Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Printed Matter No.9834 2831 00
Publication Date 2023-10-12
Valid from Serial No. A5700001
LUM12 HRF3 (0.4-3.6 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LUM12HRF3
8431026932
WARNING
Screwdriver
Safety Information

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco LUM12HRF3

  • Seite 1 LUM12HRF3 Printed Matter No.9834 2831 00 Screwdriver Publication Date 2023-10-12 Valid from Serial No. A5700001 Safety Information LUM12 HRF3 (0.4-3.6 Nm) 8431026932 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Informaţii privind siguranţa ..................76 Güvenlik bilgileri ..................... 80 Информация за безопасност.................. 84 Sigurnosne informacije .................... 89 Ohutus informatsioon....................92 Saugos informacija....................96 Drošības informācija ....................100 安全信息........................ 104 安全情報........................ 107 안전 정보....................... 110 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 3: Technical Data

    In accordance with the above this is to inform you that certain mechanical components in the product may contain lead metal. This is in compliance with current substance restriction legislation and based on legit exemptions in the RoHS Direc- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 4: General Safety Instructions

    (USA) https://osha.europa.eu/ (Eu- Save all Safety Information and instructions for fu- ► rope) ture reference. Air supply and connection hazards • Air under pressure can cause severe injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 5 • Avoid inhaling dust or fumes or handling debris from the work process which can cause ill health (for example, cancer, birth defects, asthma and/or dermatitis). Use dust © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 6: Useful Information

    To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and Atlas Copco offers extended warranty and state of the art pre- work with approved safety equipment, such as dust ventive maintenance through its ToolCover contracts.
  • Seite 7: Déclaration De Conformité Ue

    Liste des substances candidates »). Le 27 juin 2018, le plomb (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances • Niveau de pression acoustique <70 dB(A), incertitude 3 candidates. dB(A), en conformité avec ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 8: Utilisation Prévue

    • Ne pas utiliser de raccord à débranchement rapide sur l'outil. Effectuer l'installation conformément aux instruc- tions. • Chaque fois que des raccords universels sont utilisés, il faut installer des goupilles de verrouillage. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 9 à la présente notice d'utilisa- l'outil. tion ; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 10: Informations Utiles

    • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- • Procédez avec précaution si vous travaillez dans un envi- tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des ronnement que vous ne connaissez pas. Votre activité...
  • Seite 11: Technische Daten

    Angaben zur Geräuschemission dienen als Richtwert für Angewandte harmonisierte Normen: den Gerätebauer. Für das komplette Gerät geltende ISO 11148-6 Geräusch- und Vibrationsemissionsdaten sollten in der zum Gerät gehörenden Bedienungsanleitung aufgeführt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 12: Sicherheit

    Bewahren Sie alle Sicherheitsinformationen und An- ► weisungen zur künftigen Verwendung auf. Nutzungserklärung Dieses Produkt ist für das Einsetzen und Entfernen von Gewindeschrauben in Holz, Metall oder Kunststoff konzip- iert. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 13 Winkelschraubern zur Aufnahme von Reaktionsmo- sind. menten von über 60 Nm (44 lbf.ft) zu verwenden. • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen • Finger können in Werkzeugen mit offenem Schlüsselrad niemals halten. zerquetscht werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 14: Schilder Und Aufkleber

    Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett oder den Umgang mit Rückständen, die bei der Arbeit angegebenen Informationen. entstehen und möglicherweise gesundheitsschädlich sein können (wie beispielsweise Krebs, Geburtsfehler, Asthma © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS Stockholm, 1 September 2023 Die Sicherheitsdatenblätter stellen Angaben zu von Atlas Håkan Andersson, Managing Director Copco erhältlichen Chemikalien bereit. Weitere Informationen finden Sie auf der Website: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 16: Seguridad

    Cambie el retén del cuadrado de arrastre cuando https://www.p65warnings.ca.gov/ sea necesario. • Tenga presente la fuerza de reacción. • Compruebe la posición de la válvula de inversión antes de empezar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 17: Instrucciones Generales De Seguridad

    • Nunca apunte la salida de aire hacia usted o hacia utilizando las dos manos. ninguna otra persona. • Inmediatamente después de ajustar el embrague, verifique el funcionamiento normal. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 18: Símbolos Y Letreros

