Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
B A KE & F RY 2500 TOUCH STEEL
Horno freidora / Hot air fryer oven
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec BAKE&FRY 2500 TOUCH STEEL

  • Seite 1 B A KE & F RY 2500 TOUCH STEEL Horno freidora / Hot air fryer oven Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2 Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT INHOUD ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 1. Piezas y componentes 2. Vor dem Gebrauch 2. Voor u het toestel gebruikt 2.
  • Seite 3 - Utilice este dispositivo para lo descrito en este manual, - No utilice el aparato para guardar accesorios no recomen- cualquier otro uso no está recomendado por Cecotec y pue- dados por Cecotec mientras no se esté utilizando. de afectar negativamente a la vida útil del aparato y a la se- - No introduzca ninguno de los siguientes materiales en el guridad del usuario.
  • Seite 4 - Use the device only for the purposes described in this man- to. La limpieza y el mantenimiento no deben llevarse a cabo ual, any other use is not recommended by Cecotec and could por niños sin supervisión. have a detrimental effect on the lifespan of the appliance - Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los ni- and the user safety.
  • Seite 5 - Do not use the appliance to store accessories not recom- mended by Cecotec when not in use. - Do not introduce any of the following materials into the ap- pliance: cardboard, plastic, paper or similar.
  • Seite 6 - Utilisez cet appareil aux fins décrites dans ce manuel. Toute conçus avec des matériaux qui ne soient pas du métal ou du autre utilisation qui ne soit pas recommandé par Cecotec verre. pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur - Si vous n’utilisez pas l’appareil, veillez à...
  • Seite 7 Zweck. Jede andere Verwendung wird von - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. Geräts und die Sicherheit des Benutzers beeinträchtigen.
  • Seite 8 Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht - Verwenden Sie das Gerät nicht zur Aufbewahrung von von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. Zubehör, das nicht von Cecotec empfohlen wird, während es - Halten Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite BAKE&FRY 2500 TOUCH STEEL...
  • Seite 9 è caduto o è stato danneggiato. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dall servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. ISTRUZIONI DI SICUREZZA - Non utilizzare il dispositivo per usi non specificati nel manuale.
  • Seite 10 - Non coprire la vaschetta di raccolta grasso né altre parti del INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA dispositivo con carta stagnola. Ciò potrebbe surriscaldare Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o l’unità. produto. Guarde este manual para referências futuras ou - Non introdurre alimenti di grandi dimensioni, imballaggi novos utilizadores.
  • Seite 11 - Não utilize o dispositivo para armazenar acessórios não supervisionadas. recomendados pela Cecotec enquanto este não estiver a ser - Mantenha o aparelho e o seu cabo longe do alcance de utilizado.
  • Seite 12 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het toestel niet voor doeleinden die niet Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gespecificeerd zijn in deze handleiding. gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik - Dit product is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk of gebruikers.
  • Seite 13 - Używaj tego urządzenia zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji, każde inne użycie nie jest zalecane przez Cecotec i może niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządzenia i • bezpieczeństwo użytkownika.
  • Seite 14 Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą szkło. zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnych - Nie używaj urządzenia do przechowywania akcesoriów systemów zdalnego sterowania. niezalecanych przez Cecotec, gdy nie jest używane. - Nie wkładaj do urządzenia żadnego z następujących BAKE&FRY 2500 TOUCH STEEL BAKE&FRY 2500 TOUCH STEEL...
  • Seite 15 úrazu elektrickým proudem. poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u - Přikrytí přístroje nebo to, že se dostane do kontaktu s oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo hořlavými látkami jako jsou závěsy, zdi nebo podobné jakýmkoli nebezpečím.
  • Seite 16 ESPAÑOL - Během provozu nepokládejte na výrobek žádné předměty. - Nepoužívejte jej pod nástěnným nábytkem. 1. PIEZAS Y COMPONENTES - Nenechávejte výrobek bez dozoru, pokud je připojen k síti Fig. 1 nebo během provozu. Carcasa - Pokud je zařízení v provozu, neopírejte se o něj. Panel de control - Na skleněné...
  • Seite 17 3. FUNCIONAMIENTO faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. El horno freidora cuenta con 9 programas predeterminados, función ventilador, función Utilice un paño húmedo para limpiar tanto el exterior como el interior del dispositivo y rustidor y precalentamiento.
  • Seite 18 ESPAÑOL ESPAÑOL Icono Función Temperatura Tiempo Ventilador Rustidor Precalentar Rango de temperaura Rango de tiempo Freidora de aire 200ºC 25 min Sí Sí 60-200ºC Hasta 1 h Deshidratar 55ºC 40-80ºC Hasta 24 h Pizza 230ºC 12 min Sí Sí 100-230ºC Hasta 1 h Mantener caliente 70ºC...
