Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
INSTALLATIONSANWEISUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Art. 39807
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gessi 39807

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION INSTALLATIONSANWEISUNG MANUAL DE INSTALACIÓN РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Art. 39807 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Contenuto della confezione: Inhalt der Verpackung: A - Corpo incasso A - Einbaukörper B - Piastra in finitura B - Abschlussplatte C - Raccordo filettato per soffione C - Gewindeanschlussstück für den Brausekopf D - Dado di fissaggio...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Utensili necessari per l’installazione - Tools for installation - Outils nécessaires pour l’installation - Für die Installation notwendige Werkzeuge - Herramienta necesaria para la instalación - Инструмент, необходимый...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES - TEcHNIScHE EIGENScHAfTEN - cARAcTERíSTIcAS TécNIcAS - ТЕхНИчЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES - TEcHNIScHE EIGENScHAfTEN - cARAcTERíSTIcAS TécNIcAS - ТЕхНИчЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ Dati tecnici del miscelatore: - Pressione minima d’esercizio 0,5 bar - Pressione massima d’esercizio 5 bar - Pressione d’esercizio consigliata 3 bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai 5 bar si consiglia l’installazione di riduttori di pressione) - Blocco di sicurezza a 38 °C...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES - TEcHNIScHE EIGENScHAfTEN - cARAcTERíSTIcAS TécNIcAS - ТЕхНИчЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ Technische Daten der Mischbatterie: - Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar - Maximaler Betriebsdruck 5 bar - Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt es sich Druckminderventile zu installieren) - Sicherheitsblockierung bei 38 °C - Minimale Betriebstemperatur am Eingang der Mischbatterie 3 °C - empfehlenswert 15 °C - KALT...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES - TEcHNIScHE EIGENScHAfTEN - cARAcTERíSTIcAS TécNIcAS - ТЕхНИчЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ Uscita - Outlet [l/min] Pressione - Pressure 1° ° ° [bar] Soffione Soffioni laterali Doccetta Shower head Lateral shower heads Handshower 10,5...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES - TEcHNIScHE EIGENScHAfTEN - cARAcTERíSTIcAS TécNIcAS - ТЕхНИчЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL FEATURES - CARACTÉRISTIqUES TECHNIqUES - TEcHNIScHE EIGENScHAfTEN - cARAcTERíSTIcAS TécNIcAS - ТЕхНИчЕСКИЕ хАРАКТЕРИСТИКИ Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Altezza da terra consigliata Recommended height from ground...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Fig.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione corpo incasso Fig. 1 - Togliere i tappi di protezione dei filetti per permettere l’allacciamento alla rete idrica. Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello stesso e considerare le profondità...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Calda / Hot Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar cáñamo o teflón Используйте...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione corpo incasso (continua...) Prima di iniziare assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa. Fig. 2 - Per creare un corretto alloggiamento per il corpo incasso è necessario verificare gli ingombri effettivi dello stesso quindi posizionare le tubazioni della rete idrica utilizzando le connessioni preposte.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Superficie piastrellata Tiled surface Fig. 9 Surface carrelée Geflieste Oberfläche Superficie con baldosas Облицованная плиткой поверхность...
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione corpo incasso (continua...) Fig. 6 - Verificare che il posizionamento del corpo incasso rientri nei limiti riportati sul corpo stesso considerando la superficie piastrellata del bagno. Fig.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 APRIRE OPEN...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Collaudo dell'impianto Fig. 10 - Aprire la rete idrica di alimentazione. Fig. 11-12 - Verificare l'assenza di perdite dove sono avvenute le connessioni del corpo incasso alla rete.
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione corpo incasso (continua...) Chiudere la rete idrica di alimentazione. Fig. 13-14 - Murare completamente l’incasso aderendo il più possibile alla protezione in plastica dello stesso.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 15 Fig. 16 Ch. 19 mm Fig. 17 Blu / Blue Rosso / Red Ch. 14 mm...