    • Utilice y mantenga la herramienta, y seleccione, man- Sitio de Internet tenga y sustituya los accesorios y los consumibles, de Inicie sesión en Atlas Copco: www.atlascopco.com. acuerdo con este manual de instrucciones; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 19: Dados Técnicos

    • alteração na ergonomia da linha, processo, procedimentos ou práticas de qualidade • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio certi- • alteração do operador ficados. • qualquer outra alteração que influencie o resultado do Atlas Copco ofrece una garantía ampliada y un manten-...
  • Seite 20: Segurança

    Este produto é designado para instalar e remover fixadores de ual de instruções da máquina. rosca em madeira, metal ou plástico. Não é permitido nenhum outro tipo de uso. Apenas para uso profissional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 21: Instruções Gerais De Segurança

    (EUA) https://osha.europa.eu/ (Eu- • Desligue o abastecimento de ar antes de manusear a ponta ropa) da chave de fenda ou o soquete, ajustar o mandril ou desmontar a ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 22: Sinais E Autocolantes

    • Segure a ferramenta com uma pegada leve mais firme, porque o risco de vibrações é geralmente maior quando a força da pegada é maior. Onde for possível utilize um braço de suspensão ou encaixe uma alça lateral. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 23: Dati Tecnici

    è conforme alle seguenti Direttive: - Listas de peças sobressalentes 2006/42/EC - Acessórios Norme armonizzate applicate: O ServAid é continuamente atualizado e está disponível em: ISO 11148-6 https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 24 Nessun altro uso è permesso. Solo per utilizzo professionale. per il costruttore. I dati sulle emissioni acustiche e vibra- torie per la macchina completa devono essere riportati nel manuale di istruzioni per la macchina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 25: Istruzioni Specifiche Sul Prodotto

    • Ulteriori informazioni sulla salute e la sicurezza sul • Verificare che il pezzo sia fissato saldamente. lavoro sono disponibili sui seguenti siti Web: http:// www.osha.gov (USA) https://osha.europa.eu/ (Eu- ropa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 26 • L'esposizione alle vibrazioni può danneggiare i nervi e ostacolare la circolazione sanguigna alle mani ed alle braccia. Indossare indumenti caldi e tenere le mani al ri- paro dal freddo e dall'umidità. In caso di intorpidimento, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 27: Informazioni Utili

    In overeenstemming met de geldende tuata con pezzi non di Atlas Copco o dei Partner addetti normen en/of regelgeving, vragen wij u hierbij om het geïn- alla manutenzione certificati durante il periodo di stalleerde koppel en de draairichting te controleren na elke garanzia.
  • Seite 28: Eu-Conformiteitsverklaring

    Indien dit gereedschap niet naar behoren wordt gebruikt, kan dit het hand-arm vibratiesyndroom veroorzaken. Een EU- richtlijn voor hand-armtrillingen vindt u op http:// www.pneurop.eu/index.php. Selecteer 'Gereedschappen' en daarna 'Wetgeving'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 29: Algemene Veiligheidsinstructies

    Wij kunnen in dit docu- ment niet alle gevaren behandelen, maar brengen een aantal • Draag nooit loszitten handschoenen met afgeknipte of belangrijke gevaren onder uw aandacht. rafelige vingers. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 30 Voorbeelden van dit soort chemicaliën zijn: waaraan u werkt, vooral bij het losdraaien van schroeven. • Lood uit verf op loodbasis © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 31: Nuttige Informatie

    • De productgarantie is gebaseerd op het juiste gebruik en onderhoud en de juiste reparatie van het gereedschap en de bijbehorende onderdelen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 32: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Lydeffektniveau <80 dB(A) , usikkerhed 3 dB(A), i ov- erensstemmelse med ISO15744. • Vibrationens totalværdi <2.5 m/s , usikkerhed -, i ov- erensstemmelse med ISO28927-2. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 33: Sikkerhed

    Samlinger, der skal tilspændes med et særligt moment, varselsmærkater på værktøjet ikke længere kan læses skal kontrolleres ved hjælp af en momentmåler. eller falder af, skal der straks sættes nye på. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 34 Støj- og vibrationsfarer • Høje lydniveauer kan give permanent høretab og andre problemer som f.eks. tinnitus. Der skal altid bruges høreværn, som anbefalet af din arbejdsgiver eller i gældende bestemmelser for arbejdsmiljøet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 35: Nyttig Information

