍ NÝTY (STRUCTURAL) BRALO Ø 9,7 REFERENČNÍ ČÍSLO Nº POPIS KONCOVKA 9,7 STRUCTURAL 05BM3002001 DRŽÁK KONCOVKY 05BM3002002 MATICE DRŽÁKU KONCOVKY 05BM3002003 DRŽÁK ČELISTÍ 05BM3002004 ČELISTI Ø9,7 STRUCTURAL 05BM3002005 MECHANISMUS TLAČENÍ ČELISTÍ 05BM3002006 TLAČNÁ PRUŽINA 05BM3002007 TLAČNÉ VEDENÍ...
  • Seite 61 HT-40 KOMPLETNÍ SADA PRO BRALOCK A UNILOCK BRALO Ø 4,8 A Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº POPIS Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 SESTAVA DRŽÁKU A KONCOVKY 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 KONCOVKA 05BM3002023-2 05BM3002021-2 05BM3002024-2 05BM3002022-2 DRŽÁK KONCOVEK 05BM3002023-3 05BM3002021-3 05BM3002024-3 05BM3002022-3 DRŽÁK ČELISTÍ...
  • Seite 62 BRALO KOMPLETNÍ SADA PRO ESTRUBOLT BRALO Ø 4,8 ESTRUBOLT Nº POPIS Ø4,8 KONCOVKA 05BM3002029-1 DRŽÁK ČELISTÍ 05BM3002029-2 SESTAVA ČELISTÍ 05BM3002029-3 KOUŽEK 05BM3002029-4 PRUŽINA 05BM3002029-5 VLOŽKA 05BM3002029-6 NÁSTAVEC 05BM3002029-7 MATICE 05BM3002033 POUZDRO 05BM3002038 * Díly 8, 9 a 10 jsou součástí sady ZARÁŽKA KONCOVKY...
  • Seite 63 HT-40 PŘÍVOD VZDUCHU A REGULÁTOR TLAKU Tento stroj je určen k provozu se zdrojem tlakového vzduchu. Je potřeba použít regulátor tlaku vzduchu, což zajišťuje dlouhou životnost stroje a minimalizuje jeho nesprávný chod. Ujistěte se, zda je přívod tlakového vzduchu suchý a čistý, neboť vlhkost a nečistoty mohou způsobit závady stroje.
  • Seite 64 BRALO KONTROLA PŘED POUŽITÍM STROJE • Stiskněte spoušť. Ujistěte se, že došlo k vytlačení dříku. • Ověřte, zda při přepravě stroje nedošlo k jeho poškození. * Přední směrová kolečka jsou vybavena • Ujistěte se, zda je tlakovzdušná hadice dokonale bezpečnostní aretací, aby se zamezilo nežádoucím...
  • Seite 65 HT-40 8) Opět zmáčkněte spoušť a zároveň nasaďte šroub 2) Zapněte přívod vzduchu. A a podložku B. Poté uvolněte spoušť. 3) Stiskněte spoušť a zároveň zlehka uvolněte 9) Vyjměte vypouštěcí šroub REKUPERACE (C) a vypouštěcí šroub POHONU (A), aby se uvolnily podložku (D) z pistole.
  • Seite 66 BRALO CZ s.r.o. Řípská 11b 627 00 BRNO, ČESKÁ opotřebených dílů za jiné, které nejsou doporučeny REPUBLIKA Tel. +420 545 428 611 výrobcem a které by mohly poškodit nářadí.
  • Seite 67 может нанести вред оператору. УСТРОЙСТВО АППАРАТА ПРОВЕРКА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭЛЕКТРОМАГНИТНОЕ ОКРУЖЕНИЕ АППАРАТА ПОДГОТОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ Заклепочник HT-40 предназначен для работы в ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ промышленных электромагнитных средах, он ОЧИСТКА ИЛИ ЗАПРАВКА СПОСОБ 1 изготовлен согласно пределам ограничений по ОЧИСТКА ИЛИ ЗАПРАВКА СПОСОБ 2 излучению...
  • Seite 68 правильного хранения инструмента, или неправильным обращением, не покрываются если он не будет использоваться в течение гарантией BRALO и должны покрываться за счет определенного периода времени, необходимо заказчика. учитывать возможные удары, места напряжения, • Следует использовать только оригинальные перепады температуры, влажность и наличие...
