Herunterladen Diese Seite drucken

Porcelanosa SYSTEMPOOL LAND Anleitung Zur Montage Und Installationsvorbereitung Seite 11

Werbung

LAND
ENCASTRADO / BUILT-IN / ENCASTREMENT
INCASSATO / EINBAU / ВСТРОЕННЫЙ
Alicatado / Tiled / Carrelé
Affiancamento / Fliesen
Silicona
Silicone
Silikon
силиконовый
Debe verificarse el correcto nivelado del panel LAND antes de dar por finalizada su instalación. En ningún caso SYSTEMPOOL S.A. se hará responsable del coste que acarree la sustitución de éste, ni de ningún accesorio o cerámica que se monte sobre él. Debido a las características propias y la alta resistencia
ES
de la capa Gel Coat del plato LAND, para obtener un rendimiento óptimo del plato, se debe limpiar la superficie con jabón neutro entre 5 y 10 veces. Es imprescindible dejar una "junta de dilatación" (≥ 2 mm) en todo el perímetro de encastre y ha de ser sellada con material elástico, no cementos rígidos
y que evite las filtraciones.
The correct level of the LAND panel must be verified before giving by finalized its installation. SYSTEMPOOL S.A. will not be responsible for costs involved its replacement, or any accessory or ceramic which is mounted on it. Due to the characteristics and the high resistance of the Gel Coat layer, the surface
EN
must be cleaned between 5 and 10 times with neutral soap to get the shower tray's optimal efficiency. It is essential to leave a joint of expansion (≥ 2 mm) in all the perimeter of socket and has to be sealed with elastic material, no rigid cements and that avoid the filtrations.
On doit vérifier le niveau correct du tablier LAND avant de considérer l' installation comme finie. Dans aucun cas SYSTEMPOOL S.A. sera pas responsable du prix pour substitution de cela, et d'aucun accessoire ou céramique qui est montée sur elle. À cause des propriétés du receveur LAND et la haute résistance
FR
de la couche de Gel Coat, il faut nettoyer le receveur avec du savon neutre entre 5 et 10 fois pour assurer un rendement optimal. Il est indispensable de laisser une "jointe de dilatation" (≥2 mm) par tout le périmètre d'encastre, et elle doit être scellée avec un matériel élastique (pas de ciment rigide) et
qui évite les filtrations.
Verificare la corretta esecuzione del livellamento del pannello LAND prima di ritenerne ultimata l'installazione. SYSTEMPOOL S.A. declina qualsivoglia responsabilità relativamente ai costi di un'eventuale sua sostituzione oppure alla sostituzione di accessori o elementi in ceramica predisposti sul medesimo.
IT
Date le caratteristiche proprie e l'elevata resistenza dello strato Gel Coat del piatto LAND, ai fini di un rendimento ottimale del piatto, pulirne la superficie con detersivo neutro 5 - 10 volte a installazione avvenuta. È indispensabile lasciare un articolazioni del giunto (≥ 2 mm) nel perimetro e sigillato con
materiale elastico, non cementi rigide ed evitare perdite.
Bevor die Montage des Paneel LAND abgeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob Nivellierung korrekt sind. SYSTEMPOOL S.A. übernimmt keinerlei Haftung für entstehende Kosten in dem Falle, dass das Duschbecken oder die darauf angebrachten Zubehör- bzw. Keramikteile ersetzt werden müssen.
DE
Aufgrund der Eigenschaften und der hohen Widerstandsfähigkeit der Gel-Coat-Beschichtung des Duschbeckens LAND muss die Oberfläche nach der Montage 5 bis 10 Mal mit neutraler Seife gereinigt werden, damit die Merkmale des Duschbeckens optimal zur Wirkung kommen. Es ist unerlässlich, ein Board-
Gelenke (≥ 2 mm) am Perimeter zu verlassen und mit elastischem Material, nicht starre Zemente versiegelt und Undichtigkeiten vermeiden.
Чтобы установка панели LAND могла считаться завершенной, следует проверить, правильно ли она выровнена. Компания SYSTEMPOOL S.A. ни в коем случае не несет ответственности за расходы на замену поддона, любого другого аксессуара или установленной на нем керамической плитки.
RU
В связи с собственными характеристиками и высокой устойчивостью слоя Gel Coat на поддоне LAND, для достижения оптимальной эффективности поддона следует почистить его поверхность нейтральным мылом 5-10 раз. Необходимо оставить деформационный шов (≥ 2 мм) по всему
периметру встроенного поддона, герметизировав его эластичным материалом, а не жестким цементом, и так, чтобы избежать просачивания воды.
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUAL DE PRE-INSTALACIÓN E INSTALACIÓN / PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL
INSTALACIÓN / INSTALLATION / INSTALLATION / INSTALLAZIONE / MONTAGE / УСТАНОВКА
NO ENCASTRADO / NO BUILT-IN / NO ENCASTREMENT
FRÁGIL
NON INCASSATO / NICHT EINBAU / НЕ ВСТРОЕННЫЙ
FRAGILE
FRAGILE
FRAGILE
ZERBRECHLICH
11

Werbung

loading