    • Forekomme minst én gang per skift eller ved en annen ServAid egnet frekvens. ServAid er en portal, som indeholder teknisk information for alle hardware- og softwareprodukter, som f.eks.: - Sikkerhedsinformation inklusive erklæringer, standarder og direktiver - Tekniske data © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 36: Eu-Samsvarserklæring

    Støy- og vibrasjonsemisjonsdata for den fulls- • Se til at strømuttaket er riktig festet. Skift ut firkants- tendige maskinen skal gis i instruksjonshåndboken for drevholderen ved behov. maskinen. • Vær oppmerksom på reaksjonskraften. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 37: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    å redusere effekten • Bruk ikke hurtigkoplinger på verktøyet. Se instruk- av plutselig tiltrekkingsmoment under slutt-tiltrekking og sjonene for riktig monteringsmetode. på begynnelsen når festeanordninger blir løsnet på. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 38 • Unngå å puste inn støv eller damp og å håndtere måneder etter levering. helseskadelige avfallsprodukter fra arbeidsprosessen (som kan forårsake for eksempel kreft, fødselsdefekter, • Normal slitasje på deler er ikke inkludert i garantien. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 39: Tekniset Tiedot

    ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: 2006/42/EC https://servaid.atlascopco.com Sovellettu harmonisoituja standardeja: For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- ISO 11148-6 representant. Viranomaiset voivat pyytää asiaan liittyvät tekniset tiedot ko- hteesta: Sikkerhetsdataark MSDS/SDS...
  • Seite 40: Turvallisuus

    Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyijyn hävittämiselle • Tätä työkalua tai sen osia ei saa muuttaa millään tavalla. tuotteen käyttöiän lopussa. • Älä käytä tätä työkalua, jos se on vaurioitunut. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 41 • Varmista, että kaikki muut alueella olijat käyttävät iskunkestävää silmien- ja kasvojensuojainta. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 42 • Työkalua ei suositella käytettäväksi mahdollisesti räjähdysalttiissa ympäristössä. ServAid ÄLÄ HÄVITÄ – ANNA KÄYTTÄJÄLLE ServAid on portaali, joka sisältää teknistä tietoa kaikista lait- teisto- ja ohjelmistotuotteista, kuten: - Turvallisuustiedot mukaan lukien tiedoksiannot, standardit ja direktiivit © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 43: Τεχνικά Δεδομένα

    βραχίονα οφειλόμενο στους κραδασμούς αν δεν γίνει σωστή • Να πραγματοποιηθεί μετά την αρχική εγκατάσταση, χρήση του. Μπορείτε να βρείτε έναν οδηγό ΕΕ για τη συντήρηση ή επισκευή του εξοπλισμού. διαχείριση των δονήσεων χεριού-βραχίονα μεταβαίνοντας © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 44 Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών, όλοι όσοι χρησιμοποιούν, εγκαθιστούν, επισκευάζουν, αλλάζουν εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες οδηγίες, προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 45 • Να κρατάτε το εργαλείο σωστά:να είστε έτοιμοι να συστροφής, θα πρέπει να εγκαθιστάτε πείρους αντισταθμίσετε τις φυσιολογικές ή τις ξαφνικές ασφαλείας. μετακινήσεις - έχετε ελεύθερα και τα δύο σας χέρια. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 46 σας ζεστά και στεγνά. Εάν παρουσιαστεί μούδιασμα, ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΩΣΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ μυρμηκίαση ή άσπρισμα του χρώματος του δέρματος, σταματήστε τη χρήση του εργαλείου, ενημερώστε τον εργοδότη σας και συμβουλευτείτε έναν ιατρό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 47: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • byte av operatör υπερσύγχρονη προληπτική συντήρηση, μέσω των συμβάσεων • någon annan ändring som påverkar åtdragningspro- ToolCover. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με cessens resultat τον εκπρόσωπο σέρβις της περιοχής σας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 48: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Seite 49: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    • Se till att alla i området använder slagtåliga skyddsglasö- fieras på något sätt. gon och ansiktsskydd. Även små partiklar kan skada ögo- • Använd inte detta verktyg om det är trasigt. nen och orsaka blindhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 50 • Ignorera inte symptom som ihållande eller återkommande obehag, smärta, dunkningar, värk, stickningar, KASSERA INTE – GE TILL ANVÄNDAREN domningar, brännande känsla eller stelhet. Lägg ifrån dig verktyget, prata med din arbetsgivare och besök läkare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 51: Användbar Information

