Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DT_GER.book Page 1 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM
VERMESSUNGSINSTRUMENTE
Elektronische Digitaltheodolite
BEDIENUNGSANLEITUNG
DT2
10
DT5
10
DT5
10S
DT5
10A
DT5
10AS
DT6
10
DT6
10S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sokkia DT210

  • Seite 1 DT_GER.book Page 1 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM VERMESSUNGSINSTRUMENTE 10AS Elektronische Digitaltheodolite BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 DT_GER.book Page 2 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM Dies ist das Kennzeichen des japanischen Verbands der Vermessungsinstrumentehersteller.
  • Seite 3 DT_GER.book Page i Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM VERMESSUNGSINSTRUMENTE 10AS Elektronische Digitaltheodolite BEDIENUNGSANLEITUNG • Danke, dass Sie sich für das DT210/510/510S/510A/510AS/610/610S entschieden haben. • Bevor Sie das Instrument nutzen, lesen Sie zunächst diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch.  • Überprüfen Sie die Ausrüstung auf ihre Vollständigkeit.
  • Seite 4 DT_GER.book Page ii Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM...
  • Seite 5 DT_GER.book Page iii Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM INHALT HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB ..1 VORSICHTSMASSNAHMEN ........5 HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG ........7 BEZEICHNUNG DER INSTRUMENTENTEILE ..8 EINSETZEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIE ..............11 AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS .....13 6.1 Zentrieren ..............13 6.2 Horizontieren ...............15 FOKUSSIEREN UND ANVISIEREN DES ZIELS .............18...
  • Seite 6 DT_GER.book Page iv Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM INHALT 14. STANDARDAUSRÜSTUNG UND OPTIONALES ZUBEHÖR ..............48 14.1 Standardausrüstung ............48 14.2 Sonderzubehör ............49 14.3 Übersichtsplan ............52 15. ANHÄNGE .............53 15.1 Batterieauswahl ............53 16. TECHNISCHE DATEN ...........54 17. VORSCHRIFTEN ...........56...
  • Seite 7 DT_GER.book Page 1 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 1. HINWEISE FÜR EINEN SICHEREN BETRIEB Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Instrument benutzen. Zum sicheren Gebrauch des Produkts und zur Vermeidung von Verletzungen des Benutzers und anderer Personen, sowie zur Verhinderung von Sachschäden sind in der Bedienungsanleitung die unbedingt zu beachtenden Hinweise durch ein Ausrufezeichen in einem Dreieck und mit dem Hinweis ACHTUNG und VORSICHT gekennzeichnet.
  • Seite 8 DT_GER.book Page 2 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM Allgemeines ACHTUNG Benutzen Sie das Instrument nicht in Bereichen mit hoher Staub- oder  Aschebelastung, unzureichender Belüftung oder in der Nähe brennbarer Materialien. Bei Nichtbeachtung besteht Explosionsgefahr. Das Instrument darf nicht auseinandergenommen oder umgebaut ...
  • Seite 9 DT_GER.book Page 3 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM Befestigen Sie den Griff mit den Schrauben fest am Instrument. Bei  Nichtbeachtung kann das Instrument beim Tragen herunterfallen und Verletzungen verursachen. Ziehen Sie die Feststellschraube für die Dreifußklemme fest an. Bei ...
  • Seite 10 DT_GER.book Page 4 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM Achten Sie beim Transport des Stativs darauf, dass die Stativfüße niemals  auf andere Personen zeigen, um Verletzungen zu vermeiden. Achten Sie beim Aufstellen des Stativs auf Ihre Hände und Füße, um ...
  • Seite 11 DT_GER.book Page 5 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 2. VORSICHTSMASSNAHMEN Dreifußklemme (DT210/510/510A/610) • Ab Werk ist die Feststellschraube der Feststellschraube für Dreifußklemme angezogen, um ein Ablösen Dreifußklemme des Instruments zu verhindern. Lösen Sie diese Schraube mit einem Schraubenzieher, bevor Sie das Instrument erstmalig benutzen.
  • Seite 12 • Lagern Sie das DT in einem trockenen Raum bei gleichbleibender Temperatur. • Stativ auf lose Teile und Schrauben kontrollieren. • Bei Problemen mit beweglichen Teilen, Schrauben oder optischen Teilen (z.B. Objektiv) wenden Sie sich bitte an Ihre SOKKIA-Vertretung. • Instrument bei längerer Lagerung mindestens einmal alle 3 Monate überprüfen. ...
