Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Perel ABA12 Bedienungsanleitung

Digitaler kfz-batterietester - 12 v

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
ABA12
DIGITAL AUTOMOTIVE 12 V BATTERY ANALYSER
DIGITALE LOODACCUTESTER - 12 V
ANALYSEUR NUMÉRIQUE DE BATTERIES - 12 V
COMPROBADOR DIGITAL DE BATERÍAS - 12 V
DIGITALER KFZ-BATTERIETESTER - 12 V
CYFROWY ANALIZATOR AKUMULATORÓW - 12 V
ANALISADOR DE BATERIAS DE AUTOMÓVEL - 12 V
ANALIZZATORE DI BATTERIE PIOMBO-ACIDO - 12 V
3
14
25
36
47
58
69
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Perel ABA12

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ABA12 DIGITAL AUTOMOTIVE 12 V BATTERY ANALYSER DIGITALE LOODACCUTESTER - 12 V ANALYSEUR NUMÉRIQUE DE BATTERIES - 12 V COMPROBADOR DIGITAL DE BATERÍAS - 12 V DIGITALER KFZ-BATTERIETESTER - 12 V CYFROWY ANALIZATOR AKUMULATORÓW - 12 V ANALISADOR DE BATERIAS DE AUTOMÓVEL - 12 V...
  • Seite 2 ABA12 V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 3: User Manual

    Respect the local environmental rules. If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4: Safety Instructions

    ABA12  Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature. Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.  Keep this manual for future reference.
  • Seite 5 ABA12 The plates will also be thinner and are composed of a lead “sponge”, similar in appearance to a very fine foam sponge. This gives a very large surface area. If deep cycled, this sponge will quickly be consumed and fall to the bottom of the cells.
  • Seite 6: Battery Test

    ABA12 7. Operation 7.1 Connecting the Analyser before Testing Make sure the car’s electronics are switched off, i.e. all doors closed and the engine switched off. Carefully clean the terminal posts and make sure they are free from dust, grease and corrosion.
  • Seite 7 ABA12 Confirm with the enter button. Battery System Standard and Rating Next, choose the battery type and rating according to the markings on the battery. Cold start current value of the most common specifications developed by the SAE and BCI. The most common starting battery rated at 0 °F (-18 °C).
  • Seite 8 ABA12 measuring standard measuring range 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52 100-1400 100-1400 100-2000 100-2000 100-1400 Confirm with the enter button. If needed, increase or decrease the value with 5 units by holding the scroll button pressed for 3 seconds. Keep the scroll button pressed for 3 seconds to inverse the direction.
  • Seite 9 ABA12 7.3 Reading the Test Results There are 5 different test results. Good Battery The battery is in good health and can be used without any problems. Good Battery, Needs Recharging V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 10 ABA12 The battery is in good health but is low in current. Please recharge. Replace Battery V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 11 ABA12 The battery is near or has reached the end of its lifecycle. Replace the battery. Damaged Cells, Replace Battery Cells are near or have reached the end of their lifecycle. Replace the battery. V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    ABA12 Charge Retest The battery is unstable and should be tested again for an accurate result. The battery can be deemed damaged if the retest gives the same results. Note that, if you get these results from an in-vehicle battery, you should disconnect the battery from the circuit and retest before replacing.
  • Seite 13: Technical Specifications

    (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.perel.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice. © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv.
  • Seite 14: Gebruikershandleiding

    ABA12 GEBRUIKERSHANDLEIDING 1. Inleiding Aan alle burgers van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Seite 15: Veiligheidsinstructies

