Herunterladen Diese Seite drucken

Artemide CHILONE TERRA 45 Kurzanleitung

Werbung

CHILONE TERRA
CHILONE PARETE
E
E
E
Fig.3
B
A
Fig.4
D
C
E
F
F
45 - 90 - UP
I
AVVERTENZE
Eseguire la gettata di calcestruzzo nel luogo prescelto, prevedendo il passaggio della guaina
corrugata attraverso il foro.
Usando la base D come dima, segnare la posizione dei fori. Forare con punta di sezione
Prima di ogni operazione sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete. ARTEMIDE S.p.a. non
adeguata al tassello ad espansione scelto. Per il fissaggio della base D, utilizzare tasselli ad
espansione di tipo rinforzato. Fissare la base D con le quattro viti E (fig.3).
si assume alcuna responsabilità dei prodotti modificati senza previa autorizzazione.
Il cavo di alimentazione deve fuoriuscire di 20 cm.
E
Sguainare i cavi ed eliminare il filo di terra, se presente, come indicato in figura 4.
L'apparecchio necessita di una base in calcestruzzo A con pozzetto drenante (fig.1) Non posizio-
nare la base in zone soggette a ristagno di acqua. Eseguire la gettata di calcestruzzo nel luogo
prescelto prevedendo il passaggio della guaina corrugata B al centro. Per installazioni in esterno
è obbligatorio utilizzare cavo flessibile bipolare in gomma neoprene tipo H07RN-F con diametro
D
F
compreso tra 5,0 e 13,5 mm. Non sono ammessi cavi isolati in pvc o con guaina esterna in pvc.
Effectuer le coulage de béton dans le lieu choisi en considérant le passage de la gaine
ondulée à travers le trou.
La spelatura dei cavi deve essere eseguita come indicato (fig.2).
En utilisant la base D comme gabarit, marquer la position des trous. Percer à l'aide de la pointe
de section adéquate à la cheville expansible choisie. Pour fixer la base D, utiliser des chevilles
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO TERRA 45 - 90 - UP
expansibles renforcées. Fixer la base D à l'aide des quatre vis E (fig.3).
Le câble d'alimentation doit sortir de 20 cm.
Rimuovere le 4 viti C. Sfilare la colonna D dal supporto apparecchio E (fig.3). Usando il supporto
Dégainer les câbles et éliminer le fil de terre, si présent, comme indiqué dans la figure 4.
E come dima, segnare la posizione per l'esecuzione dei fori F. (Fig.4)
AVERTISSEMENTS
Déconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l'appareil. ARTEMIDE S.p.a. décline
EN
toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisation préalable.
Carry out the concrete casting in the chosen area, considering that the corrugated sheath
must go through the hole.
L'appareil requiert une base en béton A avec un puisard de drainage (fig.1).Ne pas positionner
Using base D as a template, mark the position of the holes. Drill with the proper drill for the
la base dans des zones où l'eau stagne.Jeter le béton dans le lieu choisi en prévoyant le passage
chosen screw anchor. To fix base D, use reinforced screw anchors. Fix base D by means of
the four screws E (fig.3).
The feeding cable must come out of the base 20 cm.
de la gaine plissée B au centre. Pour les installations à l'extérieur, il est obligatoire d'utiliser un
Strip the cables and, in case, remove the earth wire as shown in figure 4.
câble flexible tripolaire en caoutchouc néoprène type H07RN-F ayant un diamètre compris entre
5,0 et 13,5 mm. Il est interdit d'utiliser des câbles isolés en PVC ou pourvus d'une gaine externe
en PVC. Dégainer les câbles comme indiqué dans la figure 2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE TERRA 45 - 90 - UP
Retirer les 4 vis C. Désenfiler la colonne D du support de l'appareil E (fig.3). Utiliser le support E
D
comme gabarit pour marquer la position des trous F à percer. (Fig.4)
fig. 1
Den gewählten Installationsraum zementieren: der gewellte Mantel muss durch das Loch
ge he n .
Die Basis D als Schablone verwenden und die Position der Löcher markieren. Die Basis mit
einem Bohrstift, der geeignet für den gewählten Spreizdübel ist, bohren. Zur Befestigung der
Basis D verwenden Sie verstärkte Spreizdübel. Die Basis D mit den vier Schrauben E befestigen
(Abb.3).
NOTE
Das Speisekabel muss 20 cm austreten.
Die Kabel abisolieren und das Erdungskabel, wenn vorhanden, wie in Abbildung 4 angezeigt
Prior to any work on the fixture always switch off the mains.ARTEMIDE S.p.a. does not shoulder
entfe rnen.
any responsibilities for products which are modified without prior authorisation.
The light fitting requires a concrete base-plate A with draining well (fig.1). Do not position the
fig. 2
base-plate where water may stagnate. Cast concrete in the position selected and take care to
leave the passage for routing the corrugated sheath B through the centre. In case of outdoor
E
installations, you must use a three-pole flexible neoprene rubber cable type H07RN-F in diameter
Efectuar la colada de hormigón en el lugar elegido para la instalación, considerando el pasaje
between 5.0 and13.5 mm. The use of PVC isolated cables or cables with outer PVC sheath is
de la funda corrugada a través del agujero.
Utilizando la base D como plantilla, marcar la posición de los agujeros. Perforar con una punta
de sección adecuada para el taco de expansión elegido. Para fijar la base D, utilizar tacos de
not allowed. Strip processing must be carried out as shown in fig. 2
expansión reforzados. Fijar la base D con los cuatro tornillos E (fig.3).
El cable de alimentación debe salir 20 cm.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS TERRA 45 - 90 - UP
Quitar la funda de los cables y eliminar el cable de tierra, si estuviera presente, según lo
indicado en la figura 4.
Loosen the 4 screws C. Remove column D from light fitting mounting E (fig.3). Using mounting
E as a template, mark positions for holes F (fig.4).
C
VORSICHT
Vor jedem Eingriff an dem Gerät die Netzspannung unterbrechen. ARTEMIDE S.p.a. nimmt keine
Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an.
Für das Gerät ist ein Betonsockel A erforderlich mit Entwässerungsschacht (fig.1).Den Sockel
nicht in Zonen mit Wasserrückstau aufstellen. Eine Betonschüttung am gewählten Ort ausführen,
wobei zu beachten ist, dass der Wellmantel B in der Mitte verläuft. Für die Installation im Freien
muss ein dreipoliges biegsames Neopren-Kabel, Typ H07RN-F mit einem Querschnitt zwischen 5
und 13,5 cm verwendet werden. Es sind keine isolierten PVC-Kabel oder Kabel mit PVC-Mantel
zulässig. Die Kabel abisolieren (Abb. 2).
MONTAGEANWEISUNGEN TERRA 45 - 90 - UP
Die 4 Schrauben C aufschrauben. Den Ständer D aus der Leuchtenhalterung E ziehen (Abb. 3).
Die Position der Bohrungen F markieren. Hierzu kann die Halterung E als Schablone benutzt
werden (Abb. 4).
fig. 3
E
ADVERTENCIAS
Desconectar la tensión de red antes de cualquier operación sobre el aparato. ARTEMIDE S.p.a.
no se asume ninguna responsabilidad ante productos modificados sin autorización.
F
El equipo necesita una base de hormigón A con registro de desagüe (fig.1).No posicionar la
base en zonas sujetas al estancamiento de agua. Proceder al fraguado de hormigón en el lugar
previsto, previendo el paso de la vaina arrugada B en el centro. Para instalaciones al aire libre es
obligatorio utilizar un cable flexible tripolar de goma de neopreno tipo H07RN-F, con diámetro
incluido entre 5,0 y 13,5 mm. No se admiten cables aislados de PVC o con vaina externa de PVC.
El pelado de los cables tiene que realizarse como indicado (figura 2).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE TERRA 45 - 90 - UP
Remover los 4 tornillos C. Sacar la columna D del soporte del equipo E (figura 3). Utilizando el
soporte E como patrón, marcar la posición para la ejecución de los orificios F. (Figura 4)
fig. 4
designed by E.Gismondi
I
F
EN
D
E
Apparecchi in CL II IP65