  • Seite 13 DT_GER.book Page 7 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 3. HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG Der vorliegenden Bedienungsanleitung liegen folgende Konventionen zugrunde: • Die Funktionen sind für die verschiedenen Theodolitmodelle unterschiedlich. • Die Bildschirme und Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich auf das DT510S.
  • Seite 14 DT_GER.book Page 8 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 4. BEZEICHNUNG DER INSTRUMENTENTEILE Griffstück Griffsicherungsschraube Markierung der Instrumentenhöhe Batterieabdeckung Datenschnittstelle (Nicht enthalten beim DT610/610S) Bedienungsfeld Feststellklemme (DT210/510/ 510A:Dreifußklemme, Dreifußklemme ist nicht enthalten beim DT610) Bodenplatte Fußschraube 10. Justierschrauben für Dosenlibelle 11. Dosenlibelle| 12. Bildschirm 13.
  • Seite 15 Bedienungsfeld ~ Anzeigefunktionen ~ V: Vertikalwinkel H: Horizontalwinkel Bedienungstasten Angezeigte Symbole Vertikalwinkel ±90 % Vertikalwinkel Neigungswinkel Ausgleichsregelung (nur bei DT210/510/510S)  "11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER" Batteriezeichen (wird angezeigt, wenn die Batterien ausgewechselt werden müssen) Winkeleinheiten Gon Horizontalwinkel rechts Horizontalwinkel links...
  • Seite 16 DT_GER.book Page 10 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 4. BEZEICHNUNG DER INSTRUMENTENTEILE Displaybeleuchtung EIN/AUS (kurz gedrückt halten): Halten Sie die Taste weiter gedrückt, bis der Piepton für den Horizontalwinkel eingestellt wurde oder auch nicht. Die Einstellung kann ebenfalls über die Einstellungsanzeige geändert werden.
  • Seite 17 DT_GER.book Page 11 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 5. EINSETZEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIE Einsetzen neuer Batterien.  • Zum Herausnehmen der Batterie das Instrument ausschalten. • Achten Sie beim Einsetzen / Herausnehmen der Batterie darauf, dass keine Feuchtigkeit oder Staubpartikel in das Innere des Instruments gelangen. •...
  • Seite 18 DT_GER.book Page 12 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 3. Batterieabdeckung schließen. Passen Sie die Abdeckung in den Ha- ken oben ein und drücken Sie sie nach unten, bis ein Klicken zu hören ist.  • Verbleibende Batterieladung: Wenn das Instrument eingeschaltet wird, wird einige Sekunden lang die verbleibende Batterieladung angezeigt.
  • Seite 19 DT_GER.book Page 13 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS  • Das Aufstellen des Instruments muss immer mit eingesetzter Batterie erfolgen, da sich die Horizontierung durch das nachträgliche Einsetzen der Batterie leicht ändert. Zentrieren VORGEHENSWEISE 1. Stativ aufstellen. Eben ausrichten Sicherstellen, dass die Stativbeine in gleichem Abstand zueinander stehen...
  • Seite 20 DT_GER.book Page 14 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS 3. Bodenpunkt fokussieren. Bodenpunkt einstellen Schauen Sie durch das Okular des optischen Lots und drehen Sie daran, Fadenkreuz einstellen um das Fadenkreuz zu fokussieren. Drehen Sie am Fokussierring des optischen Lots, um den Bodenpunkt scharf einzustellen.
  • Seite 21 DT_GER.book Page 15 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS Horizontieren VORGEHENSWEISE 1. Bodenpunkt im Fadenkreuz zentrieren. Justieren Sie die Fußschrauben, um den Bodenpunkt im Fadenkreuz des optischen Lots zu zentrieren. 2. Blase in der Dosenlibelle Stativbeine ein- zentrieren.
  • Seite 22 DT_GER.book Page 16 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS ° 4. Um 90 drehen und Blase zentrieren. ° Oberbau des Instruments um 90 drehen. Die Röhrenlibelle liegt jetzt lotrecht zur Linie zwischen den Fußschrauben A und B. Zentrieren Sie die Libellenblase mit der Fußschraube C.
  • Seite 23 DT_GER.book Page 17 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 6. AUFSTELLEN DES INSTRUMENTS 7. DT über dem Bodenpunkt zentrieren. (DT210/510/510A/610): Lösen Sie die Zentrierschraube ein wenig. Durch das Okular des optischen Lots schauen und das Instrument über dem Stativkopf verschieben bis der Bodenpunkt genau im Fadenkreuz zentriert ist.