  • Seite 69 HT-40 ру ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯ СТРУКТУРНЫХ ЗАКЛЕПОК BRALO Ø 9,7 ДЕТАЛИ АППАРАТА ОПИСАНИЕ Nº НАКОНЕЧНИК Ø9,7 ESTRUCTURAL 05BM3002001 ДЕРЖАТЕЛЬ НАКОНЕЧНИКА 05BM3002002 ГАЙКА ДЕРЖАТЕЛЯ НАКОНЕЧНИКА 05BM3002003 DRŽÁK ČELISTÍ 05BM3002004 ДЕРЖАТЕЛЬ ГУБОК Ø9,7 ESTRUCTURAL 05BM3002005 ГУБКИ 05BM3002006 ТОЛКАТЕЛЬ ГУБОК 05BM3002007 ПРУЖИНА ТОЛКАТЕЛЯ...
  • Seite 70 BRALO ру ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯ БОЛТОВ С КОЛЬЦОМ BRALOCK И UNILOCK Ø 4,8 И Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK ОПИСАНИЕ Nº Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 НАБОР ДЕРЖАТЕЛЬ И НАКОНЕЧНИК 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 2 НАКОНЕЧНИК 05BM3002023-2 05BM3002021-2 05BM3002024-2 05BM3002022-2 3 ДЕРЖАТЕЛЬ...
  • Seite 71 HT-40 ру ПОЛНЫЙ КОМПЛЕКТ ДЛЯ ESTRUBOLT Ø 4,8 ESTRUBOLT ОПИСАНИЕ Nº Ø4,8 НАКОНЕЧНИК 05BM3002029-1 ДЕРЖАТЕЛЬ ГУБОК 05BM3002029-2 НАБОР ГУБОК 05BM3002029-3 ПОВТОРИТЕЛЬ 05BM3002029-4 ПРУЖИНА 05BM3002029-5 НИППЕЛЬ 05BM3002029-6 УДЛИНЕНИЕ ДЕРЖАТЕЛЯ ГУБОК 05BM3002029-7 8* ГАЙКА 05BM3002033 9* МУФТА 05BM3002038 * Детали 8, 9 и 10 входят в необходимый...
  • Seite 72 BRALO ру ПОДАЧА ВОЗДУХА И РЕГУЛЯТОР ДАВЛЕНИЯ Этот аппарат предназначен для работы с подачей сжатого воздуха. Необходимо использовать регулятор давления воздуха, это обеспечивает долгий срок службы аппарата и максимально снижает вероятность его неисправности. Убедитесь, что подаваемый сжатый воздух сухой и чистый, так как влага и загрязнения могут...
  • Seite 73 HT-40 ру ПРОВЕРКА ПЕРЕД • Убедитесь, что кабели всех соединений подключены. ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА • Вставьте стержень в наконечник. • Проверьте, не был ли аппарат поврежден во • Вставьте заклепку в соединяемый материал, время транспортировки. так, чтобы головка заклепки находилась • Убедитесь, что шланг сжатого воздуха...
  • Seite 74 BRALO ру ОЧИСТКА ИЛИ ЗАПРАВКА 5) Подключите аппарат к системе подачи воздуха. При этом продувочные отверстия не СПОСОБ должны быть направлены на лицо оператора или окружающих. 1) Приготовьте емкость для сбора лишнего 6) Поместите винт ТЯГИ очистки пистолета на масла.
  • Seite 75 не будет действовать, если в обращайтесь напрямую: составные части инструмента будут внесены BRALO CZ s.r.o. Řípská 11b 627 00 BRNO, ČESKÁ несанкционированные изменения или если будут заменены изношенные детали на отличные REPUBLIKA Tel. +420 545 428 611 от рекомендованных производителем, что...
  • Seite 76 Bu tür teknik işler sadece BRALO şirketinin yetkili teknisyenleri tarafından geçekleştirilecektir. 1. ÜRÜN TANIMI • BRALO S.A. şirketi size hem eğitim hem de HT-40 perçin tabancası, yapısal, cıvata kilitli ve kalifiye personel sunar. Estrubolt perçinler yerleştirmek için tasarlanmış bir alettir. Montaj hatları için idealdir.