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione Fig. 15 - Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso. Fig. 16-17 - Svitare i tappi di collaudo dal blocco inferiore del corpo incasso e procedere con il collegamento dei flessibili di alimentazione, provenienti dal blocco centrale del corpo incasso, seguendo le indicazioni riportate in figura.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrelée Geflieste Oberfläche Superficie con baldosas Облицованная плиткой поверхность...
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione (continua...) Fig. 18 - Togliere le protezioni in plastica dal corpo incasso. Fig. 19-20 - Aiutandosi con un metro rilevare la distanza tra il fondo interno della protezione in plastica e la superficie piastrellata della parete.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм 76mm ÷...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Kit prolunga (M) In base alla profondità di incasso rilevata individuare i componenti del kit prolunga da installare sul comando di regolazione della temperatura (tutti i componenti descritti di seguito sono in dotazione all’interno della confezione): - da 76mm a 83mm: utilizzare la prolunga da 14,2mm e la vite da 10mm;...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Комплект удлинителя (M) В зависимости от измеренной глубины встроенного корпуса определите компоненты комплекта удлинителя, которые будут установлены на регулятор температуры (все описанные ниже компоненты...
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 21 2,5 mm Installazione (continua...) Fig. 21 - Posizionare la prolunga sul comando per la regolazione della temperatura e bloccarne la posizione con l’apposita vite in dotazione.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 22 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrelée Geflieste Oberfläche Superficie con baldosas Облицованная плиткой поверхность Fig. 23 Fig. 24...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione (continua...) Fig. 22-23-24 - In base alla profondità di incasso rilevata (X), tagliare della stessa lunghezza la parte inferiore della protezione in plastica. Inserire la stessa sulla base del corpo incasso e siliconare completamente il perimetro di congiunzione garantendo così...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Ch.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione (continua...) Fig. 25-26-27 - Individuare sulla piastra in finitura (B) il gancio di sostegno regolabile ed in base alla profondità di incasso (X), ricavata in precedenza, posizionare il gancio ad una distanza (K) dalla piastra compresa tra 7mm e 27mm.
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 28 Fig. 29...
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione (continua...) Fig. 28-29 - Collegare il flessibile di alimentazione dei soffioni laterali, proveniente dal corpo incasso, all'attacco centrale del raccordo posizionato sulla piastra in finitura. Installation (continues...) Fig.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 30 Fig. 31 Ch. 17 mm Fig. 32 APRIRE OPEN Max 5 Bar Fig. 33 Fig. 35 Fig. 36 Fig. 34 Ch.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione (continua...) Fig. 30 - Aprire la rete idrica di alimentazione. Fig. 31-32 - Inserire la chiave esagonale (F) sul comando di regolazione della portata ed aprirlo. Fig.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 37 Fig. 38 Ch. 8 mm Ch. 4 mm 3 mm Fig. 39...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione (continua...) Chiudere la rete idrica di alimentazione. Fig. 37 - Togliere il tappo di collaudo dal corpo incasso inferiore. Fig. 38 - Avvitare i componenti di supporto della presa acqua (R2). Fig.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 40 Fig. 41 Fig. 43 “Clack” O-ring Fig. 42...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione delle parti esterne Fig. 40-41-42 - Posizionare la piastra di finitura (B) mantenendo i corretti riferimenti e, aiutandosi con una livella a bolla d’aria, orientare la piastra in posizione perfettamente verticale. Nel caso la piastra non risulti perfettamente verticale è...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 44 Fig. 45 6 mm 2,5 mm Fig. 46 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta-filtro Уплотнительная прокладка фильтра...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 44 - Avvitare il raccordo della presa acqua (R1) al corpo incasso. ATTENZIONE: non stringere con troppa forza il raccordo contro la piastra o quest'ultima potrebbe piegarsi.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 2,5 mm 2,5 mm...