  • Seite 24 DT_GER.book Page 18 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 7. FOKUSSIEREN UND ANVISIEREN DES ZIELS VORGEHENSWEISE 1. Fadenkreuz scharf stellen. Durch das Fernrohr auf einen hellen, ruhigen Hintergrund schauen. Drehen Sie das Okular im Uhrzeigersinn, anschließend nach und nach gegen den Uhrzeigersinn und beenden Sie die Drehung kurz bevor das Fadenkreuz scharf wird.
  • Seite 25 DT_GER.book Page 19 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM  Beseitigen des Parallaxen-Effekts. Die Parallaxe ist die relative Zielpunktverschiebung in Bezug auf das Fadenkreuz, wenn der Beobachter seinen Kopf vor dem Okular leicht hin- und herbewegt. Die Parallaxe verursacht Fehler in der Ablesung und muss vor der Messung beseitigt werden.
  • Seite 26 DT_GER.book Page 20 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 8. INSTRUMENT EINSCHALTEN VORGEHENSWEISE Instrument einschalten. Drücken Sie Nach dem Einschalten führt das Instrument eine Selbstprüfung durch, um sicherzustellen, dass es normal funktioniert. Die verbleibende Batterieladung wird einige Sekunden lang angezeigt. ...
  • Seite 27 DT_GER.book Page 21 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 9. MESSUNG Messung des Horizontalwinkels zwischen 2 Punkten (H Winkel 0) VORGEHENSWEISE 1. Ersten Zielpunkt, wie rechts 1. Zielpunkt dargestellt, anvisieren. Stationär 2. Horizontalwinkel des ersten Zielpunkts auf 0° setzen. Zweimal drücken.
  • Seite 28 DT_GER.book Page 22 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 9. MESSUNG Horizontalwinkel halten Die Horizontalwinkel-Haltefunktion kann benutzt werden, um den Horizontalwinkel der Zielrichtung auf einen vorgegebenen Wert einzustellen. VORGEHENSWEISE Horizontalwinkel halten 1. Oberbau des Instruments drehen, bis der gewünschte Horizontalwinkel angezeigt wird. 2.
  • Seite 29 DT_GER.book Page 23 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 9. MESSUNG Wechseln des Horizontalwinkel- Anzeigestatus VORGEHENSWEISE Auswahl Horizontalwinkel-Anzeigestatus (rechts / links) 1. Option Nr.5 einstellen (Funktion Stellen Sie zuerst die Option Nr.5 (Funktion ) auf „Horizontalwinkel (Rechts/Links)“.  "11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER"...
  • Seite 30 DT_GER.book Page 24 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 9. MESSUNG Messung mit Distanzstrichen Das Fadenkreuz des Fernrohrs verfügt über Distanzstriche (zwei vertikal und zwei horizontal), mit denen die Entfernung zum Zielpunkt und die Höhendifferenz wie folgt gemessen werden kann: Teilung der Distanzstriche = 1/100 der Entfernung zum Brennpunkt.
  • Seite 31 DT_GER.book Page 25 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 9. MESSUNG • Bei geneigtem Fernrohr: × ι × θz Horizontalstrecke zwischen A und B : L= ; bzw × ι × θv ∆ × ι × Höhendifferenz zwischen A und B 2θz +h1 - h2;...
  • Seite 32 DT_GER.book Page 26 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 10. DATENAUSGABE Sobald die Datenausgabeschnittstelle am DT an einen Computer angeschlossen ist, können die Messergebnisse ausgegeben werden.  • Schnittstelle und Befehlsfunktion sind nicht enthalten im DT610/610S. 10.1 Anschluss eines Computers Wählen Sie das richtige Kommunikationskabel für den anzuschließenden Computer.
  • Seite 33 DT_GER.book Page 27 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 10. DATENAUSGABE 10.2 Befehle und Ausgabe der Kommunikationsfunktionen Formate für Standardbefehle Jedes Mal, wenn der untenstehende Befehl an das DT gesendet wird, wird ein Messergebnis ausgegeben. Format der Ausgabedaten Die Messergebnisse werden in den folgenden Formaten an einen Computer ausgegeben.