    вращения после любого события, которое может • Skador på delar som uppstår som en följd av bristande повлиять на результат затяжки. Примерами таких underhåll eller utförs av andra än parter Atlas Copco eller событий, помимо прочего, являются: deras certifierade servicepartners under garantitiden täcks inte av garantin.
  • Seite 52 применимого порогового значения. Необходимо вибрации на руки, можно найти на веб-сайте http:// учитывать местные требования к утилизации свинца www.pneurop.eu/index.php (выберите меню "Tools", а после окончания срока службы продукта. затем "Legislation"). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 53: Безопасность

    • Какие бы универсальные соединения не помогающих обеспечить безопасное и эффективное использовались, обязательно устанавливайте выполнение работ. Самым важным фактором для фиксирующие штифты. достижения этой цели, а также для обеспечения защиты © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 54 физически в состоянии управляться с грузом, весом и • Воздействие вибрации может привести к потере мощностью инструмента. чувствительности нервных окончаний и нарушению кровоснабжения кистей и предплечий. Следует носить теплую одежду и держать руки в тепле и © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 55 месте. Остерегайтесь потенциальных опасностей, • Во избежание повреждения или разрушения деталей создаваемых вашими рабочими действиями. Данный инструмента, ремонтное обслуживание инструмента инструмент не защищен от контакта с источниками должно проводиться в соответствии с электроэнергии. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 56: Dane Techniczne

    Przedstawione wartości nie powinny służyć do oceny zagrożenia, a wartości zmierzone w © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 57: Bezpieczeństwo

    RoHS (2011/65/UE). Ołów nie będzie wyciekał z produktu ani zmieniał formy podczas normalnej eksploatacji i jego stężenie w całym produkcie jest znacznie niższe niż obow- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 58: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami • Nie wolno kierować sprężonego powietrza na siebie lub • Manipulowanie końcówkami i nasadkami wkrę- inną osobę. takowymi, regulacja sprzęgła i demontaż narzędzia wymagają odłączenia dopływu powietrza. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 59 Należy stosować ochronniki słuchu zalecane przez praco- grożeń powodowanych przez wykonywane prace. dawcę lub przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy. Niniejsze narzędzie nie ma izolacji zabezpieczającej przed zetknięciem ze źródłami energii elektrycznej. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 60: Przydatne Informacje

    • Naprawy gwarancyjne są wykonywane wyłącznie w • zmena šarže dielov, svorky, šarže skrutiek, nástroja, soft- warsztatach firmy Atlas Copco lub przez autoryzowanych véru konfigurácie alebo prostredia partnerów serwisowych. • zmena vzduchových alebo elektrických pripojení © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 61 My, Atlas Copco Industrial Technique AB, nemôžeme byť zodpovední za následky používania uvádzaných hodnôt namiesto hodnôt, ktoré zodpovedajú aktuálnemu vyžarovaniu v individuálnom posúdení rizika v situácii na pracovnom mi- este, nad ktorým nemáme kontrolu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 62: Účel Použitia

    • Tento nástroj a jeho príslušenstvo sa nesmie upravovať. používajte ochranu očí a tváre odolnú voči nárazom. • Tento nástroj nepoužívajte, ak bol poškodený. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 63 • Zaujmite pohodlné držanie tela a zároveň si zachovajte navrhnutá na odfiltrovanie mikroskopických častíc. bezpečný postoj, aby ste sa vyhli neprirodzeným alebo nerovnovážnym polohám. Zmena postoja počas dlho tr- vajúcich prác môže pomôcť predísť nepohodliu a únave. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 64: Užitočné Informácie

    • změna ergonomiky, procesu, procedur kontroly kvality nebo postupů na lince; • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- ach alebo certifikovanými servisnými partnermi. • výměna operátora © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 65: Eu Prohlášení O Shodě

    My, společnost Atlas Copco Industrial Technique AB, neponeseme žádnou odpovědnost za důsledky použití deklarovaných hodnot, namísto hodnot odrážejících skuteč- nou expozici, při individuálním hodnocení rizik v konkrétní situaci na pracovišti, kterou nemůžeme nijak ovlivnit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 66: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Otáčející se nástavce a prodloužení nástroje mohou • Tento mechanický nástroj smějí instalovat, seřizovat nebo snadno zachytit rukavice s pryžovým povlakem nebo s používat jen kvalifikovaní a vyškolení operátoři. kovovým zesílením. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 67 • Prach vznikající při motorovém vyhlazování, řezání, • Může dojít ke zmáčknutí nebo rozdrcení prstů otevřenými broušení, vrtání a jiných stavebních činnostech může ob- konci utahovacích hlavic. sahovat chemické látky, o kterých je ve státu Kalifornie © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 68: Užitečné Informace

