Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DAILY REFERENCE
GUIDE
THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT.
In order to receive a more complete assistance, please
register your appliance on:
www.whirlpool.eu/register
Before using the appliance carefully read the Safety Instruction.
PRODUCT DESCRIPTION
APPLIANCE
7
8
9
11
Service:
0000 000 00000
12
CONTROL PANEL
1
1.
ON-OFF/Reset button with indicator light
2.
Program selection button
3.
Salt refill indicator light
4.
Rinse Aid refill indicator light
5.
Program number and delay time indicator
6.
Tablet indicator light
2
3 4
5
6 7 8
You can download the Safety Instructions and the
User Manual, by visiting our website
docs.whirlpool.eu and following the Instructions on
the back of this booklet.
1.
1
2.
3.
2
4.
5.
6.
3
7.
8.
4
9.
5
10. Detergent and Rinse Aid dispensers
11. Rating plate
6
12. Control panel
10
9
10
11
7.
Display
8.
Half Load indicator lights
9.
Half Load button
10. Delay button
11. START/Pause button with indicator light / Tab
Upper rack
Foldable flaps
Upper rack height adjuster
Upper spray arm
Lower rack
Cutlery basket
Lower spray arm
Filter Assembly
Salt reservoir
EN
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Whirlpool WIS 5010

  • Seite 1 DAILY REFERENCE GUIDE THANK YOU FOR BUYING A WHIRLPOOL PRODUCT. You can download the Safety Instructions and the In order to receive a more complete assistance, please User Manual, by visiting our website docs.whirlpool.eu and following the Instructions on register your appliance on: www.whirlpool.eu/register...
  • Seite 2 FIRST TIME USE SALT, RINSE AID AND DETERGENT ADVICE REGARDING THE FIRST TIME USE FILLING THE RINSE AID DISPENSER After installation, remove the stoppers from the racks and the retaining Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should be filled when the RINSE AID REFILL indicator light in the control elastic elements from the upper rack.
  • Seite 3 ECO program data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 60436:2020. Note for Test Laboratories: For information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: dw_test_support@whirlpool.com Pre-treatment of the dishes is not needed before any of the programs.
  • Seite 4 OPTIONS AND FUNCTIONS OPTIONS can be selected directly by pressing the corresponding button (see CONTROL PANEL). If an option is not compatible with the selected program see PROGRAMS TABLE, the corresponding LED flashes rapidly 3 times and beeps will sound. The option will not be enabled. HALF LOAD TABLET (Tab) If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may...
  • Seite 5 DAGLIG REFERENCEOVERSIGT TAK FORDI DU HAR KØBT ET WHIRLPOOL-PRODUKT. Du kan downloade sikkerhedsanvisningerne og brug- svejledningen, ved at besøge vores docs.whirlpool.eu For at modtage en mere komplet assistance, bedes du registrere dit apparat på www.whirlpool.eu/register og anvisningerne på bagsiden af denne pjece.
  • Seite 6 FØRSTEGANGSBRUG SALT, AFSPÆNDINGSMIDDEL OG VASKEMIDDEL GODE RÅD VEDRØRENDE FØRSTEGANGSBRUG PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL Når maskinen er installeret, fjernes stopanordningerne fra kurvene og Afspændingsmiddel fremmer TØRRINGEN af servicet. Afspændingsmi- plastholderne fra den øverste kurv. dlets doseringsrum A skal fyldes op, når kontrollampen for PÅFYLD- NING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL på...
  • Seite 7 0,01 Data for Øko-programmet er målt under laboratorieforhold iht. europæisk standard EN 60436:2020. Note til testlaboratorierne: For oplysninger om betingelserne for en EN-testsammenligning, rettes henvendelse til: dw_test_support@whirlpool.com Ingen af de forskellige programmer kræver forbehandling af servicen. *) Ikke alle indstillinger kan anvendes samtidigt.
  • Seite 8 INDSTILLINGER OG FUNKTIONER INDSTILLINGER kan vælges direkte ved at trykke på denpågældende knap (se BETJENINGSPANEL). Hvis en indstilling ikke kan anvendes sammen med det valgte program (se PROGRAMTABELLEN), blinker den tilhørende in- dikator hurtigt 3 gange og bipper. Indstillingen aktiveres ikke. HALVT FYLDT TABLET Hvis man kun har en smule opvask, kan man fylde...