  • Seite 34 Die folgenden Parameter können entsprechend den jeweiligen Messanforderungen geändert werden. • " * ": Werkseinstellung Parameter Optionen Bildschirm ° Vertikalwinkel- Zenit 0 Anzeigestatus "  Vertikal- winkel-Anzeige- status" ° Horizontal 0 Horizontal ± ° Neigungskorrek- Ein (H, V)* tur (nur bei DT210/510/ 510S) Ein (V)
  • Seite 35 DT_GER.book Page 29 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER Parameter Optionen Bildschirm Automatische Das Instru- Stromabschal- ment wird auto- tung matisch 5 Minuten nach der letzten Bedienungs- operation aus- geschaltet. Das Instru- ment wird auto- matisch 10 Minuten nach der letzten Bedienungs-...
  • Seite 36 DT_GER.book Page 30 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER Parameter Optionen Bildschirm Fadenkreuzbe- Hell* leuchtung (nur bei DT210/510/ 510S/510A/ 510AS Dunkel Horizontalwin- Funktion kel (rechts/ links)* Winkel/Nei- gung in % Kleinster Anzei- DT210/510/ gewert 510S/510A/ 510AS: 5"...
  • Seite 37 DT_GER.book Page 31 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER Parameter Optionen Bildschirm Instrument kon- stant "13.3 Neigungssensor" Verfahren zum Ausschalten des Instruments (beide Metho- den sind mög- lich) Horizontalwinkel Piepton* Piepton Kein Piepton...
  • Seite 38 DT_GER.book Page 32 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER Parameter Optionen Bildschirm Aktiver Modus Aus*  • Tabelle der Einheiten Grad 0.0002 0.005 0.0010 0.025 0.0020 0.050...
  • Seite 39 DT_GER.book Page 33 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER  Vertikalwinkel-Anzeigestatus ° Zenit Vertikal Vertikal ±90  Piepton Horizontalwinkel Wenn die Option auf „Piepton“ eingestellt ist, dann werden die aktuellen Werte des Horizontalwinkels durch Pieptöne angezeigt. Dies ist dann nützlich, wenn Standardpositionen des Horizontalwinkels, wie °...
  • Seite 40 DT_GER.book Page 34 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER  Aktivmodus Bei dem Aktivmodus handelt es sich um eine Einstellung, die die Aktualisierung des Displays und den Energieverbrauch betrifft. Der Mechanismus zur Winkelerkennung verwendet einen speziellen Absolute Encoder, mit dem die Einstellung EIN/AUS für den Aktivmodus ausgewählt werden kann.
  • Seite 41 DT_GER.book Page 35 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 11. ÄNDERN DER INSTRUMENTENPARAMETER 3. Option wählen. Drücken Sie , bis die gewünschte Option angezeigt wird. Sie finden Angaben zu den Parametern in der obenstehenden Tabelle. 4. Option einstellen. Drücken Sie gleichzeitig , um die ausgewählte Option einzustellen.
  • Seite 42 • Fehlermeldung, die mit einem „E“ beginnen, zeigen Schwierigkeiten mit dem Instrument an. Wenden Sie sich an Ihre Sokkia-Vertretung. Falls ein Fehler bei der Ausgabe von Messergebnissen auftritt, dann werden die folgenden Codes auf dem Computer angezeigt. (nur bei DT210/510/510S) Code der Meldung Bedeutung Außerhalb des Bereichs für die...
  • Seite 43 DT_GER.book Page 37 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 12. FEHLERMELDUNGEN Code der Meldung Bedeutung Außerhalb des Bereichs für die Neigungskompensation (+ Richtung der X- E117 Achse). Horizontieren Sie das Instrument erneut.
  • Seite 44 DT_GER.book Page 38 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN Das DT ist ein Präzisionsinstrument, das eine genaue Justierung erfordert. Es muss vor Gebrauch überprüft und justiert werden, um präzise Messungen zu gewährleisten. • Führen Sie die Kontrollen und Justierungen in der angegebenen Reihenfolge durch, beginnend mit "13.1 Röhrenlibelle"...
  • Seite 45 Drehpositionen des Oberbaus zentrisch verbleibt. Läßt sich die Libellenblase auch bei wiederholter Justierung nicht zentrieren, lassen Sie sie bitte von Ihrer Sokkia-Vertretung justieren. 13.2 Dosenlibelle VORGEHENSWEISE Kontrolle und Justierung 1. Führen Sie die Überprüfung und Einstellung der Röhrenlibelle durch.