  • Seite 19 ESPAÑOL ESPAÑOL perfecto, precaliente la piedra a la vez que precalienta el horno y luego inserte la pizza en que el dispositivo emite el sonido para obtener mejores resultados. Para ello, abra la puerta encima de la piedra. e introduzca los alimentos y al cerrarla, el cocinado continuará de forma automática. El tiempo de cocción del pollo asado se ha estipulado para un pollo de aproximadamente 2 kg, por lo que, si el pollo pesase más o menos, sería necesario ajustar el tiempo de cocción.
  • Seite 20 Servicio de Asistencia Técnica dispositivo se enfríe completamente y, luego, frote con cuidado una esponja suave y húmeda oficial de Cecotec. o un paño a lo largo de las resistencias. No utilice ningún tipo de producto de limpieza ni detergente.
  • Seite 21 Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el 23. Temperature indicator Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 24. Time indicator 07 28.
  • Seite 22 ENGLISH ENGLISH piece missing or in bad conditions, contact the Technical Support Service of Cecotec Select one of the 9 pre-set functions. If the pre-set configuration does not suit you, immediately. you can modify the time and temperature. Moreover, you can add the fan or rotisserie Clean the interior and the exterior of the device with a damp cloth.
  • Seite 23 ENGLISH ENGLISH Icon Function Temperature Time Rotisserie Preheating Temperature range Time range Air fryer 200 ºC 25 min 60-200ºC Up to 1 h Dehydrate 55ºC 40-80ºC Up to 24 h Pizza 230ºC 12 min 100-230ºC Up to 1 h Keep 70ºC 60-110ºC Up to 12 hrs...
  • Seite 24 ENGLISH ENGLISH The cooking time of a roast chicken has been determined for a chicken weighing approximately 2 kg, so if the chicken weight is different, you will need to adjust the cooking This function is recommended to cook roast chicken, as it will achieve a perfect cooking. time.
  • Seite 25 Technical cool down completely and then carefully rub a soft, damp sponge or cloth along the resistors. Support Service of Cecotec to Do not use any type of cleaning product or detergent. Dry all the surfaces and allow them repair it.
  • Seite 26 Plateau pour friteuse à air 10. Plateau ramasse-graisses Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the 11. Rôtissoire time of delivery of the product under the terms, conditions and deadlines established by the 12.
  • Seite 27 Le mini-four friteuse dispose de 9 programmes prédéterminés, de la fonction ventilateur, de pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. la fonction rôtissoire et de la fonction préchauffage. Le fonctionnement de l’appareil et toutes Utilisez un chiffon propre et humide pour nettoyer l’intérieur et l’extérieur de l’appareil et...
  • Seite 28 FRANÇAIS FRANÇAIS Icono Fonction Température Temps Ventilateur Rôtissoire Préchauffage Intervalle de température Intervalle de temps Friteuse à air 200 ºC 25 min  60-200 ºC Jusqu’à 1 h Déshydrater 55 ºC 40 - 80 ºC Jusqu’à 24 h Pizza 230 ºC 12 min ...
  • Seite 29 FRANÇAIS FRANÇAIS parfait, préchauffez la pierre à pizza en même temps que vous préchauffez le four, puis l’appareil émet le bip. Comme cela, vous obtiendrez de meilleurs résultats. Pour ce faire, insérez la pizza sur la pierre. ouvrez la porte et insérez les aliments, et lorsque vous fermez la porte, la cuisson continuera Le temps de cuisson du poulet rôti a été...
  • Seite 30 Avertissement Après-Vente officiel de Faites bien attention à ne pas abîmer les éléments chauffants lorsque vous les nettoyez. Cecotec pour le réparer. Laissez l’appareil refroidir complètement, puis frottez soigneusement les résistances à l’aide Capteur de température. Dans les 5 secondes après le d’une éponge douce et humide ou avec un chiffon.
  • Seite 31 8. GARANTIE ET SAV 17. Drehspieß 18. Ventilator Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de 19. Temperatur- und Zeitwahlschalter conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais 20.
  • Seite 32 Funktion und Vorheizung. Im Folgenden werden die Funktionsweise des Geräts und alle Teile fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst des Bedienfelds erläutert. von Cecotec. Reinigen Sie die Innen- sowie die Außenseite mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie Schnelle Bedienungsanleitung danach.
  • Seite 33 DEUTSCH DEUTSCH Symbol Funktion Temperatur Zeit Ventilator Drehspieß Vorheizen Temperaturbereich Zeitbereich Luftfrittieren 200ºC 25 Min 60-200ºC Bis 1 Stunde Dehydrieren 55ºC 40-80ºC Bis 24 Stunden Pizza 230ºC 12 Min 100-230ºC Bis 1 Stunde Warmhaltefunktion 70ºC 60-110ºC Bis 12 Stunden Rösten* 7 Stufen 1: 2min 15s Bis 20 Minuten...