  • Seite 77 şekilde saklanması için onu, hasar alabileceği bulunmayıp müşteri tarafından karşılanmalıdır. yerlerden, gerilimli alanlardan, fazla ısıl değişim • Perçinleme yapmak için sadece BRALO firması gören noktalardan, nemli ortamlardan ve tarafından sunulan orijinal setler kullanılmalıdır. aşındırıcı maddelerden uzakta saklayınız. • Setleri kurmadan veya ayarlamadan önce hava besleme bağlantısını...
  • Seite 78 BRALO BRALO Ø 9,7 mm YAPISAL PERÇİN KOMPLE SETİ Nº REFERANS AÇIKLAMA 05BM3002001 UÇ Ø9,7 STRUCTURAL 05BM3002002 UÇ KOVANI 05BM3002003 UÇ KOVAN SOMUNU 05BM3002004 ÇENE KOVANI 05BM3002005 ÇENELER Ø9,7 ESTRUCTURAL 05BM3002006 ÇENE İTİCİ 05BM3002007 İTİCİ YAY 05BM3002008 İTİCİ KILAVUZ * 9,7 mm’lik yapısal perçinin 05BM3002009 UÇ...
  • Seite 79 HT-40 BRALOCK VE UNILOCK CIVATA KİLİTLİ PERÇİN KOMPLE SETİ BRALO Ø 4,8 VE Ø 6,4 UNILOCK BRALOCK UNILOCK BRALOCK Nº AÇIKLAMA Ø4,8 Ø4,8 Ø6,4 Ø6,4 1 UÇ VE KOVAN TAKIMI 05BM3002023-1 05BM3002021-1 05BM3002024-1 05BM3002022-1 2 UÇ 05BM3002023-2 05BM3002021-2 05BM3002024-2 05BM3002022-2 3 UÇ...
  • Seite 80 BRALO ESTRUBOLT PERÇİN KOMPLE SETİ BRALO Ø 4,8 ESTRUBOLT Nº AÇIKLAMA Ø4,8 UÇ 05BM3002029-1 ÇENE KOVANI 05BM3002029-2 ÇENE TAKIMI 05BM3002029-3 TAKİPÇİ 05BM3002029-4 05BM3002029-5 05BM3002029-6 UZATMA ÇENELERİ TUTUCU 05BM3002029-7 8* SOMUN 05BM3002033 9* BURÇ 05BM3002038 * Parça 8, 9 ve 10, isteğe bağlı...
  • Seite 81 HT-40 10. HAVA BESLEME VE BASINÇ REGÜLATÖRÜ Bu makine, basınçlı hava besleyici ile çalıştırılmak için tasarlanmıştır. Bir hava basınç regülatörü kullanmak gereklidir. Bu, makinenin uzun ömürlü olmasını sağlar ve yanlış çalışma ihtimalini en aza indirir. Islaklık ve kirlilik makineye zarar verebileceği için basınçlı hava besleme kaynağının kuru ve temiz olduğundan emin olunuz.
  • Seite 82 BRALO 12. KULLANIM ÖNCESİ KONTROLLER başı, üzerinde çalışılacak malzemeye dik olarak tutulmalıdır. Perçini parmaklarınızla tutmayınız! • Makinenin taşınma sırasında hasar görüp • Tetiğe basınız. Çivinin çekilip atıldığını kontrol görmediğini kontrol ediniz. ediniz. • Basınçlı hava hortumunun hava besleyiciye doğru şekilde bağlandığından emin olunuz.
  • Seite 83 HT-40 6) Tabancanın temizleme vidasını yağ kabının 2) Hava besleyiciyi bağlayınız. üstüne koyunuz. 3) Tetiğe basınız ve aynı zamanda temizleme 7) Tetiğe bastığınız zaman yağ, temizleme vidasını (A) hafifçe gevşetiniz. Bu şekilde hava deliğinden dışarıya atılacaktır. Tetiği salınız. kabarcıkları dışarıya çıkacaktır. Hava artık 8) Tetiğe tekrar basınız ve aynı...
  • Seite 84 İstanbul Anadolu Yakası OSB 7 Sokak No: 3 dışında aşınmış parçaların alete zarar verilecek Tuzla 34953 Istanbul, Turkey şekilde değiştirilmesi durumunda garanti geçerli T :+90 216 593 27 10 olmayacaktır. firması ile iletişime geçeniz. BRALO yalnızca aletin baştan kusurlu olmasının sorumluluğunu üstlenecektir. Çalışanın 18. GARANTİ kılavuzda verilen talimatlara uymaması...
