Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IBF 43D TL
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
73711369
Decespugliatore a benzina
Benzinfreischneider
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra IBF 43D TL

  • Seite 1 IBF 43D TL Decespugliatore a benzina Benzinfreischneider Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali. Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! 73711369...
  • Seite 5 IT | Istruzioni per l’uso Decespugliatore a benzina IBF 43 INDICE Pagina ILLUSTRAZIONE 1 - 3 1. IMPIEGO CONFORME ALLA DESTINAZIONE D‘USO IT-1 2. CONTRASSEGNO DEI COMPONENTI PRINCIPALI IT-2 3. SIMBOLI IT-3 4. DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IT-4 5. MONTAGGIO DELLE RUOTE IT-6 6.
  • Seite 6 IT | Istruzioni per l’uso 2. CONTRASSEGNO DEI COMPONENTI PRINCIPALI Componenti essenziali Comandi ed elementi di comando 1. Motore 16. Presa di avvio 2. Tubo di trasmissione 17. Leva starter (Starter) 3. Dispositivo di taglio 18. Primer a) Testina portafilo 19.
  • Seite 7 IT | Istruzioni per l’uso 3. SIMBOLI Attenzione! Pericolo. Questa macchina, se non circolari sulla macchina con questo simbolo espone utilizzata correttamente, può risultare pericolosa per l‘utilizzatore al pericolo di lesioni gravi o addirittura lei e per altre persone. mortali. Prima della messa in funzione della macchina, Numero di giri massimo del dispositivo di taglio.
  • Seite 8 IT | Istruzioni per l’uso 4. DISPOSIZIONI DI SICUREZZA cessori pendenti lenti che potrebbero incastrarsi nella macchina oppure in oggetti che si trovano sul A) FORMAZIONE posto di lavoro. – Legare eventuali capigliature lunghe. 1) Leggere attentamente le istruzioni. Familiarizza- 2) ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è...
  • Seite 9 IT | Istruzioni per l’uso D) MANUTENZIONE E IMMAGAZZINAMENTO macchina oppure che potrebbe danneggiare il grup- po di taglio e il motore (pietre, rami, filo di acciaio, 1) Accertarsi che tutti i dadi e le viti siano strette salda- ossa, ecc.). mente per garantire che la macchina funzioni sempre in buone condizioni.
  • Seite 10 IT | Istruzioni per l’uso to di una determinata protezione. Non utilizzare altri ATTENZIONE dispositivi di protezione diversi da quelli previsti per In caso di mancato rispetto esiste la possibilità di il dispositivo di taglio. ferirsi o di ferire terzi. •...
  • Seite 11 IT | Istruzioni per l’uso - Inserire la chiave fornita in dotazione (2) nel foro cor- • Preparazione e conservazione della miscela rispondente del rinvio angolare (3) e ruotare manual- mente la testina portafilo (1) fino a quando la chiave PERICOLO: La benzina e la miscela sono infiam- entra nel foro interno e la rotazione viene bloccata.
  • Seite 12 IT | Istruzioni per l’uso in modo che non penetri sporcizia nel serbatoio du- starter e/o dispositivo di strozzamento azionato (se rante il rifornimento. presente) causa una rotazione del dispositivo di - Aprire attentamente il coperchio per eliminare len- taglio che si interrompe solo se si rilascia lo starter tamente la pressione.
  • Seite 13 IT | Istruzioni per l’uso disturbi circolatori possono subire lesioni e malattie - chiudere correttamente la fibbia della cinghia dal lato cardiovascolari (note come „Sindrome di Raynaud“ sinistro (2.4). oppure „sindrome delle mani bianche“). I sintom i Le cinghie devono essere tese per ripartire uniformemente possono riguardare le mani, le articolazioni della il carico sulle spalle.
  • Seite 14 IT | Istruzioni per l’uso fino a 15 metri di distanza e causare danni e lesioni. 9. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE • Taglio in movimento (Falce) (Fig. 10) Occorre una corretta manutenzione per mantenere l‘effi- Con una velocità uniforme procedere in avanti, eseguen- cienza iniziale e la sicurezza di impiego della macchina.