    ABA12  Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.  Schakel het toestel niet onmiddellijk in nadat het werd blootgesteld aan temperatuurschommelingen.
  • Seite 16 ABA12 4. Accutypes 4.1 Startaccu De startaccu - of SLI (Starting, Lighting and Ignition) - wordt gebruikt om motoren te starten en aan te drijven. De startaccu levert een hoge startstroom in een zeer korte tijd en heeft meer platen.
  • Seite 17 ABA12  groot en goed leesbaar LCD-display  testresultaten gebaseerd op de normen JIS, EN, DIN, SAE en IEC 6. Omschrijving Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding. LCD-display scrollknop ENTER-knop krokodillenklemmen 7. Gebruik 7.1 Het toestel aansluiten voor het testen Schakel alle auto-elektronica uit (sluit alle deuren en schakel de motor uit).
  • Seite 18 ABA12 Bevestig met de Enter-knop. Testen in of buiten het voertuig Kies vervolgens de positie van de accu. IN HET VOERTUIG: de accu is nog steeds aan de motor gekoppeld BUITEN HET VOERTUIG: de accu is losgekoppeld Bevestig met de ENTER-knop.
  • Seite 19 ABA12 meetnorm meetbereik 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52 100-1400 100-1400 100-2000 100-2000 100-1400 Bevestig met de ENTER-knop. Indien nodig, verhoog of verlaag de waarde met 5 eenheden door de scrollknop gedurende 3 seconden ingedrukt te houden. Houd de scrollknop gedurende 3 seconden ingedrukt om de richting om te keren.
  • Seite 20 ABA12 7.3 De testresultaten uitlezen Er zijn 5 verschillende testresultaten. Accu in goede staat De accu is in goede staat en kan zonder problemen worden gebruikt. V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 21 ABA12 Accu in goede staat, Accu opladen De accu is in goede staat maar heeft een lage laadstroom. Laad de accu op. Accu vervangen V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 22 ABA12 De accu nadert of is aan het einde van zijn levensduur. Vervang de accu. Beschadigde cellen, Accu vervangen V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 23 ABA12 De batterijcellen naderen of hebben het einde van hun levensduur bereikt. Vervang de accu. Opnieuw testen De accu is onstabiel en moet opnieuw getest worden om een nauwkeurig resultaat te verkrijgen. Als een tweede test dezelfde resultaten oplevert, kan de accu beschadigd zijn.
  • Seite 24: Reiniging En Onderhoud

    (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 25: Mode D'emploi

    ABA12 MODE D'EMPLOI 1. Introduction Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif...
  • Seite 26: Consignes Générales De Sécurité

    ABA12 la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.  Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante.
  • Seite 27 ABA12 4. Types de batterie 4.1 Batterie de démarrage La batterie de démarrage - parfois appelée batterie SLI (Starting, Lighting, Ignition) - est utilisée pour le démarrage et l'allumage de moteurs. Elle fournit une grande quantité d'énergie et contient plus de plaques.
  • Seite 28 ABA12  facile à utiliser  tester la batterie dans ou hors voiture  des résultats précis en millisecondes  analyse l'état de la batterie  grand affichage LCD facile à lire  résultats de test basés sur les normes JIS, EN, DIN, SAE et IEC 6.
  • Seite 29 ABA12 Confirmer avec le bouton ENTER. Dans ou hors véhicule Ensuite, choisir la position actuelle de la batterie : DANS LE VÉHICULE : la batterie est toujours connectée au moteur HORS VÉHICULE : la batterie est déconnectée Confirmer avec le bouton ENTER.
  • Seite 30 ABA12 Japanese Industrial Standard. Courant de démarrage évalué à 0 °C. German Automotive Industry Standards Committee. European Automobile Manufacturers Association Standards. American Society of Automotive Engineers. China National Standard. norme de mesure plage de mesure 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52...
  • Seite 31 ABA12 Confirmer le bouton ENTER. La procédure de test démarre. 7.3 Interpréter les résultats de test Il y a 5 résultats de test différents Batterie en bonne état La batterie est en bonne état et peut être utilisée sans problèmes.
  • Seite 32 ABA12 Batterie en bon état, recharger La batterie est en bon état mais épuisée. Recharger. Remplacer la batterie V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 33 ABA12 La batterie arrive ou a atteint la fin de sa vie utile. Remplacer la batterie. Cellules endommagées, remplacer la batterie V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 34 ABA12 Les cellules arrivent ou ont atteint la fin de leur vie utile. Remplacer la pile. Deuxième test La batterie est instable et doit être testée à nouveau pour obtenir un résultat précis. Il est possible que la batterie soit endommagée si le deuxième test donne les mêmes résultats.
  • Seite 35: Nettoyage Et Entretien

