Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
en Original safety and operation instructions for cordless jig saw
pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi lobzik
akumulacyjny
cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorová
přímočará pila
hy Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ
Անլար խոզանակ ոլորահատ սղոց
lv Drošības tehnikas instrukcija lietošanas instrukcija bezvadu
bezsuku rotzāģis
lt
Originalo saugos ir naudojimo instrukcijosakumuliatorinis
siaurapjūklis
de Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des akku
stichsäge
ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea
ferăstrăului cu baterie fără perie
sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny akumulátorová
priamočiara píla
hu Eredeti biztonsági és használati utasítás akkumulátors jig fűrész
bg Оригинални инструкции за безопасност и експлоатация на
акумулаторен безчетков прободен трион
D JS - 20 0B C U L TR A
EU-DJS1023001-1023001
4
18
33
46
62
76
89
105
119
133
148
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DNIPRO M DJS-200BC ULTRA

  • Seite 1 en Original safety and operation instructions for cordless jig saw pl Oryginalna instrukcja bezpieczeństwa i obsługi lobzik akumulacyjny cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorová přímočará pila hy Անվտանգության եւ գործառնական հրահանգների բնօրինակներ Անլար խոզանակ ոլորահատ սղոց lv Drošības tehnikas instrukcija lietošanas instrukcija bezvadu bezsuku rotzāģis Originalo saugos ir naudojimo instrukcijosakumuliatorinis siaurapjūklis de Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des akku stichsäge ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea ferăstrăului cu baterie fără perie sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny akumulátorová...
  • Seite 2 А � 45° 75–100% А 25–75% А 10–25% А А...
  • Seite 3 А А А А А...
  • Seite 89 Original-anweisungen für sicherheit und betrieb des akku stichsäge INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ......79 2. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN KABELLOSEN LAUNCHER ........81 3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ................82 4. LIEFERUNGSUMFANG ....................82 5. VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN DES ELEKTROWERKZEUGS ..82 6. TECHNISCHE DATEN ....................84 7. ARBEITSVORBEREITUNG ..................85 8. ARBEITEN MIT ELEKTROWERKZEUGEN ..............87 9. SERVICE ........................91 10. LAGERUNG UND TRANSPORT ...................92 11. ENTSORGUNG ......................92 12. COMPANY SERVICE-ZENTRUMS DNIPRO M ..............92 13. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................93 EU-DJS1023001-1023001...
  • Seite 90: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Sehr geehrter Kunde! Elektrische Sicherheit Vielen Dank, dass Sie sich für das Elektro- – Der Stecker Elektrowerkzeugs werkzeug DNIPRO-M entschieden haben, muss in die Steckdose passen. Neh- das sich durch fortschrittliches Design men Sie auf keinen Fall Veränderun- gen am Stecker vor. Verwenden Sie und hohe Ausführungsqualität auszeich- keine Zwischenstecker für geerdete net. Das von Ihnen gekaufte Elektrowerk- Elektrowerkzeu-ge. Die Verwendung zeug gehört zu einer Linie, die moderne...
  • Seite 91: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    kleinste Unaufmerksamkeit beim Be- Haltung gegenüber der Umsetzung von trieb eines Elektrowerkzeugs kann zu Si-cherheitsprinzipien und sogar zu de- schweren Verletzungen führen. ren Missachtung. Jede Unachtsamkeit beim Umgang mit dem Werkzeug kann – Persönliche Schutzausrüstung verwen- in Sekundenbruchteilen zu schweren den. Tragen Sie unbedingt eine Schutz- Verletzungen führen. brille. Die Verwen-dung geeigneter Schutzausrüstung, wie Atemschutzmas- Gebrauch und Pflege von ken, rutschfeste Sicherheitsschuhe und Elektrowerkzeugen ein Schutzhelm oder Gehörschutz, ver-...
  • Seite 92: Verwendung Und Überwachung Von Kabellosen Werkzeugen

    tung des beweglichen Teils und lässt sion oder ein Verletzungsrisiko darstel- sich leichter kontrollieren. len. – Setzen Sie den Akku oder das Werkzeug – Verwenden Sie das Elektrowerkzeug, keinem Feuer oder übermäßiger Hitze Zubehör usw. gemäß dieser Anleitung aus. Einwirkung von Feuer oder Tempe- und unter Berück-sichtigung der Be- raturen über 130°C kann eine Explosion dingungen und der Art der Arbeit.
  • Seite 93: Sicherheitsvorkehrungen

