Herunterladen Diese Seite drucken

Gessi 39809 Bedienungsanleitung Seite 47

Werbung

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА
Installazione delle parti esterne (continua...)
Fig. 47-48 - Posizionare i supporti per le maniglie di comando in modo che la linea di riferimento sia
rivolta verso l'alto.
Fig. 49 - Inserire le maniglie di comando (N) sui rispettivi supporti e dopo aver verificato il corretto
allineamento, bloccarne la posizione con i rispettivi grani di fissaggio. Inserire infine i tappini in finitura.
IMPORTANTE: per la corretta installazione delle maniglie assicurarsi che i riferimenti evidenziati si
trovino posizionati esattamente come in figura e rispettivamente la spina di centraggio posizionata nella
parte alta e il foro per il grano di fissaggio posizionato nella parte bassa.
Installation of external parts (continues...)
Fig. 47-48 - Position the supports for control handles so that the reference line is turned upwards.
Fig. 49 - Insert the control handles (N) on the respective supports and after checking proper alignment,
lock its position with the respective fastening pins. Then insert the finish plugs. IMPORTANT: for proper
installation of the handles make sure that highlighted references are positioned correctly as in the figure
and respectively the centering pin positioned in the top part and the hole for the fastening pin positioned
in the bottom part.
Installation des parties extérieures (continue...)
Fig. 47-48 - Positionner les supports pour les poignées de commande de sorte que la ligne de référence
est dirigée vers le haut.
Fig. 49 - Insérer les poignées de commande (N) sur les supports respectifs et après avoir vérifié
l'alignement correct, en bloquer la position avec les goujons de fixation respectifs. Insérer enfin les
bouchons en finition. IMPORTANT: pour l'installation correcte des poignées vérifier que les références
mises en évidence se trouvent positionnées exactement selon la figure et respectivement le goujon de
centrage positionné dans la partie haute et le trou pour le goujon de fixation positionné dans la partie
basse.
Installation der externen Bestandteile (folgt...)
Abb. 47-48 - Die Halterungen für die Steuerungsgriffe so positionieren, dass die Bezugnahmelinie nach
oben ausgerichtet ist.
Abb. 49 - Die Steuergriffe (N) auf den jeweiligen Gehäusen einsetzen und, nachdem man sich über eine
korrekte Fluchtung vergewissert hat, diese Stellung mit den dazugehörigen Fixierungsstiften blockieren.
Anschließend die Abschlussstopfen einsetzen. WICHTIG: Für eine korrekte Installation der Griffe muss
man sich vergewissern, dass die gekennzeichneten Bezugspunkte exakt so positioniert sind, wie es auf
der Abbildung dargestellt ist, und der jeweilige Zentrierungsstift im oberen Teil und die Bohrung für den
Fixierungsstift im unteren Teil positioniert ist.
Instalación de las partes externas (continúa...)
Fig. 47-48 - Posicionen los soportes para las manetas de mando de manera que la línea de referencia
quede dirigida hacia arriba.
Fig. 49 - Introduzcan las manetas de control (N) en los correspondientes soportes y, tras haber verificado
la alineación correcta, bloqueen la posición con la ayuda de las correspondientes clavijas de fijación.
Finalmente coloquen los taponcillos de acabado. IMPORTANTE: para la correcta instalación de las
manetas, asegúrense que las referencias evidenciadas se encuentren posicionadas exactamente como
indicado en la figura y, respectivamente, el pivote de centraje posicionado en la parte alta y el agujero
para la clavija de fijación posicionado en la parte baja.
Установка наружных частей (продолжение...)
Рис. 47-48 - Установите суппорты для ручек управления, чтобы метка была повернута вверх.
Рис. 49 - Наденьте ручки управления (N) на соответствующие суппорты и после проверки
правильности выравнивания закрепите их положение соответствующими крепежными винтами.
Затем установите декоративные заглушки. ВАЖНО: для правильной установки ручек убедитесь,
что показанные метки находятся точно так, как показано на рисунке, а именно: центровочный
штифт находится в верхней части, а отверстие для крепежного винта находится в нижней части.
47

Werbung

loading