  • Seite 9 BEDIENUNGSANLEITUNG GUIDE DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN WHIRLPOOL PRO- Um die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanle- DUKT ENTSCHIEDEN HABEN. Für eine umfassendere itung, herunterzuladen, besuchen Sie unsere Website Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte docs.whirlpool.eu und befolgen Sie die Anweisun- an unter: www.whirlpool.eu/register...
  • Seite 10 ERSTER GEBRAUCH SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL HINWEISE ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME KLARSPÜLERSPENDER AUFFÜLLEN Nach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Klarspüler macht das TROCKNEN von Geschirr einfacher. Der Rückhaltegummis vom oberen Korb entfernen. Klarspülerspender A muss aufgefüllt werden, wenn das KLARSPÜLER AUFFÜLLEN Anzeigelicht auf der Bedienblende leuchtet.
  • Seite 11 Die ECO-Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 60436:2020 erfasst wurden. Hinweis für die Prüflabors: Informationen hinsichtlich der Bedingungen des EN-Vergleichstests sind unter nachfolgender Adresse anzufordern: dw_test_support@whirlpool.com Eine Vorbehandlung des Geschirrs ist vor keinem Programm erforderlich. *) Nicht alle Optionen können gleichzeitig verwendet werden.
  • Seite 12 OPTIONEN UND FUNKTIONEN OPTIONEN kann direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden (siehe BEDIENBLENDE). Wenn eine Option nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist siehe PROGRAMMTABELLE, blinken die entspre- chenden LED 3 Mal schnell und ein Piepton ertönt. Die Option wird nicht aktiviert. HALBE FÜLLMENGE Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den Diese Einstellung erlaubt, die Spülleistung des Programms je...
  • Seite 13 PÄIVITTÄISEN KÄYTÖN OPAS KIITOS SIITÄ, ETTÄ OSTIT WHIRLPOOL-TUOTTEEN. Voit ladata turvallisuusohjeet ja käyttöohjeet, käymällä si- vustollamme docs.whirlpool.eu ja noudattamalla tämän Jotta voit saada parempaa palvelua, rekisteröi laitteesi osoitteessa www.whirlpool.eu/register vihkosen takana olevia ohjeita. Lue turvaohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. TUOTTEEN KUVAUS LAITE Yläkori...
  • Seite 14 ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA SUOLA, HUUHTELUAINEEN JA PESUAINETTA ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA KOSKEVIANEUVOJA HUUHTELUKIRKASTESÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Poista asennuksen jälkeen korien pysäyttimet sekä yläkoria pidättele- Huuhtelukirkaste helpottaa astioiden KUIVAAMISTA. Huuhtelukirkastesäiliö A on täytettävä kun HUUHTELUKIRKASTEEN vät joustavat kappaleet. TÄYTÖN merkkivalo käyttöpaneelissa palaa. SUOLASÄILIÖN TÄYTTÄMINEN Suolan käyttäminen estää KALKKEUTUMIEN syntymistä astioihin ja ko- neen toiminnan kannalta oleellisiin osiin.
  • Seite 15 0,01 SÄÄSTÖ-ohjelman tiedot on mitattu eurooppalaisen EN 60436:2020 -standardin mukaisissa laboratorio-olosuhteissa. Huomautus testauslaitoksille: yksityiskohtaisten tietojen saamiseksi vertailevan EN testin ehdoista, lähetä pyyntö sähköpostiosoitteeseen: dw_test_support@whirlpool.com Astioiden esikäsittelyä ei tarvita ennen mitään näistä ohjelmista. *) Kaikkia lisävalintoja ei ole mahdollista käyttää samanaikaisesti.
  • Seite 16 LISÄVALINNAT JA TOIMINNOT LISÄVALINNAT voidaan valita suoraan painamallavastaavaapainiketta (ks. KÄYTTÖPANEELI). Jos jokin lisävalinta ei sovi yhteen valitun ohjelman kanssa (ks. OHJELMATAULUKKO), vastaava LED vilkkuu nopeasti 3 kertaa ja kuuluu äänimerkki. Lisävalintaa ei voida käyttää. PUOLITÄYTTÖ TABLETTI Jos astioita on vähän, voidaan valita puolitäyttö ja näin Tämä...