  • Seite 34 DEUTSCH DEUTSCH Ergebnis heizen Sie den Stein gleichzeitig mit dem Ofen vor und schieben die Pizza dann Vorheizungsvorgangs einzuführen, genau in dem Moment, in dem das Gerät einen Ton abgibt. Öffnen Sie dazu die Tür, legen Sie das Essen ein, und wenn Sie die Tür schließen, wird der auf den Stein.
  • Seite 35 Innenseite auf. technischen Kundendienst Hinweis von Cecotec. Gehen Sie bei der Reinigung der Heizelemente äußerst vorsichtig vor, um sie nicht zu beschädigen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und reiben Sie dann vorsichtig mit Temperatursensor. Innerhalb von 5 Sekunden einem weichen, feuchten Schwamm oder Tuch die Widerstände entlang.
  • Seite 36 9. COPYRIGHT 2. PRIMA DELL’USO Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Questo prodotto ha un imballaggio progettato per proteggerlo durante il trasporto. INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz Rimuovere il dispositivo dalla scatola e conservare la scatola originale e altri elementi noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 37 è in buone condizioni, contattare immediatamente il servizio di assistenza preriscaldamento. Il funzionamento del dispositivo e tutte le parti del pannello di controllo è tecnica ufficiale Cecotec. spiegato di seguito. Utilizzare un panno umido per pulire sia l’esterno che l’interno del dispositivo e asciugarlo.
  • Seite 38 ITALIANO ITALIANO Icona Funzione Temperatura Tempo Ventilatore Spiedo Preriscaldare Range di temperatura Range di tempo Friggitrice ad 200ºC 25 min Sì Sì 60-200ºC Fino a 1 h aria Disidratare 55ºC 40-80ºC Fino a 24 h Pizza 230ºC 12 min Sì Sì...
  • Seite 39 ITALIANO ITALIANO preriscaldare la pietra nello stesso momento in cui viene preriscaldato il forno e poi sullo spiedo di cuocere mentre ruotano per una cottura più uniforme. inserire la pizza sulla pietra. Consiglio Il tempo di cottura del pollo al forno è stato stabilito per un pollo di circa 2 kg, quindi se il Questa funzione è...
  • Seite 40 Non utilizzare prodotti per la pulizia o detergenti. Servizio di Assistenza Tecnica Lasciare asciugare tutte le superfici prima di connettere il cavo di alimentazione alla corrente e accendere il prodotto. di Cecotec. Sensore di temperatura. Entro 5 secondi dall’inizio Pulizia della vaschetta di raccolta grasso Cortocircuito o della cottura, l’apparecchio...
  • Seite 41 9. COPYRIGHT 2. ANTES DE USAR I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Este produto apresenta uma embalagem desenhada para o proteger durante o seu in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito transporte.
  • Seite 42 3. FUNCIONAMENTO Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. O forno fritadeira tem 9 programas predefinidos, função de ventilador, função de espeto e Utilize um pano para limpar o interior do dispositivo e as partes extraíveis e seque-o. Não pré-aquecimento.
  • Seite 43 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Faixa de ícone Função Temperatura Tempo Ventilador Espeto Pré aquecer Intervalo de tempo temperatura Fritadeira 200ºC 25 min 60-200ºC Até 1 h de ar Desidratar 55ºC 40-80ºC Até 24 h Pizza 230ºC 12 min 100-230ºC Até 1 h Manter 70ºC 60-110ºC...
  • Seite 44 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Conselho Espeto (17) Recomenda-se a utilização da pedra de pizza para cozinhar pizza. Para um resultado Prima este ícone quando utilizar o espeto. Esta função permite que os alimentos colocados no perfeito, pré-aqueça a pedra ao mesmo tempo que pré-aquece o forno e depois insira a espeto cozinhem à...
  • Seite 45 Assistência Técnica oficial macio e húmido ao longo das resistências. Não utilize nenhum tipo de produto de limpeza ou da Cecotec. detergente. Secar todas as superfícies e deixá-las secar completamente antes de ligar o cabo de alimentação à tomada e ligar o dispositivo.
  • Seite 46 8. GARANTIA E SAT 18. Ventilator 19. Temperatuur en tijd schakelaar A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de 20. Licht conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos 21.
  • Seite 47 De oven heeft 9 vooraf ingestelde functies, ventilatorfunctie, draaispit functie en Technische Dienst van Cecotec. voorverwarmingsfunctie. De werking van het toestel en alle onderdelen van het Gebruik een vochtige doek om zowel de buitenkant als de binnenkant van het apparaat bedieningspaneel worden hieronder beschreven.