    Pour plus d’informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web www.perel.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
  • Seite 36: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 37: Instrucciones De Seguridad Generales

    ABA12 (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.  No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el aparato llegue a la temperatura ambiente.
  • Seite 38: Características

    ABA12 4. Tipos de baterías 4.1 Batería de arranque La batería de arranque, también denominada SLI (Starting, Lighting, and Ignition), está diseñada especialmente para iniciar o arrancar motores. Puede suministrar una gran cantidad de corriente en muy poco tiempo. Tienen una gran cantidad de placas delgadas que están compuestas de una "esponja"...
  • Seite 39 ABA12  fácil de utilizar  puede comprobar baterías dentro o fuera del vehículo  resultados exactos en milisegundos  analiza el estado de la batería  gran pantalla LCD, fácil de leer  los resultados se basan en las normas JIS, EN, DIN, SAE y IEC 6.
  • Seite 40 ABA12 Confirme con el botón ENTER. Probar la batería dentro o fuera del vehículo Luego, seleccione la posición actual de la batería: IN VEHICLE: La batería todavía está conectada al motor OUT OF VEHICLE: La batería está desconectada Confirme con el botón ENTER.
  • Seite 41 ABA12 Norma Industrial Japonesa La corriente de arranque efectiva medida a 0 °C. Instituto Alemán de Normalización. Normas de la Asociación Europea de Fabricantes de Automóviles Normas de la Sociedad Americana de Ingenieros Norma Nacional China norma de medición rango de medición...
  • Seite 42 ABA12 Confirme con el botón ENTER. El procedimiento de prueba se inicia. 7.3 Interpretar los resultados del test. Hay 5 resultados diferentes. Batería en buen estado. La batería está en buen estado. Puede utilizarla sin problemas. V. 01 – 07/09/2015...
  • Seite 43 ABA12 Batería en buen estado, pero recárguela. La batería está en buen estado pero tiene una corriente baja. Recárguela. Reemplazar la batería V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 44 ABA12 La batería (casi) ha alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería. Placas dañadas, reemplace la batería V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 45 ABA12 Las placas (casi) han alcanzado el final de su vida útil. Reemplace la batería. Cargar la batería y volver a probarla La batería es inestable. Para un resultado correcto vuelva a probarla. La batería probablemente está dañada al obtener el mismo resultado.
  • Seite 46: Limpieza Y Mantenimiento

    (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso. © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario.
  • Seite 47: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    ABA12  Beachten Sie die technische Daten.  Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.  Das Gerät bei Temperaturschwankungen nicht sofort einschalten.
  • Seite 49 ABA12  Mischen Sie die Batteriesäure niemals mit Salzwasser. Selbst eine kleine Menge dieser Kombination produziert Chlorgas. Lebensgefahr!  Lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung der Batterie wenn möglich. 4. Batteriearten 4.1 Starterbatterie Die Starterbatterie – manchmal auch als SLI (Starting, Lighting and Ignition) bezeichnet –...
  • Seite 50: Eigenschaften

    ABA12 5. Eigenschaften  das Gerät benutzt ein Prüfsignalbild, um die Batterien zu testen und zu überwachen  entlädt niemals die Batterie  wartungsfrei, braucht keine interne Batterie  einfach zu verwenden  kann die Batterien im oder außerhalb des Fahrzeugs prüfen ...
  • Seite 51 ABA12 Verwenden Sie die Scroll-Taste und wählen Sie LANGUAGE aus, um die gewünschte Sprache auszuwählen, oder ANALYZER, um in den Testmodus zu wechseln. Bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. Die Batterie im oder außerhalb des Fahrzeugs testen Wählen Sie nun die Position der Batterie:...
  • Seite 52 ABA12 Das Battery Council International Effektiver Startstrom gemessen bei 0 °C. Die Start-Ampere für Boote Der Japanische Industriestandard Effektiver Startstrom gemessen bei 0 °C. Standard des Deutschen Instituts für Normung Der europäische Standard Standard der amerikanischen Ingenieurvereinigung. Der chinesische Standard...
  • Seite 53: Die Testergebnisse Interpretieren