  • Seite 17 Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité et le Manuel de l’utilisateur, en visitant notre site Inter- Afin de recevoir une assistance plus complète, merci net docs.whirlpool.eu et en suivant les instructions d’enregistrer votre appareil sur on: figurant au verso du présent fascicule.
  • Seite 18 PREMIÈRE UTILISATION SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement. Le distributeur de liquide de rinçage A devrait être rempli lorsque le éléments élastiques qui retiennent le panier supérieur.
  • Seite 19 Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020. Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: dw_test_support@whirlpool.com Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes.
  • Seite 20 OPTIONS ET FONCTIONS Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE). Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), le voyant correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée. DEMI-CHARGE PASTILLE S’il n’y a pas beaucoup de vaisselle à...
  • Seite 21 È possibile scaricare le Istruzioni per la sicurezza e le Istru- Per ricevere assistenza in modo più completo, registrare il zioni per l’uso dal sito docs.whirlpool.eu; seguire qu- proprio apparecchio sul sito: www.whirlpool.eu/register indi le istruzioni riportate sul retro del presente libretto.
  • Seite 22 PRIMO UTILIZZO SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO SUGGERIMENTO PER IL PRIMO UTILIZZO RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE Dopo aver completato l’installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli ele- L’utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIUGATURA delle stoviglie. Il distributore di brillantante A deve essere riempito ogni volta che a spia dell’ menti elastici di ritegno dal cestello superiore.
  • Seite 23 La misurazione dei dati per la creazione del programma ECO avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee EN 60436:2020. Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN. farne richiesta all’indirizzo: dw_test_support@whirlpool.com Questi programmi non richiedono un pre-trattamento delle stoviglie.
  • Seite 24 OPZIONI E FUNZIONI È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il tasto corrispondente (vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI). In caso di opzione non compatibile con il programma selezionato vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI, il LED corrispondente lampeggia 3 volte in rapida successione ed emette i previsti segnali acustici. L’opzione non è in tal caso abilitata. MEZZO CARICO PASTIGLIA Nel caso in cui i piatti da lavare siano pochi, per limitare il...
  • Seite 25 U kunt de Veiligheidsaanwijzingen en de Gebruiker- OL PRODUCT. Voor verdere assistentie kunt u het apparaat shandleiding, downloaden van onze website registeren op: www.whirlpool.eu/register docs.whirlpool.eu, volg de Aanwijzingen achteraan deze handleiding. Voordat u het apparaat gebruikt leest u de Veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door. PRODUCTBESCHRIJVING...
  • Seite 26 EERSTE GEBRUIK ZOUT, GLANSSPOELMIDDEL EN VAATWASMIDDEL ADVIES MET BETREKKING TOT HET EERSTE GEBRUIK HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR BIJVULLEN Verwijder na het installeren de stoppen uit de rekken en de elastische Glansspoelmiddel maakt het DROGEN van de vaat gemakkelijker. Het glansspoelmiddelreservoir A moet worden gevuld wanneer het contro- borgelementen uit het bovenste rek.
  • Seite 27 De gegevens van het ECO-programma worden gemeten onder laboratoriumomstandigheden, volgens de Europese norm EN 60436:2020. Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: Voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN-vergelijkingsproef kunt u contact opnemen met: dw_test_support@whirlpool.com Voorbehandeling van het vaatwerk vóór de programma’s is niet nodig.
  • Seite 28 OPTIES EN FUNCTIE OPTIES kunnen direct worden geselecteerd door het indrukken van de daarbij behorende toets (zie BEDIENINGSPANEEL). Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma (zie PROGRAMMATABEL) gaat de bijbehorende LED 3 keer snel knipperen en klinken er pieptonen. De optie wordt niet ingeschakeld. HALVE LADING TABLET (Tab) Als er niet veel vaatwerk is kan er een programma «halve lading»...
  • Seite 29 MANGE TAKK FOR AT DU HAR KJØPT ET Du kan laste ned Sikkerhetsinstruksene og Brukerveiled- WHIRLPOOL-PRODUKT. ningen, ved å besøke vårt nettsted docs.whirlpool.eu For å motta assistanse som er mer fullstendig, må du og følge instruksene bakerst i dette heftet.