    • Normálním opotřebením se rozumí opotřebení, které ( ford./perc) vyžaduje výměnu dílu nebo jinou úpravu/přepracov- ání při provádění standardní údržby nástroje, a je typ- ické pro dané období (vyjádřené časem, provozními hodinami nebo jiným způsobem). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 69: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ez megfelel az anyagok korlátozására vonatkozó • Hangerőszint <80 dB(A), bizonytalanság 3 dB(A), jelenlegi jogszabályoknak, és az RoHS irányelv (2011/65/EU) aISO15744 előírásainak megfelelően. jogszerű kivételein alapul. Az ólom normál használat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 70: Általános Biztonsági Utasítások

    • A forgó részek becsíphetik a kesztyűket, ami az ujjak sú- olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leír- lyos sérülését, akár törését is okozhatja. takat, a munka megkezdése előtt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 71 (44 lbf.ft) nagyobb. vagy más szaporodási ártalmakat okozó anyagok közé soroltak. Ilyen kémiai anyagokra például a következők: • A villáskulcsos csavaranya-behajtók az ujjakat könnyen megsérthetik. • Ólom az ólomtartalmú festékekből © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 72: Hasznos Információk

    V használódás. skladu z veljavnimi standardi in/ali pravili na tem mestu za- • A termék jótállása a helyes használaton, karbantartáson, valamint a szerszámgép és alkatrészei javításán alapul. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 73: Izjava Eu O Skladnosti

    Te deklarirane vrednosti niso primerne za uporabo pri oceni tveganj. Vrednosti, izmer- jene na posameznem delovnem mestu, so lahko tudi višje. Dejanske vrednosti izpostavljenosti in tveganja za © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 74: Splošna Varnostna Navodila

    • Tega orodja in priključkov ne smete spreminjati. izvržene predmete, nosijo vsi okoli vas. Tudi majhen • Če je orodje poškodovano, ga ne uporabljajte. izvržen predmet lahko oči poškoduje in povzroči slepoto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 75 • Ne ignorirajte simptomov, kot so vztrajno ali ponovljivo možnost eksplozije. neudobje, bolečina, drhtenje, ščemenje, zvenenje, otopelost, občutek pekočine ali otrdelost. Prenehajte NE ZAVRZITE – PREDAJTE UPORABNIKU uporabljati orodje, obvestite delodajalca in se posvetujte z zdravnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 76: Date Tehnice

    Atlas Copco, izvajajo pa jih lahko samo pooblaščeni durilor şi practicilor de calitate servisni partnerji. • schimbarea operatorului nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- • orice altă modificare care influenţează rezultatul procesu- daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- lui de strângere ventivno vzdrževanje.
  • Seite 77: Declaraţie De Conformitate Ue

    Citiți toate reglementările locale în vigoare privind ► agement să poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea siguranţa sistemului şi componentelor acestuia. agravării situaţiei. Păstraţi toate Informaţiile şi instrucţiunile privind ► siguranţa, pentru consultări ulterioare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 78: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    • Purtaţi întotdeauna o mască de protecţie rezistentă la şoc pentru ochi şi faţă atunci când utilizaţi, reparaţi sau în- treţineţi o unealtă, când schimbaţi accesoriile acesteia sau când vă aflaţi în apropriere în cursul acestor operaţiuni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 79 Pentru a reduce corpului. expunerea la aceste chimicale: lucraţi într-o zonă bine aerisită şi dotată cu echipamente de protecţie aprobate, precum măştile de praf proiectate special pentru filtrarea particulelor microscopice. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 80: Informaţii Utile

    Atlas Copco ToolCover. Pentru informaţii suplimentare adresaţi-vă reprezentantului de ser- • Etkileyebilecek olaylara bağlı olarak bağlantı koşullarının vice local. değişmemiş olduğunu teyit etmelidir. Pentru motoare electrice: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 81: Ab Uygunluk Beyani