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 47-48 - Posizionare i supporti per le maniglie di comando in modo che la linea di riferimento sia rivolta verso l'alto.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros - Размеры выражены в мм Fig.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 50 - Svitare il tappo di collaudo dal corpo incassato nella parete. Fig. 51 - Avvitare A MANO il raccordo filettato per soffione (C), orientandolo come illustrato in figura. Fig.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 56 Fig. 57 Fig. 58 Ch. 29 mm...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione del soffione Fig. 56-57 - Avvicinare il soffione (E) alla parete posizionando il raccordo di alimentazione al centro del soffione stesso e facendo attenzione al corretto accoppiamento del soffione con la piastra in finitura. Fig.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 59 Fig. 60 3 mm Fig. 61...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione del soffione (continua...) Fig. 59-60-61 - Nel caso in cui il soffione non risulti essere allineato con il pavimento, ma tenda ad essere inclinato verso il basso, è...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 62 2 mm Fig. 63 Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie Hanf oder Teflon Usar cáñamo o teflón Используйте...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Installazione del soffione (continua...) Fig. 62 - Chiudere almeno uno dei grani di fissaggio posti sul dado in modo da evitare che quest'ultimo si sviti col tempo.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 65 Fig. 66 Installazione delle parti esterne (continua...) Fig. 65 - Togliere la chiave di installazione. Fig. 66 - Posizionare il fermo di regolazione della temperatura (L) sulla piastra di finitura inserendo correttamente i perni di centraggio e mantenendo la serigrafia rivolta verso l’alto.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Установка наружных частей (продолжение...) Рис. 65 - Снимите установочный ключ. Рис. 66 - Установите стопор регулировки температуры (L) на декоративную пластину, правильно вставляя...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 67 Fig. 68 38°C APRIRE OPEN Fig. 69 Fig. 70 Ch. 17 mm...
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Fig. 71 Fig. 72 38°C Fig. 73 2,5 mm...
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА Regolazione del blocco di sicurezza della temperatura Fig. 67-68 - Aprire la rete idrica di alimentazione ed avviare l’erogazione ruotando la maniglia che regola la portata.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALAcIÓN - УСТАНОВКА anschließend beschriebenen Verfahrens eine zweckmäßige Eichung durchführen. Abb. 69-70 - Unter Verwendung des, in der Ausstattung befindlichen Schlüssels (F) so lange auf die Steuerung für die Temperatureinstellung einwirken, bis dass man eine Wasserabgabetemperatur von 38°C verwirklicht.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTäTIGKEIT - fUNcIONAMIENTO - ИСПОЛЬзОВАНИЕ Comando per la regolazione della temperatura - Temperature adjustment control - Commande pour le réglage de la température - Steuerung für die Temperatureinstellung - Mando para la regulación de la temperatura - Регулятор...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTäTIGKEIT - fUNcIONAMIENTO - ИСПОЛЬзОВАНИЕ < 38° C > 38° C 38° C PUSH Comando per la regolazione della temperatura Quando la maniglia per la regolazione della temperatura è in posizione di riposo l’acqua viene erogata a 38°C.
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTäTIGKEIT - fUNcIONAMIENTO - ИСПОЛЬзОВАНИЕ del agua ocurre con temperatura de 38°C. Para disminuir la temperatura giren la maneta hacia la derecha. Para aumentar la temperatura, más allá de los 38°C, giren la maneta hacia la izquierda, pulsando el botón de seguridad.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTäTIGKEIT - fUNcIONAMIENTO - ИСПОЛЬзОВАНИЕ Comando per la regolazione della portata Ruotando la maniglia per la regolazione della portata in senso antiorario si avvia l’erogazione dell’acqua. L’intensità del flusso sarà proporzionale alla rotazione della maniglia (per esempio a 90° rispetto alla condizione di riposo si otterrà...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTäTIGKEIT - fUNcIONAMIENTO - ИСПОЛЬзОВАНИЕ seine Ausgangsposition zurück. Mando para la regulación del caudal Girando la maneta para la regulación del caudal en el sentido contrario a las agujas del reloj empieza la erogación del agua.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO - WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNKTIONSTäTIGKEIT - fUNcIONAMIENTO - ИСПОЛЬзОВАНИЕ...
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com ET 41502 - R2...