  • Seite 30 FØRSTE GANGS BRUK SALT, SKYLLEMIDDEL OG OPPVASKMIDDEL RÅD MED HENSYN TIL FØRSTE GANGS BRUK FYLLING AV DISPENSER MED SKYLLEMIDDEL Etter installasjonen, må sperrene fra kurvene og strikkene som holder Skyllemiddel gjør at serviset TØRKER lettere. Dispenseren for skyllemiddel A bør etterfylles når indikatorlampen for ETTERFYLLING AV elementene fra den øvre kurven fjernes.
  • Seite 31 ØKO program data er målt i henhold til betingelsene i et laboratorium i henhold til Europeisk Standard EN 60436:2020. Merknad for testlaboratoriene: Opplysninger om betingelsene for EN-sammenligningstesten kan fås ved å sende en forespørsel til e-postadresse: dw_test_support@whirlpool.com Forhåndsbehandling av tallerkenene er ikke nødvendig for noen av programmene.
  • Seite 32 OPSJONER OG FUNKSJONER OPSJONER kan velges ved å trykke direkte på den tilhørende knappen (se KONTROLLPANEL). Dersom en opsjon ikke er kompatibel med den valgte programmet see PROGRAMTABELLEN, vil tilhørende LED blinke hurtig 3 ganger og du vil høre en pipe-lyd. Opsjonen vil ikke være tilgjengelig. HALVFULL MASKIN TABLETT (Tab) Hvis det er lite oppvask, kan man vaske med halvfull maskin,...
  • Seite 33 PRÍRUČKA PROBLÉMOV ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK WHIRLPOOL. Bezpečnostné pokyny a návod na používanie, si môžete Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, stiahnuť z našej webovej lokality docs.whirlpool.eu. Postupujte podľa návodu na obsluhu uvedeného na zaregistrujte, prosím, svoj spotrebič na: zadnej strane tejto brožúry.
  • Seite 34 PRVÉ POUŽITIE SOĽ, LEŠTIDLO A UMÝVACÍ PROSTRIEDOK RADY PRI PRVOM POUŽITÍ PLNENIE DÁVKOVAČA LEŠTIDLA Po inštalovaní odstráňte zarážky na košoch a elastické oporné prvky Leštidlo uľahčuje SUŠENIE riadu. Dávkovač leštiaceho prostriedku A treba naplniť, keď na ovládacom paneli svieti kontrolka DOPLNIŤ z horného koša.
  • Seite 35 Údaje zprogramu EKO sú namerané v laboratórnych podmienkach podľa európskej normy EN 60436:2020. Poznámka pre Skúšobné laboratóriá: O informácie o podmienkach vykonania komparatívnej skúšky EN môžete požiadať na adrese: dw_test_support@whirlpool.com Príprava riadu pred umývaním nie je potrebná pri nijakom program.
  • Seite 36 MOŽNOSTI A FUNKCIE MOŽNOSTI si môžete zvoliť priamo stlačením príslušného tlačidla (pozri OVLÁDACÍ PANEL). Ak možnosť nie je kompatibilná so zvoleným programom pozri TABUĽKU PROGRAMOV, 3 razy rýchlo zabliká príslušná LED kontrolka a ozve sa pípanie. Možnosť sa neaktivuje. POLOVIČNÁ NÁPLŇ TABLETA (Tab) Ak je potrebné...
  • Seite 37 Du kan ladda ner säkerhetsinstruktionerna och FRÅN WHIRLPOOL. Användarmanualen, genom att besöka vår hemsida För att få fullständig assistans, registrera din maskin på docs.whirlpool.eu och följa instruktionerna på bak- www.whirlpool.eu/register sidan av det här häftet. Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten.
  • Seite 38 FÖRSTA ANVÄNDNING SALT, GLANSMEDEL OCH DISKMEDEL RÅD FÖR FÖRSTA ANVÄNDNING PÅFYLLNING AV SKÖLJMEDELSBEHÅLLARE Efter installation, avlägsna stoppen från korgarna och de elastiska hål- Sköljmedel underlättar TORKNING av disken. Sköljmedelsbehållaren A larna från överkorgen. ska fyllas på när kontrollampan för SKÖLJMEDELSNIVÅ tänds på...