  • Seite 46 DT_GER.book Page 40 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN 3. Zuerst die Ausschlagrichtung der Justierschraube der Libellenblase feststellen. Dosenlibelle Die der Ausschlagrichtung gegenüberliegende Justierschraube mit Hilfe der Justiernadel lösen, um die Blase zu zentrieren. 4. Die Justierschrauben solange verstellen, bis die Anziehspannung bei allen drei Schrauben gleich und die Blase zentriert ist.
  • Seite 47 DT_GER.book Page 41 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN 2. Wählen Sie im Parameterbildschirm Neigungswinkel in X-Richtung die Option Nr. oder # (Instrument konstant). Drücken Sie gleichzeitig , um den Parameterbildschirm anzuzeigen, und wählen Sie die Option Nr.
  • Seite 48 Korrektionswinkel zu erneuern. Weiter bei Schritt 12. Falls der Wert den Justierbereich überschreitet, unterbrechen Sie die Justierung und wenden Sie sich an Ihren SOKKIA-Händler, um die Justierung durchzuführen. VORGEHENSWEISE Wiederholungsprüfung 12. Wählen Sie im Parameterbildschirm die Option Nr. oder # (Instrument...
  • Seite 49 Anfang an wiederholt werden. Wenn die Abweichung auch nach zwei- oder dreimaligem Wiederholen dieses Verfahrens noch groß ist, wenden Sie sich zwecks Justierung an Ihre Sokkia-Vertretung. 13.4 Fadenkreuz VORGEHENSWEISE Kontrolle 1: Senkrechte des Fadenkreuzes zur Kippachse 1. Instrument sorgfältig horizontieren.
  • Seite 50 Zielpunktes parallel zu der vertikalen Linie ist eine Justierung nicht erforderlich. Wenn die Verschiebung jedoch von der vertikalen Linie abweicht, lassen Sie sie bitte von Ihrer Sokkia-Vertretung justieren. VORGEHENSWEISE Kontrolle 2: Vertikale und horizontale Fadenkreuzlinien  • Führen Sie die Überprüfung unter leicht unbeständigen Bedingungen durch.
  • Seite 51 ° =180 00'20" B2+B1 (Vertikalwinkel) ° ° =269 30' 00" + 90 30'20" ° =360 00' 20" Wenn die Abweichung auch nach zwei- oder dreimaligem Wiederholen dieses Verfahrens immer noch groß ist, lassen Sie die Justierung von Ihrer Sokkia-Vertretung vornehmen.
  • Seite 52 DT_GER.book Page 46 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN 13.5 Optisches Lot VORGEHENSWEISE Kontrolle 1. Das DT sorgfältig horizontieren und Bodenpunkt genau in das Fadenkreuz des optischen Lots zentrieren. ° 2. Oberbau um 180 drehen und Position des Bodenpunkts im Fadenkreuz kontrollieren.
  • Seite 53 DT_GER.book Page 47 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 13. KONTROLLEN UND JUSTIERUNGEN Wenn der Bodenpunkt auf der durchgezogenen (gepunkteten) Linie liegt: Rechte (linke) Justierschraube leicht lösen und linke (rechte) Justierschraube um denselben Betrag anziehen, um den Bodenpunkt im Fadenkreuz des optischen Lots zu zentrieren.
  • Seite 54 DT_GER.book Page 48 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 14. STANDARDAUSRÜSTUNG UND OPTIONALES ZUBEHÖR 14.1 Standardausrüstung Überprüfen Sie die Ausrüstung auf Vollständigkeit. DT-Hauptinstrument..1 Linsenpinsel ....1 Justierstift.
  • Seite 55 DT_GER.book Page 49 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM Schnurlot Das Schnurlot kann bei ruhigem Wetter zum Aufstellen und Zentrieren des Instruments benutzt werden. Wickeln Sie hierzu die Schnur ab, führen Sie sie zum Anpassen der Schnurlänge, wie in der Abbildung gezeigt, durch die Schnurklemme und befestigen Sie sie an dem Haken in der Zentrierschraube.
  • Seite 56 DT_GER.book Page 50 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM  • Der Röhrenkompass reagiert empfindlich auf Magnetismus oder Metalle. Diese Einflüsse können dazu führen, dass die magnetische Nordrichtung nicht korrekt angezeigt wird. Benutzen Sie die von diesem Kompass angezeigte magnetische Nordrichtung nicht für die Messung der Grundlinie.