  • Seite 15 IT | Istruzioni per l’uso Reinserire la candela di accensione e stringerla con la dalla protezione (2). chiave fino in battuta. - Bloccare la lama del filo in una morsa a vite ed La candela di accensione deve essere sostituita con avvitare con una lima piatta facendo attenzione a una candela di accensione equivalente con le stesse mantenere l‘angolo iniziale.
  • Seite 16 IT | Istruzioni per l’uso con un automezzo, questa deve essere posizionata in modo da non presentare alcun pericolo ed essere fissata in modo sicuro. • Accertarsi che non fuoriesca benzina durante il tra- sporto. Evitare che si presentino danni o lesioni. •...
  • Seite 17 IT | Istruzioni per l’uso 14. DATI TECNICI Decespugliatore a benzina IBF 43D TL Potenza motore Tipo di motore 2 tempi don raffreddamento ad aria Cilindrata cm³ 42,7 Carburante miscela benzina/olio 40:1 Capacità serbatoio 1000 Numero di giri massimo motore...
  • Seite 18 Noi, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott De- cespugliatore a benzina IBF 43D TL, sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle Direttive 2006/42/EC (direttiva macchine), 2014/30/EU (direttiva EMV), direttiva 97/68/EC ultima modificata di 2012/46/EU per il controllo dei gas e 2000/14/EC + 2005/88/EG (Direttiva sulla rumorosità) comprensivi di modi-...
  • Seite 19 DE | Gebrauchsanweisung Benzinfreischneider IBF 43D TL INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN 1 - 3 1. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DE-1 2. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE DE-2 3. SYMBOLE DE-3 4. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN DE-4 5. MONTAGE DER MASCHINE DE-6 6. ARBEITSVORBEREITUNG DE-7 7. MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN DE-8 8.
  • Seite 20 DE | Gebrauchsanweisung 2. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE Wesentliche Bauteile Steuerungen und Bedienelemente 1. Motor 16. Startgriff 2. Antriebsrohr 17. Chokehebel (Starter) 3. Schneidvorrichtung 18. Primer a) Fadenkopf 19. Vorderer Handgriff b) Messer mit 3 Schneiden 20. Schiene 4. Schutz der Schneidvorrichtung 21.
  • Seite 21 DE | Gebrauchsanweisung 3. SYMBOLE 1. Achtung! Gefahr. Diese Maschine kann, wenn sie 6. Keine Kreissägeblätter verwenden. Gefahr: Die nicht korrekt verwendet wird, für Sie und andere Verwendung von Kreissägeblättern an Maschinen gefährlich sein. mit diesem Symbol setzt den Bediener der Gefahr 2.
  • Seite 22 DE | Gebrauchsanweisung 4. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN feste Sicherheitsschuhe mit rutschfester Sohle tra- gen. A) VOR DEM GEBRAUCH – Gehörschutz tragen. – Keine Schale, Hemden, Halsketten oder andere 1) Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen lose hängende Zubehöre tragen, die sich in der Ma- Sie sich mit den Bedienungsteilen und dem richtigen schine oder in eventuell auf dem Arbeitsplatz be- Gebrauch der Maschine vertraut.
  • Seite 23 DE | Gebrauchsanweisung richtungen für das Schneidwerkzeug geeignet, und – bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder korrekt montiert sind. Arbeiten an ihr durchführen; 7) Prüfen Sie den Arbeitsbereich gründlich, und entfer- – nachdem ein Fremdkörper getroffen wurde. Prüfen nen Sie alles was von der Maschine weggeschleudert Sie, ob an der Maschine Schäden entstanden sind, werden könnte oder die Schneidvorrichtung und den und führen Sie die erforderlichen Reparaturen aus,...
  • Seite 24 DE | Gebrauchsanweisung befestigt werden, um das Umkippen mit nachfol- 2. MONTAGE ANTRIEBSROHR (Abb. 2) gender Schadenentstehung und Kraftstoffauslauf zu Unteren Schaft (2) in die Schaftkupplung einführen und verhindern. gleichzeitig Sperrstift (1) herausziehen. Unteren Schaft ganz bis zum Anschlag einschieben und Sperrstift los- F) WIE IST DAS HANDBUCH ZU LESEN lassen.