    ABA12 Bestätigen Sie mit der ENTER-Taste. Das Testverfahren startet. 7.3 Die Testergebnisse interpretieren Es gibt 5 verschiedene Testergebnisse. Batterie in gutem Zustand Die Batterie ist in gutem Zustand und kann problemlos verwendet werden. V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 54 ABA12 Batterie in gutem Zustand, muss aber aufgeladen werden Die Batterie ist in gutem Zustand, hat aber einen niedrigen Strom. Laden Sie die Batterie auf. Batterie ersetzen V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 55 ABA12 Die Batterie hat das Ende des Lebenszyklus (fast) erreicht. Ersetzen Sie die Batterie. Beschädigte Zellen, Batterie ersetzen V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 56 ABA12 Die Zellen haben das Ende des Lebenszyklus (fast) erreicht. Ersetzen Sie die Batterie. Batterie aufladen und erneut testen Die Batterie ist nicht stabil und muss für genaue Ergebnisse erneut getestet werden. Bei unveränderter Anzeige ist die Batterie beschädigt. V. 01 – 07/09/2015...
  • Seite 57: Reinigung Und Wartung

    Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
  • Seite 58: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, nie należy go instalować ani używać, prosimy o skontaktowanie się...
  • Seite 59: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    ABA12  Nie przekraczać podanych specyfikacji technicznych.  Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu.  Nie włączać urządzenia tuż po tym, jak zostało narażone na zmiany temperatury.
  • Seite 60 ABA12 4. Rodzaje akumulatorów 4.1 Akumulator rozruchowy Akumulator rozruchowy - czasami nazywany SLI (Starting, Lighting, Ignition) - jest odpowiedzialny za rozruch i pracę silnika. Dostarcza szybkich zastrzyków energii i ma więcej płytek. Płytki są cieńsze i składają się z gąbczastego ołowiu, podobnego do gąbczastej pianki.
  • Seite 61 ABA12  analiza żywotności akumulatora  duży i czytelny wyświetlacz LCD  wyniki według standardów JIS, EN, DIN, SAE i IEC 6. Przegląd Patrz rysunki na stronie 2 niniejszej instrukcji. wyświetlacz LCD przycisk przewijania przycisk enter zaciski krokodylkowe 7. Obsługa 7.1 Podłączenie miernika przed pomiarem...
  • Seite 62 ABA12 Potwierdzić za pomocą przycisku enter. Pomiar In-Vehicle lub Out-Of-Vehicle Następnie wybrać położenie akumulatora: IN VEHICLE: akumulator jest podłączony do silnika OUT OF VEHICLE: akumulator jest odłączony od silnika Potwierdzić za pomocą przycisku enter. Norma i wartości znamionowe akumulatorów Następnie wybrać rodzaj akumulatora i dane techniczne zgodnie z jego oznakowaniem.
  • Seite 63 ABA12 Norma dla akumulatorów morskich. Japońska norma przemysłowa. Wartość znamionowa prądu rozruchowego dla 0 °C. Niemiecka Komisja Norm dla Przemysłu Motoryzacyjnego Normy Europejskiego Stowarzyszenia Producentów Samochodów. Amerykańskie Stowarzyszenie Inżynierów Samochodowych. Chińska norma krajowa. wzorzec pomiarowy zakres pomiaru 100-2000 100-2000 100-2000...
  • Seite 64 ABA12 Potwierdzić za pomocą przycisku enter. Rozpocznie się procedura testowania. 7.3 Odczytywanie wyniku testu. Istnieje 5 różnych możliwych wyników testu. Good Battery V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 65 ABA12 Akumulator jest w dobrym stanie i można kontynuować jego eksploatację bez problemu. Good Battery, Needs Recharging Akumulator jest w dobrym stanie, ale prąd jest niski. Należy go naładować. Replace Battery V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 66 ABA12 Akumulator jest bliski końca okresu żywotności, bądź okres ten upłynął. Należy go wymienić. Damaged Cells, Replace Battery V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 67 ABA12 Ogniwa są bliskie końca okresu żywotności, lub okres ten upłynął. Należy wymienić akumulator. Charge Retest Akumulator jest niestabilny, należy przetestować go ponownie, aby uzyskać dokładny wynik. Jeżeli ponowny test da ten sam rezultat, akumulator może być uszkodzony. V. 01 – 07/09/2015...
  • Seite 68: Czyszczenie I Konserwacja