  • Seite 39 0,01 EKO-programmets data har mätts i laboratorium enligt Europeisk Standard EN 60436:2020. Notering för provlaboratorium: För information om villkoren för jämförelse provningen EN, skriv till e-postadress: dw_test_support@whirlpool.com Disken behöver inte förbehandlas för något av programmen. *) Inte alla alternativ kan användas samtidigt.
  • Seite 40 ALTERNATIV OCH FUNKTIONER ALTERNATIV kan väljas direkt genom att trycka på motsvarande knapp (se KONTROLLPANEL). Om ett alternativ inte är förenligt med det valda programmet (se PROGRAMTABELLEN), blinkar den motsvarande LED-lam- pan snabbt 3 gånger och pipsignaler hörs. Alternativet aktiveras inte. HALVFULL TABLETT (Tab) Om endast lite disk ska diskas, kan halv last köras för att spara...
  • Seite 41 STÄLLA IN DISKGODSET ÖVERKORG UNDERKORG Placera ömtålig och lätt disk här: För grytor, lock, tallrikar, sallads- glas, koppar, tefat, låga sallads- skålar, bestick o.s.v. Stora tallrikar skålar. och lock placeras bäst på sidorna för att undvika kontakt med spo- larmen. (exempel på...
  • Seite 42 DAGLIG ANVÄNDNING 1. KONTROLLERA ANSLUTNINGEN TILL VATTENLEDNINGEN Maskinen slås automatiskt av när den har stått stilla under en längre tid för att minimera elförbrukningen. Kontrollera att diskmaskinen är ansluten till vattenledningen och Om porslinet bara är något smutsigt, eller om det har sköljts med att kranen är öppen.
  • Seite 43 SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL RENGÖRING AV FILTERENHETEN RENGÖRING AV SPOLARMARNA Rengör filterenheten regelbundet så att filtren inte igensätts och avlop- I vissa fall kan matrester fastna på spolarmarna och blockera hålen som psvattnet rinner ut som det ska. vattnet spolas ut genom. Det rekommenderas därför att man kontrolle- Användning av diskmaskin med tilltäppta filter eller främmande före- rar spolarmarna lite då...
  • Seite 44 Kontrollera vattenförsörjningen för läckor eller andra problem med luftinsläpp. snabbt. Du kan få åtkomst till regelverk, standarddokumentation, beställning av reservdelar och ytterligare produktinformation genom att: docs . whirlpool . eu • Använda QR-koden och besöka vår webbsida Besöka vår webbsida parts-selfservice.whirlpool.com •...
  • Seite 45 UKLADANIE RIADU DO KOŠOV VRCHNÝ KÔŠ SPODNÝ KÔŠ Na hrnce, pokrievky, taniere, ša- Ukladajte doň krehké a ľahké látové misy, príbor a pod. Veľké nádoby: poháre, šálky, tanieriky, taniere a pokrievky by mali byť nízke šalátové misky. uložené po bokoch, aby na ne ostrekovacie ramená...
  • Seite 46 KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE 1. SKONTROLUJTE PRIPOJENIE K VODOVODU Po dlhšej dobe nečinnosti sa spotrebič automaticky vypne, aby sa minimalizovala spotreba elektrickej energie. Ak je riad iba mierne Skontrolujte, či je spotrebič pripojený k vodovodnej sieti a či je znečistený, alebo bol pred vložením do umývačky opláchnutý otvorený...
  • Seite 47 STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA ČISTENIE ZOSTAVY FILTRA ČISTENIE OSTREKOVACÍCH RAMIEN Zostavu filtra pravidelne čistite, aby sa filtre neupchali a odpadová Občas sa zvyšky jedla môžu zasušiť aj na ostrekovacích ramenách voda mohla správne odtekať. a zablokovať dierky, cez ktoré strieka vody. Preto sa odporúča občas Ak používate umývačku riadu s ...
  • Seite 48 Firemné zásady, štandardnú dokumentáciu, objednávanie náhradných dielov a ďalšie informácie o produkte nájdete na: • Pomocou QR kódu a na našej webovej stránke docs . whirlpool . eu • Na našej webovej stránke parts-selfservice.whirlpool.com • Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (Telefónne číslo nájdete v záručnej knižke).