  • Seite 48 NEDERLANDS NEDERLANDS Icoon Functie Temperatuur Tijd Ventilator Spit Opwarmen Temperatuurbereik Tijdsbereik Air fryer 200 ºC 25 min 60-200 ºC Tot 1 uur Dehydrateren 55 ºC 5 uur 40-80 ºC Tot 24 uur Pizza 230 ºC 12 min 100-230 ºC Tot 1 uur Warm houden 70 ºC 1 uur...
  • Seite 49 NEDERLANDS NEDERLANDS perfect resultaat verwarmt u de steen tegelijk met de oven voor en legt u vervolgens de dat het apparaat het geluid laat horen, om betere resultaten te verkrijgen. Om dit te doen, opent pizza op de steen. u de deur en doet u het voedsel erin, en wanneer u de deur sluit, gaat het koken automatisch De bereidingstijd van de gebraden kip is vastgesteld voor een kip van ongeveer 2 kg, dus verder.
  • Seite 50 Technische Dienst van Waarschuwing Cecotec Wees uiterst voorzichtig bij het schoonmaken van de verwarmingselementen om beschadiging te voorkomen. Laat het toestel volledig afkoelen en wrijf dan voorzichtig met een zachte, Temperatuursensor Binnen 5 seconden na het vochtige spons of doek langs de verwarmingselementen.
  • Seite 51 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 23. Wskaźnik temperatury officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 24. Wskaźnik czasu 25. Zwiększ temperaturę lub czas 9.
  • Seite 52 Piekarnik frytkownica posiada 9 programów wstępnych, funkcję wentylatora, funkcję rusztu się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. i wstępnego ogrzewania. Następnie, po krótce wyjaśniamy działanie urządzenia i wszystkie Użyj wilgotnej szmatki, aby wyczyścić...
  • Seite 53 POLSKI POLSKI Ikona Funkcja Temperatura Czas Wentylator Rożen Rozgrzewanie Zakres temperatury Zakres czasowy Frytkownica 200ºC 25 min 60-200ºC Do 1 h powietrzna Suszenie 55ºC 40-80ºC Do 24h Pizza 230ºC 12 min 100-230ºC Do 1 h Utrzymywać w 70ºC 60-110ºC Do 12 h cieple Tostowanie* 7 poziomy...
  • Seite 54 POLSKI POLSKI podgrzej kamień, jednocześnie podgrzewając piekarnik, a następnie umieść pizzę na kamieniu. Ruszt (17) Czas gotowania smażonego kurczaka został przybliżony do mniej więcej 2 kg, dlatego jeśli Naciśnij tę ikonę, kiedy użyjesz rusztu. Ta funkcja umożliwia gotowanie żywności umieszczonej kurczak posiadałby tę...
  • Seite 55 Nie używaj żadnych środków czyszczących oficjalnym Serwisem Pomocy ani detergentów. Przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazdka i włączeniem Technicznej Cecotec w celu urządzenia pozostaw wszystkie powierzchnie do całkowitego wyschnięcia. naprawy. Czyszczenie tacy na okruchy Czujnik temperatury.
  • Seite 56 22. Snížení teploty nebo času Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym 23. Indikátor teploty Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 24. Indikátor času 25. Zvýšení teploty nebo času 9.
  • Seite 57 Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální Připojte zařízení ke zdroji napájení a k rovnému a stabilnímu povrchu. Neumisťujte ji příliš technický servis Cecotec. blízko ke stěnám, větrání bude lepší. Použijte jemný vlhký hadřík pro čištění vnitřní i vnější části přístroje a následně ho usušte.
  • Seite 58 ČEŠTINA ČEŠTINA Ikona Funkce Teplota Čas Ventilátor Opékač Předehřátí Teplotní rozsah Rozmezí času Horkovzdušná fritéza 200ºC 25 min 60-200ºC Až 1 hodina Vysušení 55ºC 40-80ºC Až 24 hodin Pizza 230ºC 12 min 100-230ºC Až 1 hodina Udržet teplé 70ºC 60-110ºC Až...
  • Seite 59 ČEŠTINA ČEŠTINA Doba přípravy pečeného kuřete byla stanovena pro kuře o hmotnosti přibližně 2 kg, takže Rady pokud kuře váží více nebo méně, je třeba dobu přípravy upravit. Tato funkce se doporučuje pro přípravu pečeného kuřete, aby bylo dokonale propečené. Níže je uvedena informativní...
  • Seite 60 články. Nepoužívejte žádný typ čisticího prostředku nebo detergentu. Před zapojením technickou asistenční službu napájecího kabelu do zásuvky a zapnutím zařízení osušte všechny povrchy a nechte je společnosti Cecotec. důkladně vyschnout. Senzor teploty. Zkrat nebo Do 5 sekund od zahájení...
  • Seite 61 Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Seite 62 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Seite 63 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Diese Anleitung auch für:

02264