La valvola della serranda di non ritorno si
IT
apre nella direzione indicata dalla freccia.
The backdraught shutter open in the
EN
direction shown by the arrow.
Le clapet anti-retour s'ouvre dans la
FR
direction indiquée par la flèche.
Das Ventil der Rückschlagklappe öffnet sich
DE
in der durch den Pfeil angezeigten Richtung.
La válvula antirretorno se abre en la
ES
dirección que indica la flecha.
A válvula de não retorno abre-se no sentido
PT
indicado pela seta.
De keerklep gaat open in de richting zoals
NL
aangegeven met de pijl.
Spjældet uden tilbageløb åbner sig i pilens
DA
retning
La Vortice S.p.A. si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita.
Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice.
Vortice S.p.A. se réserve d'apporter tous changements susceptibles d'améliorer les produits en vente.
Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
Vortice S.p.A. se reserva el derecho de incorporar todas las mejoras necesarias a los productos en fase de venta.
A Vortice S.p.A. reserva-se o direito de levar a cabo melhorias nos produtos comercializados.
Vortice S.p.A. behoudt zich het recht voor aan de modellen uit haar catalogi alle verbeteringen aan te brengen die zij wenselijk acht.
Vortice S.p.A. förbehåller sig rätten att göra förbättrande förändringar på produkterna som är till försäljning.
Firma Vortice zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepszeń do urządzeń znajdujących się w sprzedaży.
A Vortice S.p.A. fenntartja a jogot, hogy az értékesítés alatt álló termékeknél bármilyen javító változtatást bevezessen.
Podnik Vortice a.s. si vyhrazuje právo na zlepšování svých výrobků v průběhu prodeje.
Firma Vortice S.p.A. îşi rezervă dreptul de a aduce îmbunătăţiri produselor în vânzare.
Tvrtka "Vortice S.p.A." zadržava pravo unošenja promjena u svrhu poboljšanja proizvoda u prodaji.
Vortice S.p.A., satişa sunulan ürünleri üzerinde her tür iyileştirme değişikliği yapma hakkını mahfuz tutar.
∏ Vortice S.p.A ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ› ‚ÂÏÙȈÙÈΤ˜ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂȘ ÛÙ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿.
îËχ Vortice S.p.A. ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ Á‡ ÒÓ·ÓÈ Ô‡‚Ó ‚ÌÓÒËÚ¸ ‚Ò ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÛÎÛ˜¯ÂÌËfl ‚ ÍÓÌÒÚÛÍˆË˛ ̇ıÓ‰fl˘ËıÒfl ‚ ‰‡ÌÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ ‚ ÔÓ‰‡Ê ËÁ‰ÂÎËÈ.
∅ Nom.
Cod.
100
22551
125
22556
150
22562
160
22563
200
22566
250
22571
315
22576
Zawór zwrotny otwiera się w kierunku
PL
wskazanym przez strzałkę.
A visszacsapó zár szelepe a nyíllal jelölt
HU
irányba nyit.
Ventil zpětné klapky se otvírá ve směru
CS
označeném šipkou.
Supapa valvei f™r™ ¶ntoarcere se deschide
RO
¶n direc∑ia indicat™ de s™geat™.
Ventil bespovratne zaklopke otvara se u
HR
smjeru označenom strijelicom.
Geri dönmesiz kapağa ait supabı açmak için
TR
ok yönünde belirtilen yöne doğru çeviriniz.
∏ ‚·Ï‚›‰· ÙÔ˘ Ù¿ÌÂÚ ·ÓÙÂÈÛÙÚÔÊ‹˜
GR
·ÓÔ›ÁÂÈ ÚÔ˜ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ô˘ ‰Â›¯ÓÂÈ
ÙÔ ‚¤ÏÔ˜.
é·‡ÚÌ˚È ÍÎ‡Ô‡Ì ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl ‚
RU
̇ԇ‚ÎÂÌËË, Û͇Á‡ÌÌÓÏ ÒÚÂÎÍÓÈ.
AR
ZH
∅ A
∅ B
C
103
96
100
128
122
110
153
146
120
163
156
125
203
196
150
253
247
180
318
312
210