  • Seite 49 LASTING AV KURVENE ØVRE KURV NEDRE KURV Last ømfintlige og lette tallerke- For gryter, lokk, tallerkener, salat- ner: glass, kopper, tallerkener og boller, bestikk etc . Store tallerke- lave salatboller. ner og lokk bør ideelt sett plas- seres på sidene for å unngå at de kommer i veien for spylerarmen.
  • Seite 50 DAGLIG BRUK 1. KONTROLLER VANNTILKOPLINGEN Maskinen vil slå seg av automatisk når den ikke har vært aktiv i en viss tid , for å redusere energiforbruket. Kontroller at oppvaskmaskinen er tilkoblet vannforsyningen og at Dersom kokekarene er lett skitne eller dersom en har skyllet av de vannkran er åpen.
  • Seite 51 PLEIE OG VEDLIKEHOLD RENHOLD AV SPYLERARMENE RENHOLD AV FILTERENHETEN I noen tilfeller kan matrester sette seg fast på sprayarmer og blokkere Gjør filterenheten ren med jevne mellomrom slik at filtrene ikke tettes hullene som vannet sprutes igjennom. Derfor bør du fra tid til annen til og slik at avløpsvannet flyter vekk på...
  • Seite 52 Retningslinjer, standarddokumentasjon, bestilling av reservedeler og ekstra produktinformasjon vil du: • Ved å benytte QR-koden og besøke vårt nettsted docs . whirlpool . eu • Besøke vårt nettsted parts-selfservice.whirlpool.com kontakte vår Ettersalgsservice • Alternativt kan du (se telefonnummeret i garantiheftet).
  • Seite 53 REKKEN VULLEN BOVENSTE REK ONDERSTE REK Voor potten, deksels, platen, sa- Laden van kwetsbaar en licht va- ladekommen, bestek enz. Grote atwerk: glazen, kopjes, schotel- platen en deksels moeten ide- tjes, lage saladekommen. aliter aan de zijkanten worden geplaatst, om aanraking met de sproeierarmen te voorkomen.
  • Seite 54 DAGELIJKS GEBRUIK De machine wordt tijdens bepaalde langere perioden van inactiv- 1. WATERAANSLUITING CONTROLEREN iteit automatisch uitgeschakeld, om het elektriciteitsverbruik te Controleer of de wasmachine is aangesloten op de waterleiding minimaliseren. Als het serviesgoed slechts licht bevuild is of als en of de waterkraan open is.
  • Seite 55 REINIGING EN ONDERHOUD HET FILTERSYSTEEM REINIGEN DE SPROEIERARMEN REINIGEN Reinig het filtersysteem regelmatig, zodat de filters niet verstoppen en Af en toe kunnen er voedselresten op de sproeierarmen vastzitten en het afvalwater correct weg stroomt. worden de openingen voor het water sproeien geblokkeerd. Het is daarom raadzaam dat u de armen van tijd tot tijd controleert en ze met Het gebruik van vaatwasmachines met verstopte filters of vreemde een kleine niet-metalen borstel schoonmaakt.
  • Seite 56 Controleer de watertoevoer op lekken of andere problemen die lucht inlaten. snel. De bedrijfsregels, standaarddocumentatie, bestellen van onderdelen en aanvullende productinformatie kunt u vinden: docs . whirlpool . eu • Gebruik makend van de QR-code en op onze website •...
  • Seite 57 CARICAMENTO DEI CESTELLI CESTELLO SUPERIORE CESTELLO INFERIORE Riporvi i piatti poco resistenti e le Per pentole, coperchi, piatti, in- stoviglie delicate: vetri, tazze, salatiere, stoviglie, ecc. In teoria piattini, insalatiere dai bordi bassi. conviene disporre piatti e co- perchi di grandi dimensioni ai lati, per evitare interferenze con l’ele- mento aspersore.
  • Seite 58 USO QUOTIDIANO 1. VERIFICA DEL COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA La macchina si disattiva automaticamente nel corso di determinati periodi di inattività prolungata, al fine di ridurre al minimo il consu- Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il mo di elettricità.
