Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

AquaFast
OD63 to OD315
Couplings & Flange Adaptors
Uniones y Adaptadores de brida
Raccords & Adaptateurs à bride
Kupplungen & Flanschadaptor
Bigiunti e giunti flangiati
GB – INSTALLATION INSTRUCTIONS
ESP –INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
FR –NOTICE DE MONTAGE
P I O N E E R S I N P I P E S O L U T I O N S
D – MONTAGEANLEITUNG
I – ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Viking Johnson AquaFast OD63

  • Seite 1 AquaFast OD63 to OD315 Couplings & Flange Adaptors ➤ Uniones y Adaptadores de brida ➤ Raccords & Adaptateurs à bride ➤ Kupplungen & Flanschadaptor ➤ Bigiunti e giunti flangiati ➤ GB – INSTALLATION INSTRUCTIONS D – MONTAGEANLEITUNG ESP –INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN I –...
  • Seite 2 AquaFast Coupling Components to AquaFast Coupling: The AquaFast couplings is supplied pre-assembled A) End Ring and should not be dismantled prior to installation. B) Gripper C) Resister D) Intermediate Ring E) Gasket F) Centre Sleeve G) Bolt / Nut / Washer Fig.
  • Seite 3 Setting Gap Table below. 4c) Fit flange gasket (Viking Johnson recommend the use of an Inside Bolt Circle – IBC - gasket) and ensure it is concentric with the flange connecting bolts. Slide the AquaFast flange adaptor towards the mating flange and bolt them using standard bolting procedures.
  • Seite 4 The pipe should be checked for ovality before use and if necessary should be re rounded by suitable equipment. For further advice on installation of this product contact Viking Johnson Marketing Department.
  • Seite 5 AquaFast Internal Component Replacement All AquaFast Fittings are supplied factory – assembled and ready for use. In the event that the user wishes to reuse the fitting then it will be necessary to replace the resisters and grip ring. Failure to follow the instructions below correctly could lead to potential product failure.
  • Seite 6 Unión AquaFast Partes de la Unión AquaFast: Las Uniones AquaFast se suministran pre-montadas y A) Anillo exterior no deben ser desmontadas antes de instalarse. B) Anillo de agarre C) Elemento resistente D) Anillo intermedio E) Junta F) Anillo central G) Tornillo/Tuerca/Arandela Fig.
  • Seite 7 AquaFast esta entre los valores máximo y mínimo que se muestran en la “Tabla de DE MONTAJE separación de montaje” más abajo. 4c) Coloque la junta de la brida (Viking Johnson recomienda el uso de una junta Separación con orificios para tornillos) y asegúrese que los tornillos quedan perfectamente de montaje concéntricos.
  • Seite 8 Se debe controlar dicha ovalidad antes de su empleo y si es necesario redondearla con los medios adecuados. Contacte con el Departamento de Marketing de Viking Johnson para más información.
  • Seite 9 Reposición de los componentes internos Todos los accesorios AquaFast se suministran montados de fábrica y listos para su uso. En el caso de que el usuario desee reutilizar el accesorio tendrá que reemplazar los elementos resistentes y el anillo de agarre. Si no se siguen las instrucciones mostradas a continuación existe un alto riesgo de fallo.
  • Seite 10 Raccord AquaFast Composants du raccord AquaFast : Le Manchon Aquafast AquaFast est livré pré-assemblé A) Contre-bride et ne doit pas être démonté avant installation. B) Bague de Crampage C) Resistor D) Bague intermédiaire E) Joint F) Corps du raccord G) Tirant / Écrou / Rondelle Fig.
  • Seite 11 "interstices de montage". 4c) Mettez en place le joint de bride (Viking Johnson conseille TABLEAU INTERSTICES DE MONTAGE l’utilisation d’un joint IBC - joint à trous). Insérez les boulons Diamètre...
  • Seite 12 à un diamètre spécifique et ne permet pas un haut degré d’ovalisation dans l'extrémité du tuyau. Le tuyau doit être vérifié pour déterminer son ovalisation avant utilisation et si nécessaire doit être mis au rond par un équipement approprié. Pour plus de conseils sur l'installation de ce produit, merci de contacter Viking Johnson, Département Marketing.