    3. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Ein besonderes Zeichen, das beschei-nigt, dass das Produkt die wichtigsten Anforderungen Allgemeines Warnschild der EU-Richtlinien und harmonisierten Normen der Siehe Bedienungsanleitung/ Bro- Europäi-schen Union erfüllt schüre Das einzige Zeichen für die Zirkulation von Produkten auf Gehörschutz tragen dem Markt der Mit-gliedstaaten der Eurasischen Wirt- schaftsunion Augenschutz tragen Sonderentsorgung (um möglichen Um-weltschäden vorzubeugen, ist es not-wendig, Eine Maske tragen diesen Gegenstand vom nor- malen Abfall zu trennen und Gleichstrom auf die sicherste Weise zu Die Position der entsorgen) Verriegelungstaste gegen unbeabsichtigtes Betätigen:...
  • Seite 94 ACH T U N G ! Das Funktionsprinzip des Elektrowerk- LLC „DNIPRO M“ arbeitet ständig an zeugs ist einfach und klar: Beim Drücken der Verbesserung seiner Produkte des Schalters wird Strom vom Akku an und behält sich dies-bezüglich das den bürstenlosen Elektromotor geliefert,...
  • Seite 95: Technische Daten

    6. TECHNISCHE DATEN Parameter Markierung DJS-200BC ULTRA Nennspannung (konstant) Maximalspannung (konstant) Frequenz der hinund hergehenden Bewegungen pro 0-2600 Minute n Die Länge des Hubs des Sägeblatts Maximale Schnitttiefe (Holz) Motortyp Bürstenlos Die Art des Schafts der Schneidklinge T-förmig Schnittwinkel ändern (Neigung des Sägeblatts nach 45° links/rechts relativ zur Grundplatte) Grundplattenmaterial Metall Pendelbewegung Blasen (Reinigen) der Schnittstelle Sperrtaste gegen unbeabsichtigtes Einschalten Überspannungschutz Schutz vor Überhitzung Reibungsloser Start Taschenlampe (Ausleuchtung der Schnittstelle) Schutzklasse gegen elektrischen Schlag Schutzgrad gegen Staub und Wasser (IP) Gewicht Elektrowerkzeug (mit Staubabsaugadapter, jedoch ohne Akku und Sägeblatt) Gewicht des Elektrowerkzeugs (mit 3,93 Staubabsaugadapter, Akku, aber ohne Sägeblatt)
  • Seite 96: Arbeitsvorbereitung

    pegel bezieht sich auf die Arbeiten, für ACHTU NG! die das Elekt-rowerkzeug bestimmt ist. Die Parameter sind für eine Nenn- Wenn das Elektrowerkzeug jedoch für an- spannung von 18 V angegeben. dere Aufgaben verwendet wird, wenn mit Andere Parameter sind bei ande- anderen Arbeitsgeräten gearbeitet wird ren Spannungswerten sowie in der oder wenn die Wartung unzureichend ist, länderspezifischen Ausführung des kann der Geräuschund Vibrationspegel...
  • Seite 97: So Ersetzen/Entfernen Sie Das Sägeblatt

    So ersetzen/entfernen Sie das – Nehmen Sie nach dem Laden den Akku aus dem Ladegerät und trennen Sie das Sägeblatt: Ladekabel vom Stromnetz. ACHTUN G! AC HT U NG ! Seien Sie beim Wechseln/Entfernen Wenn die Anzeige bei eingesetz- des Sägeblatts vorsichtig: Wenn der ter Batterie zyklisch grün und dann Schaft des Sägeblatts durch den rot aufleuchtet, weist dies auf eine Mechanismus seiner Befestigung im Fehlfunktion der Batterie hin, die...
  • Seite 98: Batterie Ein-/Ausbauen