  • Seite 59 MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI Pulire regolarmente il gruppo filtro in modo che nei relativi elementi I residui di cibo possono occasionalmente formare incrostazioni sui non si formino ostruzioni e che l’acqua vi scorra regolarmente. bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l’irrorazione dell’acqua.
  • Seite 60 . whirlpool . eu • Usare il codice QR e visitare il sito web • Visitando il nostro sito web parts-selfservice.whirlpool.com contattare il Servizio Assistenza Tecnica(al numero di telefono riportato sul •...
  • Seite 61 CHARGEMENT DES PANIERS PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR Chargez la vaisselle délicate et Pour les poêles, les couvercles, légère: verres, tasses, soucoupes, les plats, les saladiers, les co- saladiers bas. uverts, etc. Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté pour évi- ter qu’ils n’entravent le fonction- nement des bras d’aspersion.
  • Seite 62 UTILISATION QUOTIDIENNE VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L’EAU L’appareil s’éteint automatiquement durant des périodes d’inactivité prolongées pour réduire la consommation d’énergie. Si Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimenta- la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avec à l’eau tion et que le robinet de l’eau est ouvert.
  • Seite 63 NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L’ENSEMBLE FILTRE NETTOYER LES BRAS D’ASPERSION Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche À l’occasion, des résidus de nourriture s’incrustent dans les bras d’asper- et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer. sion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau.
  • Seite 64 • En utilisant le code QR et en visitant notre site web docs . whirlpool . eu • En visitant notre site web parts-selfservice.whirlpool.com • Vous pouvez également contacter notre Service après-vente (voir numéro de téléphone...
  • Seite 65 KORIEN TÄYTTÄMINEN YLÄKORI ALAKORI Aseta koriin arat ja kevyet astiat: Padoille, kansille, lautasille, sa- lasit, kupit, teevadit, matalat sa- laattikulhoille, aterimille, veitsille laattikulhot. ja vastaaville. Suuret lautaset ja kannet on hyvä sijoittaa sivuille, jotta ne eivät häiritse suihkuvar- ren toimintaa. (alakorin täyttöesimerkki) (yläkorin täyttöesimerkki) RUOKAILUVÄLINEKORI...
  • Seite 66 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 1. TARKASTA VESILIITÄNTÄ Kone sammuu automaattisesti, jos mikään toiminto ei ole aktiivise- na pitempään aikaan; tarkoituksena on säästää sähkön kulutusta. Tarkasta, että astianpesukone on kytketty vesijohtoverkkoon ja Jos astiat ovat vain hieman likaisia tai ne on huuhdeltu vedellä ennen että...
  • Seite 67 PUHDISTUS JA HUOLTO SIHTIRYHMÄN PUHDISTAMINEN SUIHKUVARSIEN PUHDISTAMINEN Puhdista sihtiryhmä säännöllisesti, jotta sihdit eivät tukkiudu ja jotta Toisinaan ruokajätteitä saattaa tarttua suihkuvarsiin tukkien reiät, joista jätevesi pääsee virtaamaan pois asianmukaisella tavalla. vettä suihkuaa. Tämän vuoksi on suositeltavaa tarkastaa varret ajoittain Astianpesukoneen käyttäminen suodattimien ollessa tukossa tai jos su- ja puhdistaa ne pienellä...
  • Seite 68 Ilmaa vedensyötössä. nopeasti. aiheuttaa veden vuotoa sisään. Yhtiön säännöt, vakiodokumentaatio, varaosien tilaaminen sekä tuotetta koskevat lisätiedot ovat saatavissa osoitteesta: • Käyttämällä QR-koodia ja verkkosivustolta docs . whirlpool . eu • Verkkosivustolta parts-selfservice.whirlpool.com ottamalla yhteyttä huoltopalveluumme • Vaihtoehtoisesti (katso puhelinnumero takuuvihkosesta). Kun otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita tuotteen tunnistekilvessä olevat koodit.
  • Seite 69 KÖRBE BELADEN OBERKORB UNTERKORB Für Töpfe, Deckel, Teller, Salat- Hier sortieren Sie empfindliches schüsseln, Besteck usw. Große und leichtes Geschirr ein: Gläser, Teller und Deckel sollten idealer- Tassen, kleine Teller, flache Schüs- weise an die Seiten gelegt wer- seln. den, um nicht mit dem Sprüharm in Kontakt zu kommen.