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Artemide CHILONE TERRA 45

  • Seite 1 Das Speisekabel muss 20 cm austreten. Die Kabel abisolieren und das Erdungskabel, wenn vorhanden, wie in Abbildung 4 angezeigt Prior to any work on the fixture always switch off the mains.ARTEMIDE S.p.a. does not shoulder entfe rnen. any responsibilities for products which are modified without prior authorisation.
  • Seite 2 Per il fissaggio utilizzare tasselli per ancoraggi pesanti (fig.5). Svitare i tre particolari G del giunto di connessione H (fig.6). Eseguire i collegamenti elettrici al morsetto M rispettando le polarità. Utilizzare la riduzione I se il cavo L ha un diametro minore di 9 mm.
  • Seite 3 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PARETE Per installazioni in esterno è obbligatorio utilizzare cavo flessibile bipolare in gomma neoprene tipo H07RN-F con diametro compreso tra 5,0 e 13,5 mm. Non sono ammessi cavi isolati in pvc o con guaina esterna in pvc. In ambienti interni è possibile utilizzare cavi unipolari H05. La spe- latura dei cavi deve essere eseguita come indicato in figura 2.
  • Seite 4 El aparato funciona con una fuente luminosa de muy larga duración. Sin embargo, una sustitución eventual del led debe ser efectuada exclusivamente por nuestro personal BOMBILLA encargado. En este caso, por lo tanto, contacte con el distribuidor más cercano. Para encontrar las direcciones de los distribuidores de Artemide en el mundo, visite nuestro sitio: www.artemide.com.

Diese Anleitung auch für:

Chilone terra 90Chilone terra upChilone parete