    Der Akku ist mit einem Temperatursensor Klinge. Die maxima-le Drehzahl des Säge- ausgestattet, der das Laden nur im Be- blatts darf unabhängig von der Anpress- reich von 0°C bis +45°C zulässt. Dies ge- kraft nicht größer sein als im Abschnitt währleistet eine lange Akkulaufzeit. „Technische Daten“ angegeben. Eine zu kurze Betriebsdauer nach dem Zum Sägen von Material mit hoher Härte Aufladen weist darauf hin, dass der Akku wird eine niedrigere Drehzahl des Säge- erschöpft ist und ausgetauscht werden...
  • Seite 99 scharfe Klinge des Schneidetuchs kann – beschädigung oder Auftreten von Ris- die Haut verletzen. sen am Körper; – Trennen Sie den Akku unbedingt, bevor – beschädigung oder Abstumpfen des Sie das Elektrowerkzeug für die Arbeit Schneidmessers. vorbereiten, beim Wechseln des Säge- AC HT U NG ! blatts, beim Bewegen des Elektrowerk- zeugs von einem Arbeitsplatz zum an- Überwachen Sie die Gebrauchs- deren, nach Arbeitsende.
  • Seite 100 mit die Produktivität verringert. Außer- Wiederholen Sie danach die oben ge- dem besteht die Gefahr, dass der Motor nannten Belastungstests in den Betriebs- arten, in denen das Elektrowerkzeug ein- abgeschaltet wird, da die Kühlung der in- gesetzt werden soll. ternen Komponenten des Elektrowerk- zeugs unzureichend ist, wenn die Motor- Wenn alle oben in diesem Abschnitt ge- drehzahl nicht ausreicht. nannten Voraussetzungen erfüllt sind, können Sie mit der Arbeit beginnen.
  • Seite 101: Beschreibung Der Modi Des Pendelhubschalters (Abb. 9)

    zeugs hat vier Betriebsarten. Mithilfe des – Montieren Sie (A) den Staubabsaug- Pendelhubschalters können Sie den Pen- adapter (3) in die Bohrung (2) der Trä- delhub einstellen. Um den Pendelhub- gerplatte (1) bis zum Anschlag (Abb. 11). modus zu ändern, bewegen Sie den Pen- – Verbinden Sie (B) den Schlauch (4) des del-hubschalter (7) (Abb. 18). Staubsaugers mit dem Staubabsaug- adapter (3) (Abb. 11). Bevor Sie mit dem Beschreibung der Modi des Sprühen des Materials beginnen, schal- Pendelhubschalters (Abb. 9): ten Sie den Staubsauger ein und be- Modus 0. Es erfolgt kein Pendelhub. Die- gin-nen Sie mit dem Sprühen.
  • Seite 102: Service

    und führen Sie den Sägevorgang durch 9. SERVICE (Abb. 16). Ändern Sie den Schnittwinkel ACH T U N G ! nicht, wenn sich die Klinge bereits im Ma- terial befindet. Der erforderliche Schnitt- Verriegeln Sie den Schalter winkel sollte vor dem Schneiden des Ma- trennen Sie den Akku, bevor Sie das terials ermittelt werden. Elektrowerkzeug warten. Es besteht Wenn es nicht möglich ist, das Werkstück Verletzungsgefahr, wenn der Schal- ter nach dem Einsetzen der Batterie...
  • Seite 103: Lagerung Und Transport

    Verwenden Sie nur Komponenten und Er- 11. ENTSORGUNG satzteile von DNIPRO-M. Teile, die nicht Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht für den Austausch beschrieben sind, soll- in den Hausmüll! ten nur durch den Hersteller (DNIPRO M LLC), ein von DNIPRO-M autorisier-tes Ausgemusterte Elektrowerkzeuge müs- Servicezentrum oder durch den Verkäufer sen umweltgerecht getrennt ge-lagert des Produkts ersetzt werden. und entsorgt werden. LAGERUNG UND TRANSPORT COMPANY SERVICE- ZENTRUMS DNIPRO M Es wird empfohlen, das Elektrowerkzeug...
  • Seite 104: Konformitätserklärung

    972 Warschau, Polen Zwiaginzewa Tetiana Vorsitzende des Ver- waltungsrats 22.02.2023 Hersteller: DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Hergestellt in China. Importeur und autorisierter Vertreter in der EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02–972 Warschau, Polen.
  • Seite 167 EU-DJS1023001-1023001...

Inhaltsverzeichnis