    (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Seite 69: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Seite 70: Instruções De Segurança

    ABA12 indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.  Não ligue o aparelho depois de exposto a variações de temperatura. Para evitar danos, espere que o aparelho atinge a temperatura ambiente.
  • Seite 71 ABA12 4. Tipos de Baterias 4.1 Bateria de Arranque A bateria de arranque - às vezes chamada de SLI (Starting, Lighting and Ignition) - é concebida para fazer arrancar e funcionar os motores. Fornecem uma grande quantidade de energia num curto espaço de tempo e têm uma maior contagem de placas.
  • Seite 72 ABA12  análise do Tempo de Vida da Bateria  grande visor LCD de fácil leitura  resultados de teste baseados nos padrões JIS, EN, DIN, SAE e IEC 6. Descrição Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
  • Seite 73 ABA12 Confirme com a tecla de confirmação. Testar No-Veículo ou Fora-do-Veículo De seguinda, escolha a situação em que se encontra a bateria. IN VEHICLE (no veículo): a bateria continua ligada ao motor OUT OF VEHICLE (fora do veículo): a bateria está desligada Confirme com a tecla de confirmação.
  • Seite 74 ABA12 padrão de medição amplitude de medição 100-2000 100-2000 100-2000 100-2000 26A17-245H52 100-1400 100-1400 100-2000 100-2000 100-1400 Confirme com o botão de confirmação. Se necessário, aumente ou diminua o valor em 5 unidades pressionando o botão durante 5 segundos. Mantenha o botão pressionado durante 3 segundos para inverter a direção.
  • Seite 75 ABA12 7.3 Ler os Resultados do Teste São possíveis 5 resultados de teste diferentes. Bateria em Bom Estado A bateria está de boa saúde e pode ser usada sem problemas. Bateria em Bom Estado, Necessário Recarregar V. 01 – 07/09/2015...
  • Seite 76 ABA12 A bateria está em bom estado mas tem pouca carga. Por favor recarregue. Substituir Bateria V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 77 ABA12 A bateria já atingiu ou está perto de atingir o seu fim de vida. Substitua a bateria. Células Danificadas, Substituir Bateria As células já atingiram ou estão prestes a atingir o seu fim de vida. Substitua a bateria. V. 01 – 07/09/2015...
  • Seite 78: Limpeza E Manutenção

    ABA12 Volte a Testar a Carga A bateria está instável e deve ser testada novamente para um resultado mais preciso. A bateria pode ser considerada danificada se o segundo teste der o mesmo resultado. Note que, se obtiver estes resultados num bateria instalado no automóvel, deve desligar a bateria do circuito e voltar a testá-la antes de a colocar de...
  • Seite 79: Especificações

    (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do...
  • Seite 80: Manuale Utente

    è stato effettuato l’acquisto. La ringraziamo per aver scelto Perel! Si prega di leggere attentamente le informazioni contenute nel presente manuale prima di utilizzare il dispositivo. Se l’apparecchio è stato danneggiato durante il trasporto, non installarlo o utilizzarlo;...
  • Seite 81: Istruzioni Di Sicurezza

    ABA12  I danni derivanti dall’inosservanza delle indicazioni fornite nel presente manuale non sono coperti da garanzia; il venditore non sarà ritenuto responsabile di eventuali danni cagionati a cose o persone.  Utilizzare il dispositivo solamente per lo scopo per il quale è stato progettato.
  • Seite 82 ABA12 3.2 Lavorare con le batterie  Le batterie al piombo contengono acido solforico, che è altamente corrosivo. Quando la batteria viene ricaricata produce un gas che può esplodere se entra in contatto con scintille o fiamme libere.  Assicurarsi che l’ambiente in cui si trova la batteria sia ben ventilato;...
  • Seite 83: Caratteristiche