    Başka kullanıma izin verilmemektedir. Sadece profesyonel kullanım içindir. Yönetme prosedürlerinin gelecekteki hasarı önlemeye yardımcı olacak şekilde değiştirilebilmesi için gürültü ve titreşime maruz kalmayla ilgili olabilecek belirtileri erken tespit etmek için bir sağlık gözetim programı öneriyoruz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 82: Genel Güvenlik Talimatları

    • Kavramayı ayarladıktan hemen sonra, doğru çalışıp çalış- • Kullanılmadığı zamanlarda, aksesuarlarını değiştirmeden madığını kontrol edin. önce ya da onarım yaparken daima hava beslemesini kap- atın, hortumun havasını boşaltın ve aletin hava beslemesi bağlantısını kesin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 83 Web sitemizde ürünlerimiz, aksesuarlar, yedek parçalar lanım kılavuzuna göre yapın; hakkında bilgileri ve yayınlanmış makaleleri bulabilirsiniz. • Yıpranmış veya tam uymayan tornavida uçlarını, soket- leri veya eklentileri kullanmayın. Menşei ülke Lütfen ürün etiketindeki bilgilere bakın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 84: Технически Данни

    Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: Aleksandra Duric, Product Compliance Manager, Atlas www.atlascopco.com/sds Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 85 работа и поддръжка" на различните части на системата. Прочетете всички местни нормативно приети ► разпоредби за безопасност по отношение на системата и нейните части. Запазете цялата "Информация за безопасност" и ► всички инструкции за бъдещи справки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 86: Общи Инструкции За Безопасност

    или предупреждение престанат да бъдат четливи или подсилени с метал. се откачат, подменете незабавно. • Не носете свободни ръкавици или ръкавици с изрязани пръсти. • Никога не дръжте драйва, гнездото или удължителя на драйва. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 87 рязане, точене, пробиване с машина и други • Пръстите ви могат да бъдат смачкани в гайковерти с строителни дейности съдържат химикали, които са отворен край с лъчеобразно затваряне. познати в щата Калифорния като причинители на рак © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 88: Полезна Информация

    Излагането на тези рискове за вас зависи от това неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена колко често извършвате работа от този вид. За да от лица, които не са част от Atlas Copco или намалите излагането на тези химикали: работете в сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да...
  • Seite 89: Tehnički Podaci

    Europska uredba (EU) br. 1907/2006 o Registraciji, evalu- aciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) između ostalog definira zahtjeve vezane za komunikaciju u lancu opskrbe. Zahtjev za informacijama također se odnosi na © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 90: Opće Sigurnosne Upute

    • Nastavci okretnog pogona i produžeci pogona mogu lako staliraju, servisiraju, održavaju, mijenjaju pribor ili rade u uhvatiti gumene ili metalom ojačane rukavice. blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove upute prije obavljanja svakog zadatka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 91 • Kada upotrebljava pneumatski alat da obavlja aktivnosti u radom. Ovaj alat nije izoliran u slučaju kontakta s okviru posla, rukovatelj može osjetiti neugodu u rukama, izvorima električnog napajanja. ramenima, vratu ili drugim dijelovima tijela. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 92: Korisne Informacije

    • Tagama, et mõjutavate sündmuste tulemusel ei tohi ühen- stavniku. dustingimused muutuda. Za električne motore: • Olema tehtud pärast seadmete algset paigaldamist, • Jamstvo vrijedi samo ako električni motor nije otvaran. hooldamist või remonti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 93: Eli Vastavusdeklaratsioon

    Käesolev toode on loodud keermestatud kinnitusvahendite sioonist tingitud haiguste varajasi sümptomeid. Selle põhjal puitu, metalli või plastikusse paigaldamiseks ning sealt tuleb juhtimistoiminguid kohandada nii, et need aitaksid en- eemaldamiseks. netada võimalikke edaspidiseid tervisekahjustusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 94: Üldised Ohutusjuhised

    (USA) https://osha.europa.eu/ (Euroopa) • Operaatorid ning hooldustehnikud peavad olema Õhuvarustuse ning ühendusega seotud ohud füüsiliselt võimelised käsitsema tööriista suurust, kaalu ja • Survestatud õhk võib põhjustada tõsiseid vigastusi. võimsust. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 95 Võimaluse korral kasutage rippkäppa või Kasulik teave paigaldage külgkäepide. • Müra- ja vibratsioonitasemete mittevajalike tõusude Veebileht vähendamine. Logi sisse Atlas Copco: www.atlascopco.com. Meie veebilehelt leiate teavet meie toodete, tarvikute, tagavaraosade ja avaldatud materjalide kohta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 96: Techniniai Duomenys