  • Seite 25 DE | Gebrauchsanweisung Distanzstück (8) nicht herauszuziehen. der mechanischen Teile auch langfristig sicherzustellen. Beim Einbau, • Benzineigenschaften - Falls sie während des Ausbaus herausgezogen wur- Nur bleifreies Benzin mit einer Oktanzahl nicht unter 90 den, das Distanzstück (8) und den inneren Messer- ROZ verwenden.
  • Seite 26 DE | Gebrauchsanweisung Gemischbehälter, um eventuelle Ablagerungen zu ent- die Hand oder das Knie verwendet werden. fernen. 5. Den Startgriff 10-15 cm langsam herausziehen, bis ein gewisser Widerstand zu spüren ist, dann ein paar NACHFÜLLEN VON KRAFTSTOFF Mal fest ziehen bis die ersten Zündungen wahrge- nommen werden.
  • Seite 27 DE | Gebrauchsanweisung den, mit dem das Gleichgewicht der Maschine während ACHTUNG: Wenn der Motor in den Leerlauf der Arbeit am besten gehalten werden kann. gebracht wird, dauert es einige Sekunden bis die Es ist immer ein Traggurt entsprechend des Maschinen- Schneidvorrichtung vollständig stillsteht.
  • Seite 28 DE | Gebrauchsanweisung Fundamenten, Gehsteigen, um Bäume, usw. beseiti- kann dieser abreißen, oder verschleißen; wenn er in gen oder zum vollständigen Ausputzen eines Garten- einer Einzäunung hängen bleibt kann er plötzlich reißen. teils verwendet werden. Auf jeden Fall kann das Schneiden entlang Gehsteigen, Fundamenten, Mauern, usw.
  • Seite 29 DE | Gebrauchsanweisung Verschleiß ersetzt werden. dreht wird, bis das Fett austritt; anschließend die Schrau- be (1) wieder eindrehen BEFESTIGUNGEN SCHLEIFEN DES 3-SCHNEIDIGEN MESSERS Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz aller Befes- (Abb. 17) tigungsschrauben und -muttern, und dass alle Handgriffe sicher befestigt sind.
  • Seite 30 DE | Gebrauchsanweisung me oder permanente Motorschäden zu vermeiden. • Sollte der Transport der Maschine mit einem Kraftfahr- zeug erfolgen, muss sie so positioniert werden, dass • Lagerung sie keine Gefahr darstellt und sicher befestigt werden. • Stellen Sie sicher, dass während des Transports kein Ehe die Maschine stillgelegt wird: Benzin ausläuft.
  • Seite 31 DE | Gebrauchsanweisung 11. ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Reste von Kettenöl bzw. 2-Taktmischung niemals in den Abfluss bzw. die Kanalisation oder ins Erdreich schütten, sondern umweltgerecht entsorgen, z.B. an einer Ent- sorgungsstelle. Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Seite 32 DE | Gebrauchsanweisung 14. TECHNISCHE DATEN Benzin Freischneider IBF 43D TL Motorleistung Motortyp 2-Takt mit Luftkühlung Hubraum cm³ 42,7 Treibstoff Benzin/Öl-Gemisch 40:1 Tankinhalt 1000 9000 / 11500 Max. Motordrehzahl Leerlaufdrehzahl 3000 ±300 Max. Drehzahl des Schneidwerkzeugs Mit 3-schneidigem Messer 7300...
  • Seite 33 15. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, GERMANY, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Benzinfreischneider IBF 43D TL, auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (EG-Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV- Richtlinie), 97/68/EG in der geänderten Fassung von 2012/46/EU Abgasrichtlinie, Anhang IV und 2000/14/EG + 2005/88/EG (Geräuschrichtlinie) einschliesslich Änderungen entspricht.
  • Seite 36 Україна Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 OLSOM S.R.L. ул.Скляренка, 9 оф. 302 Mateevici Str., 38/1 04073 Киев ikra Service France, ZI de la Vigne 2009 Chisinau  +380 67 2458836  20 Rue Hermes, Bâtiment 5 +373 22 214075 @ info@ikramogatec.com.ua...