  • Seite 70 TÄGLICHER GEBRAUCH 1. ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG PRÜFEN EIN LAUFENDES PROGRAMM ÄNDERN Sicherstellen, dass der Geschirrspüler an die Wasserleitung Wenn ein falsches Programm ausgewählt wurde, kann es geändert angeschlossen und der Wasserhahn auf ist. werden, wenn es gerade erst gestartet wurde: die Tür öffnen, die EIN-/AUS-Taste drücken und gedrückt halten, um die Maschine 2.
  • Seite 71 PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG DER FILTEREINHEIT REINIGUNG DER SPRÜHARME Die Filtereinheit regelmäßig reinigen, damit die Filter nicht verstopfen Es kann vorkommen, dass Speisereste an den Sprüharmen hängen und das Abwasser korrekt abfließen kann. bleiben und die Wasserdüsen verstopfen. Prüfen Sie die Sprüharme daher regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer Wenn die Filter beim Einsatz des Geschirrspülers verstopft sind oder Kunststoffbürste.
  • Seite 72 Luft in der Wasserversorgung. Lufteintritt verursachen. Firmenrichtlinien, Standarddokumentation, Ersatzteilbestellung und zusätzliche Produktinformationen finden Sie unter: • Verwenden Sie den QR-Code und besuchen Sie unsere Internetseite docs . whirlpool . eu Besuchen Sie unsere Internetseite parts-selfservice.whirlpool.com • unseren Kundendienst kontaktieren • Alternativ können Sie (Siehe Telefonnummer in dem Garantieheft).
  • Seite 73 FYLDNING AF KURVENE ØVERSTE KURV NEDERSTE KURV Til sart og let service: glas, kopper, Til gryder, tallerkener, salatskåle, underkopper, lave bestik osv. Store tallerkener og salatskåle. låg bør placeres i siderne for at undgå, at spulearmen støder imod dem. (eksempel på placering af service i den øverste kurv) (eksempel på...
  • Seite 74 DAGLIG BRUG 1. KONTROLLER VANDTILSLUTNINGEN Maskinen slukkes automatisk, når den har været inaktiv i en vis perio- Kontroller, at opvaskemaskinen er koblet til vandforsyningen, og de, for at minimere strømforbruget. Hvis servicet kun er let snavset eller at vandhane er åben. er skyllet af, før det sættes i opvaskemaskinen, skal mængden af opva- 2.
  • Seite 75 PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF FILTERENHEDEN RENGØRING AF SPULEARMENE Rengør filterenheden jævnligt, så filtrene ikke stoppes til, og så vandet Der kan sidde madrester fast på spulearmene, som kan blokere de hul- ledes korrekt ud. ler, vandet kommer ud af. Det anbefales derfor jævnligt at efterse spu- Brug af opvaskemaskinen med tilstoppede filtre eller fremmedlegemer learmene og rengøre dem med en lille ikke-metalholdig børste.
  • Seite 76 Tjek vandforsyningen for lækage eller andre problemer, som lader luft slippe ind. hurtigt. Retningslinjer, standarddokumentation, bestilling af reservedele og supplerende produktinformation kan findes ved at: docs . whirlpool . eu • Ved hjælp af QR-koden og besøge vores website •...
  • Seite 77 LOADING THE RACKS UPPER RACK LOWER RACK For pots, lids, plates, salad bowls, Load delicate and light dishes: cutlery etc. Large plates and lids glasses, cups, saucers, low salad should ideally be placed at the bowls. sides to avoid interferences with the spray arm.
  • Seite 78 DAILY USE 1. CHECK WATER CONNECTION The machine will switch off automatically during certain extended Check that the dishwasher is connected to the water supply and periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with that the tap is open.
  • Seite 79 CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE FILTER ASSEMBLY CLEANING THE SPRAY ARMS Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and On occasions, food residue may become encrusted onto the spray arms that the waste water flows away correctly. and block the holes used to spray the water.
  • Seite 80 Policies, standard documentation, ordering of spare parts and additional product information can be found by: • Using QR code and visiting our website: docs.whirlpool.eu • Visiting our website: parts-selfservice.whirlpool.com • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).