Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PRO:

Werbung

USE R MAN UA L
MANUA L D E US U ARIO
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUALE UTENTE
KMINA PRO - TOILET FRAME
KMINA PRO - ESTRUCTURA INODORO
KMINA PRO - TOILETTENGESTELL
KMINA PRO- CADDRE DE TOILETTES
KMINA PRO- STRUTTURA WC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für KMINA PRO

  • Seite 1 USE R MAN UA L MANUA L D E US U ARIO BENUTZERHANDBUCH MANUEL D'UTILISATION MANUALE UTENTE KMINA PRO - TOILET FRAME KMINA PRO - ESTRUCTURA INODORO KMINA PRO - TOILETTENGESTELL KMINA PRO- CADDRE DE TOILETTES KMINA PRO- STRUTTURA WC...
  • Seite 2 Le Caddre de toilettes KMINA PRO a été conçu pour apporter un soutien supplémentaire aux fonctions de la toilette, évitant ainsi les glissades et les chutes accidentelles. Il dispose d'un chargeur et d'un mécanisme de levage qui facilite l'accès aux toilettes et l'incorporation de l'utilisateur après utilisation.
  • Seite 3 COMPONENTS / COMPONENTES / KOMPONENTEN / COMPOSANTS / COMPONENTI (D) x2 (E) x4 (F) x4 (G) x2 (K) x4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO Central frame Estructura central Zentrale Struktur Structure centrale Struttura centrale Right handle Asa derecha Rechter Griff Poignée droite Maniglia destra Left handle...
  • Seite 4 ASSEMBLY / MONTAJE / VERSAMMLUNG / MONTAGE / MONTAGGIO 3.1. HANDLES / ASAS / GRIFF / POIGNÉE / MANIGLIA Connect the right handle (B) with the cable located in the central frame (A). Check that the white dots on both wires match. Then insert the left handle (C) into the other hole of the central frame (A).
  • Seite 5 3.2. ARMRESTS / REPOSABRAZOS / ARMLEHNE / ACCOUDOIR / BRACCIOLO Place the armrest (D) on the handle (B and C), pressing on it until you hear it engage with the handle. Coloque el reposabrazos (D) en el asa (B y C), ejerciendo presión sobre él hasta que escuche que queda encajado con el asa.
  • Seite 6 3.3. LEG ADJUSTMENT / AJUSTE PATAS / EINSTELLUNG BEINE /RÉGLAGE PIEDS / REGOLAZIONE GAMBE The legs are adjusted to the minimum height. To adjust them: 1. Turn them counterclockwise. 2. Once you have the desired height, turn the nut until it is positioned at the top of the leg.
  • Seite 7 INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE To install the PRO Frame on your toilet, unscrew the lid and toilet bowl (toilet lids), leaving only the ceramic base. Slide the structure towards the toilet, leaving the lower part of the inner hole of the structure inside the toilet.
  • Seite 8 Press and hold the left button to raise the frame and assist the user to sit on the toilet. Press the right button continuously to lower the frame and help the user to sit on the toilet. The PRO frame tilts to an angle of 30°.
  • Seite 9 WARRANTY KMINA guarantees that this device is free from defects. The warranty shall remain in force for 3 years from the date of original purchase by the consumer. The warranty does not extend to parts exposed to natural wear and tear requiring periodic replacement.
  • Seite 10 ■ Für die Desinfektion in Krankenhausumgebungen befolgen Sie die Anweisungen eines Hygienespezialisten. GARANTIE KMINA garantiert, dass dieses Gerät frei von Mängeln ist. Die Garantie gilt für 3 Jahre ab dem Datum des ursprünglichen Kaufs durch den Verbraucher. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Teile, die einem natürlichen Verschleiß unterliegen und regelmäßig ersetzt werden müssen.
  • Seite 11 GARANTIE KMINA garantit que cet appareil est exempt de défauts. La garantie est valable pendant 3 ans à compter de la date d'achat initial par le consommateur. La garantie ne s'étend pas aux pièces exposées à l'usure naturelle qui nécessitent un remplacement périodique.
  • Seite 12 In caso di parti mancanti o danneggiate, prima della restituzione, contattaci. Si des pièces sont manquantes ou endommagées, avant de retourner nous contacter. IMPROVING MOBILITY DEVELOPMENT S.L. Avda. Mare Nostrum 1, Bloque 1, Pta 16 46120, Alboraya, Valencia, Spain admin@kmina.com | www.kmina.com 13/10/2022 V.1.