    Ohutuskaardid MSDS/SDS Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 Stockholm Swe- Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müüdavaid Stockholm, 1 September 2023 keemiatooteid. Håkan Andersson, Managing Director Lisateabe saamiseks külastage veebilehte: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 97 • Naudodami pakabos apkabą įsitikinkite, kad jos būklė yra 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos,įvertinimo, gera ir ji tinkamai pritvirtinta. autorizacijos ir apribojimų(REACH) tarp kitų dalykų pateikia reikalavimus dėl bendravimo tiekimo grandinėje. Informaci- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 98: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    Bet kokiu atveju rekomenduojama naudoti priemones, kad būtų absorbuojamas atoveiksmio sūkio momentas, didesnis negu 4 Nm (3 svarai į pėdą) įranki- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 99 Kalifornijos valstijoje, gali sukelti vėžį, įgimtas liko ne Atlas Copco ar jų sertifikuotieji serviso partneriai ydas arba kitą reprodukcinę žalą. Kai kurių šių chemikalų garantiniu laikotarpiu. pavyzdžiai: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 100: Es Atbilstības Deklarācija

    Šādu gadījumu piemēri var būt (ne niem, veicamā darba un darbstacijas uzbūves, kā arī no iedar- tikai): bības laika un lietotāja fiziskā stāvokļa. • sākotnējā darbarīku sistēmas uzstādīšana © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 101 • Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti operatori. • Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot. • Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 102 • Pārliecinieties, vai citas personas darba zonā lieto atbil- menta lietošana, paziņojiet par to darba devējam un vērsi- stošu acu un sejas aizsardzības līdzekļus. Pat niecīgākās eties pie ārsta. atlūzas var radīt acs traumu un izraisīt aklumu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 103 Tālāk • Garantija nesedz bojājumus, kas radušies neadekvātas ap- doti daži piemēri: kopes rezultātā, ko veicis kāds cits nevis Atlas Copco vai to sertificētie pakalpojuma partneri garantijas perioda • svins no svinu saturošām krāsām;...
  • Seite 104 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授权 和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。信 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB, SE-105 23 息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列表”)的 STOCKHOLM SWEDEN)全权声明,本产品(名称、型 产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 号和序列号,请见首页)符合以下指令: 7439-92-1) 被纳入候选列表。 2006/42/EC 应用的协调标准: ISO 11148-6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 105 • 紧固件拧得过紧或过松都可能断裂、松动或脱落,并 造成严重伤害。松脱的组装件可能会成为抛射物件。 我们的目标是生产帮您安全高效工作的工具。但本工具 需要特殊扭矩的组装件必须使用扭矩表进行检查。 或其他任何工具最重要的安全因素是您本人。您的谨慎 态度和良好的判断力是避免伤害的最佳保护。此处无法 注意,所谓的“棘爪”转矩扳手无法检查扭矩是否可能 尽述所有潜在危险,但我们会重点介绍其中某些重要危 过大的危险情况。 险。 • 不得使用手动扳手。只能使用完好的电动或机动扳 • 只有合格或接受过培训的操作人员方可安装、调节或 手。 使用此电动工具。 • 确保工件牢固固定。 • 此工具及其附件不得以任何形式进行改造。 操作危险 • 如果此工具已损坏,则不得使用。 • 在操作起子头或套筒,调整离合器或拆除工具之前, • 如果工具上的额定转速、操作压力或危险警示牌不再 请断开空气供给。 清晰可读或已脱落,请立即更换。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 106 • 要避免工具零配件损坏或断裂,请按建议的维护周期 • 滑跌/绊跌/摔倒是导致重伤或死亡的主要成因。要注 保养工具并严格遵守说明操作。 意地面上或者工件表面上多余的管子。 • 保修类修理仅在 Atlas Copco 维修间或由获得授权的 • 工作过程中要避免接触会造成疾病(例如,癌症、先 维修服务合作伙伴处理。 天缺陷、哮喘和/或皮炎)的东西,比如吸入粉尘或 Atlas Copco 通过 ToolCover 合约提供延保及最佳的预防 接触碎片。加工会产生有害微粒的工件时,需要使用 维护服务。有关详情,请联系您当地的服务代表。