  • Seite 13 Remplacement des composants internes à l'AquaFast Tous les raccords AquaFast sont fabriqués en usine - assemblés et prêts à l'emploi. Dans le cas où l'utilisateur souhaite réutiliser le raccord alors il sera nécessaire de remplacer les resistors et les bagues de serrage. Ne pas suivre les instructions ci-dessous correctement pourrait conduire à...
  • Seite 14 Aquafast-Kupplung Komponenten der Aquafast-Kupplung: Die Aquafast-Kupplung wird zusammengebaut geliefert A) Folgering und braucht vor Installation nicht zerlegt zu werden. B) Greifer Resistoren D) Dichtung E) Mittelring F) Hülse G) Bolzen/Muttern/Unterlegscheiben Abbildung 1 1) Aquafast Kupplung ist einsetzbar bei folgenden Rohrmaterialien: •...
  • Seite 15 Stellen Sie sicher, dass der Rohrendenabstand zwischen Aquafast Flanschund Rohr innerhalb der empfohlenen Werte liegt. 4c) Setzen Sie die Flanschdichtung ein (Viking Johnson empfielt die Nutzung einer Inside Bolt Circle - IBC Dichtung) und stellen Sie sicher, dass die ROHRENDENABSTANDSTABELLE Dichtung konzentrisch mit den Flanschverbindungsbolzen ist.
  • Seite 16 Dies kann auch bei geraden Rohren auftreten, wenn diese für einige Zeit gestapelt gelagert werden. Aquafast ist ein zweckbestimmtes Produkt und kann eine hohe Ovalität des Rohrendes nicht aufnehmen. Das Rohr muss vor Installation geprüft werden und eventuell mit entsprechenden Hilfsmitteln vorher abgerundet werden. Für weitere Informationen kann die Marketing Abteilung von Viking Johnson kontaktiert werden.
  • Seite 17 Aquafast innerer Komponentenersatz Alle Aquafast Produkte sind komplett vom Hersteller zusammengebaut geliefert. In dem Fall, dass der Benutzer das Produkt mehrmalig nutzen möchte ist es erforderlich, die Resistoren und Greifelemente zu ersetzen. Ein Nichteinhalten dieser Empfehlung kann zu einem potenziellen Produktausfall führen. Komponenten der Aqufast Produkte: A) Endring...
  • Seite 18 Bigiunto AquaFast Componenti del giunto AquaFast: I bigiunti AquaFast sono forniti preassemblati e non A) Flangia di estremità devono essere smontati prima della loro installazione. B) Elemento antisfilamento C) Elemento di resistenza D) Flangia intermedia E) Guarnizione F) Manicotto centrale G) Bullone / Dado / Rondella Fig.
  • Seite 19 "Tabella Distanze di montaggio" sottostante. 4c) Inserire la guarnizione della flangia (Viking Johnson raccomanda l'uso di una Guarnizione circolare interna per bulloni – IBC) ed assicurarsi che sia concentrica con i bulloni di connessione della flangia. Fare scorrere il giunto flangiato AquaFast verso la controflangia e serrare i bulloni usando le procedure di imbullonatura standard.
  • Seite 20 Questo può verificarsi anche con tubi diritti quando sono impilati per periodi di tempo prolungati. AquaFast è un prodotto dedicato e non consente un elevato grado di ovalizzazione all'estremità del tubo. Prima dell'uso verificare l'estremità del tubo e, se necessario, arrotondarlo con una idonea attrezzatura. Per ulteriori informazioni sull'installazione rivolgersi al Reparto Marketing di Viking Johnson.
  • Seite 21 Sostituzione del componente interno AquaFast Tutti i giunti AquaFast sono forniti già preassemblati in fabbrica e pronti per l'uso. Nel caso in cui l'utente desideri riutilizzare il raccordo, sarà necessario sostituire gli elementi antisfilamento e l'anello di presa. La mancata osservanza delle istruzioni sottostanti potrebbe potenzialmente danneggiare il prodotto.
  • Seite 22 Notes:...
  • Seite 23 Notes:...
  • Seite 24 Every effort has been made to ensure that the information contained in this publication is accurate at the time of publishing. Crane Ltd assumes no responsibility or liability for typographical errors or omissions or for any misinterpretation of the information within the publication and reserves the right to change without notice.

Diese Anleitung auch für:

Aquafast od315