  • Seite 57 DT_GER.book Page 51 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM Computer Kabel Anmerkungen DOC26 Länge: 2 m Pin-Nummern und Signalstärken: RS-232C- IBM PC/AC kompatibel oder DOC27 kompatibel D-Sub-Anschluss: DOC26: 25 Pins (Buchse) DOC27: 9 Pins (Buchse) Andere Kein Verbindungsstecker für den Anschluss an Personal- DOC1 einen Computer.
  • Seite 58 DT_GER.book Page 52 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 14.3 Übersichtsplan Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Instrumente, die unter "14.1 Standardausrüstung" aufgelistet sind. 6, 11 7, 8, 9, 10 1, 3...
  • Seite 59 DT_GER.book Page 53 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 15. ANHÄNGE 15.1 Batterieauswahl Verwenden Sie Alkalibatterien. Da allerdings deren Nutzungsdauer in Gegenden mit niedrigen Temperaturen gering ist, werden Ni-Cd-Batterien empfohlen.  • Wenn keine Alkalibatterien verwendet werden, dann funktionieren die Anzeige der Batteriereserve und die Warnung für niedrigen Ladestand nicht richtig.
  • Seite 60 0,5 Sek (Aktivmodus AUS) Nicht im Betrieb: alle 1,5 Sek. Im Betrieb: weniger als 0,5 Sek Automatischer Kompensator: Ein (V & H/V)/Aus (über Parameter wählbar) (nur bei DT210/510/510S) Typ: zweiachsiger Flüssigkeitsneigungssensor Kleinster Anzeigewert: in Abhängigkeit vom kleinsten angezeigten Winkelmesswert Bereich: ±3'...
  • Seite 61 : etwa 75 Stunden DT510A/510AS/610/610S: etwa 110 Stunden Allgemeines Display: LCD (2 Zeilen: je 8 Zeichen), beleuchtet DT210/510/510S: 1 graphisches LC-Display auf jeder Seite DT510A/510AS/610/610S: 1 graphisches LCD- Display Automatische Stromabschaltung: Ein (Instrument schaltet 5/10/15/30 Min. nach der letzten Tastenbedienung automatisch ab)/Aus (über Parameter wählbar)
  • Seite 62 DT_GER.book Page 56 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 17. VORSCHRIFTEN Hochfrequenzstörungen ACHTUNG: Änderungen an diesem Gerät, die von der für die Unbedenklichkeit des Geräts zuständigen Stelle nicht ausdrücklich genehmigt sind, können zum Erlöschen der Betriebsberechtigung für das Gerät führen. HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten eines Digitalgeräts der Klasse A, gemäß...
  • Seite 63 DT_GER.book Page 57 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 17. VORSCHRIFTEN CE-Übereinstimmungserklärung...
  • Seite 64 DT_GER.book Page 58 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM 17. VORSCHRIFTEN...
  • Seite 65 AGL CORPORATION 2202 Redmond Road, P.O. Box 189, Jacksonville, Arkansas, 72078 U.S.A., Phone +1-501-982-4433 Fax +1-501-982-0880 SOKKIA PTY. LTD. Rydalmere Metro Centre, Unit 29, 38-46 South St., Rydalmere, NSW, 2116 Australia, Phone +61-2-9638-2400 Fax +61-2-9638-2200 SOKKIA WESTERN AUSTRALIA PTY. LTD. (Perth) Unit 2/4 Powell St., Osborn Park, WA, 6117 Australia, Phone +61-8-9201-0133 Fax +61-8-9201-0205 SOKKIA NEW ZEALAND 20 Constellation Drive, C.P.O.
  • Seite 66 DT_GER.book Page 2 Tuesday, August 31, 2004 2:53 PM SOKKIA BV Vertrieb Deutschland Tel: 02236-392760, Fax: 02236-62675, e-mail: info.de@sokkia.net, Web: www.sokkia.de SOKKIA Servicestationen Deutschland IVK Ingenieurbüro für Vermessungstechnischen Kundendienst An der Wachsfabrik 25, 50996 Köln, Tel.: 02236-392770, Fax: 02236-62675 IVK Ingenieurbüro für Vermessungstechnischen Kundendienst Beutnitzer Str.

Diese Anleitung auch für:

Dt510Dt510sDt510aDt510asDt610Dt610s