有关 吸尘装置并佩戴呼吸保护装置。 详情,请联系您当地的服务代表。 • 砂磨、锯切、打磨、钻孔等生产活动所产生的某些粉 电动马达: 尘可能含有加州当局已知的可能导致癌症、先天性缺 陷或其他生殖伤害的化学物品,例如: • 保修仅适用于未打开过的电动马达。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 107 • ライン人間工学、プロセス、品質手順または慣行の 理するための EU のガイドは、http://www.pneurop.eu/ 変更 index.phpにアクセスし、「ツール」、次に「法制」を 選択すれば見ることができます。 • オペレーターの変更 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため • 締め付けプロセスの結果に影響を与えるその他の変 に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ 更 り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ 以下について確認する必要があります。 とが可能となる。 • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更され 本装置を固定して使用する場合、 ていないこと。 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあり • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後に ます。完成機械用の放出騒音および放出振動のデー 完了していること。 タは機械の取扱説明書に記載されています。 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻度 に行うこと。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 108 • 詳細な労働安全衛生情報については、次の Web サイトを参照してください:http://www.osha.gov 本製品は、木製、金属製、またはプラスチック製のネ (米国) https://osha.europa.eu/ (欧州) ジ付きファスナの取り付けと取り外しのために設計さ れています。 給気と接続の危険性 他の物に使用してはなりません。専門的用途以外に使 • 空圧は重大な怪我の原因となることがあります。 用しないでください。 • 使用していないとき、アクセサリー交換前、修理時 には必ず給気を切り、空圧のかかったホースを排気 し、ツールを給気口から外してください。 製品の詳細説明書 • エアを決して自分または他の人に向けないでくださ 警告・重要 い。 • 電源ソケットが正しく固定されていることを確認し • ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引き てください。必要に応じて、スクウェアドライブリ 起こす可能性があります。ホースや取付具の損傷や テーナを交換してください。 弛みを必ず点検してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 109 の接続を外してください。 • 握る力を強くすると振動の危険性が一般に高くなる ため、ツールは軽く安全に握って保持してくださ • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重量 い。可能であれば、サスペンション アームを使用 および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要で するか、サイド ハンドルを取り付けてください。 す。 • 騒音や振動のレベルが不必要に高くならないように • ツールを正しく保持してください。通常または突然 するには、 の動きに対処するよう準備しておいてください。両 手を使用できるようにしておいてください。 • 本取扱説明書にしたがってツールを操作、保守し、 アクセサリーと消耗品を選択、保守、交換します。 • クラッチの調整後、直ちに正確に作動するか確認し てください。 • 摩耗したり、正しく取り付けられていないスク リュードライバ ビット、ソケット、延長部は使用 しないでください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 110 詳細については、お近くのアトラスコプコ代理店にお 問い合わせください。 有用な情報 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化 ウェブサイト 学製品について説明しています。 アトラスコプコに Atlas Copco: www.atlascopco.com. 詳細については、ウェブサイトを参照してください: 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセサリ、ス www.atlascopco.com/sds ペア部品、印刷物に関する情報が掲載されています。 기술 자료 生産国 제품 자료 製品ラベルの情報をご参照ください。 최대 작동 압력 7.0 bar (- psig) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 111 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하십시 오. 소음 및 진동 표시 선언 • 음압 레벨 <70 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744에 부합. • 음압 레벨 <80 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), ISO15744에 부합. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 112 • 공구에 정격 속도, 작동 압력 또는 위험 경고 징후가 발생할 수 있습니다. 빠진 조립체는 튕겨져 나올 수 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십 있습니다. 특정한 토크를 요하는 조립체는 토크 미터 시오. 를 사용하여 점검해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 113 직업 건강 및 안전 법규가 권장하는 청력 보호 도구를 사용하십시오. • 진동에 노출되면 신경 및 손과 팔의 혈액 공급에 심각 한 손상을 야기할 수 있습니다. 따뜻한 의복을 착용하 고 양손을 따뜻하고 건조하게 유지하십시오. 무감각, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 2831 00...
  • Seite 114 점검이 필요한 것입니다. • 제품 보증은 공구와 구성 부품의 정확한 사용, 유지 및 수리에 의존합니다. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발 생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Seite 116 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2023, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

Inhaltsverzeichnis