  • Seite 85 HT-40 20. DESPIECE www.bralo.com...
  • Seite 86 BRALO Nº REFERENCIA DESCRIPCION 05BM3002101 PISTON DE TRACCION 05BM3002102 RETEN CAMISA DE TRACCION 05BNTN00014 GRUPILLA RETEN CAMISA DE TRACCION 05BNTN00013 ARANDELA ACEITE (2 UNIDS.) 05BM3002105 TORNILLO PURGADO DE ACEITE (2 UNDS.) 05BM3002106 MUELLE 05BM3002107 CASQUILLO GUIA 05BM3002108 RETEN TAPON TRASERO...
  • Seite 87 HT-40 Nº REFERENZ BESCHREIBUNG 05BM3002101 ZUGKOLBEN 05BM3002102 LIPPENDICHTUNG ZUGHÜLSE 05BNTN00014 BAUSATZ LIPPENDICHTUNG ZUGHÜLSE 05BNTN00013 SCHEIBE ÖL (2 STÜCK) 05BM3002105 ÖLABLASSCHRAUBE (2 STÜCK) 05BM3002106 FEDER 05BM3002107 FÜHRUNGSHÜLSE 05BM3002108 LIPPENDICHTUNG HINTERER STOPFEN 05BM3002109 DICHTUNG HINTERER STOPFEN 10 05BM3002110 BAUSATZ HINTERER STOPFEN 11 05BM3002111 GUMMISCHUTZ...
  • Seite 88 BRALO Nº REFERENCIA DESCRIZIONE 05BM3002101 PISTONE DI TRAZIONE 05BM3002102 FERMO DEL MANICOTTO DI TRAZIONE 05BNTN00014 GRUPPO FERMO DEL MANICOTTO DI TRAZIONE 05BNTN00013 RONDELLA DELL'OLIO (2 PEZZI) 05BM3002105 VITE DI SPURGO DELL'OLIO (2 PEZZI) 05BM3002106 MOLLA 05BM3002107 BOCCOLA GUIDA 05BM3002108 FERMO DEL TAPPO POSTERIORE...
  • Seite 89 HT-40 Nº REFERENCIA POPIS 05BM3002101 POHONNÝ PÍST 05BM3002102 ZARÁŽKA KRYTU POHONU 05BNTN00014 PODLOŽKA ZARÁŽKY KRYTU POHONU 05BNTN00013 PODLOŽKA - OLEJ (2 KS) 05BM3002105 ŠROUB VYPOUŠTĚNÍ OLEJE (2 KS) 05BM3002106 PRUŽINA 05BM3002107 VODICÍ POUZDRO 05BM3002108 ZARÁŽKA ZADNÍ KRYTKY 05BM3002109 TĚSNĚNÍ ZADNÍ KRYTKY 10 05BM3002110 PODLOŽKA ZADNÍ...
  • Seite 90 BRALO Nº REFERENCIA AÇIKLAMA 05BM3002101 STROK PİSTONU 05BM3002102 CER MANŞON MÜHÜRÜ 05BNTN00014 CER MANŞON MÜHÜR KELEPÇESİ 05BNTN00013 YAĞ RONDELASI (2 ADET) 05BM3002105 YAĞ TEMİZLEME VİDASI (2 ADET) 05BM3002106 YAY 05BM3002107 KILAVUZ BURCU 05BM3002108 ARKA KAPAK MÜHÜRÜ 05BM3002109 ARKA KAPAK CONTASI 10 05BM3002110 ARKA KAPAK KELEPÇESİ...
  • Seite 92 627 00 BRNO, ČESKÁ REPUBLIKA Tel.: +90 216 5932710 Tel. +420 545 428 611 bralo.tr@bralo.com bralo.cz@bralo.com BRALO MEXICO, S.A. De C.V. BRALO PORTUGUESA, Lda. Eje 7 Norte No. 110 Pq. Ind. Sintra/Estoril VII – Pav.A3 Parque Industrial Toluca 2000 Rua Tapada Nova, 9 Capa Rota – Linhó...