    ABA12 batterie possono essere composte da lamine di piombo spugnose, ma più grossolane e pesanti di quelle utilizzate nelle batterie per avviamento. Questo tipo di batterie non deve essere scaricato più del 50%. 5. Caratteristiche  il dispositivo utilizza un test per testare e monitorare le batterie ...
  • Seite 84 ABA12 Utilizzare il tasto di scorrimento e scegliere LANGUAGE per selezionare la lingua desiderata, o ANALYZER per entrare in modalità di test. Confermare con il tasto enter. Test effettuato dall’interno o dall’esterno della vettura Poi scegliere la posizione attuale della batteria: IN VEHICLE: la batteria è...
  • Seite 85 ABA12 Valore della corrente durante l’avviamento a freddo secondo le specifiche più comuni sviluppate da SAE e BCI. La valutazione più comune della batteria durante l’avviamento a 0 ° F (-18 ° C). Comitato Internazionale sugli standard delle batterie. Valutazione effettiva della corrente di avviamento a 0 ° C.
  • Seite 86 ABA12 Confermare con il tasto enter. Se necessario, aumentare o diminuire il valore di 5 unità tenendo premuto il tasto di scorrimento per 3 secondi. Per invertire la direzione, tenere premuto il pulsante di scorrimento per 3 secondi. Confermare con il tasto enter. La procedura di test inizia.
  • Seite 87 ABA12 La batteria è in buone condizioni e può essere utilizzata senza problemi. La batteria è in buono stato ma necessita di essere ricaricata. V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 88 ABA12 La batteria è in buono stato, ma ha un livello di carica basso. È necessario ricaricare la batteria Sostituire la batteria La batteria è vicina o è alla fine del suo ciclo. Sostituire la batteria. V. 01 – 07/09/2015...
  • Seite 89 ABA12 Le celle sono danneggiate, sostituire la batteria Le celle della batteria sono vicine o sono alla fine del loro ciclo. Sostituire la batterie. Test di carica V. 01 – 07/09/2015 ©Velleman nv...
  • Seite 90: Pulizia E Manutenzione

    ABA12 La batteria è instabile e deve essere testata nuovamente per avere un risultato corretto. Se il retest dà ancora gli stessi risultati, la batteria potrebbe essere danneggiata. Se si ottiene questi risultati da una batteria montata a bordo dei veicoli, è...
  • Seite 91: Specifiche Tecniche

    Per ulteriori informazioni relative a questo prodotto e per avere l'ultima versione aggiornata di questo manuale, si prega di visitare il nostro sito www.perel.eu. Le informazioni contenute in questo manuale possono essere soggette a modifiche senza alcun preavviso.
  • Seite 92 ABA12 Appendix 26A17L 115D31L 26A19L 95E41L 30A19L 100E41L 34A19L 105E41L 26B17L 110E41L 28B17L 115E41L 28B19L 120E41L 34B17L 130E41L 34B19L 115F51 36B20L 130F51 38B19L 145F51 38B20L 150F51 40B19L 170F51 42B19L 145G51 44B19L 155G51 44B20L 165G51 46B24L 180G51 50B24L 195G51 55B24L 190H52...
  • Seite 93 Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® Service and Quality Warranty Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive moment producten in meer dan 85 landen. Al onze producten experience in the electronics world and currently distributes its beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke products in over 85 countries.
  • Seite 94 • une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ; • toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux Garantie de service et de qualité Velleman® conditions susmentionnées. Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le La liste susmentionnée peut être sujette à...
  • Seite 95 sólido (preferentemente el embalaje original). Incluya también Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung una buena descripción del fallo; hinzu. • Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las • Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die pilas, etc.
  • Seite 96 - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną - todos os danos por causa de uma utilização comercial, naprawę, modyfikację, przeróbkę produktu przez osoby trzecie profissional ou colectiva do aparelho ( o período de garantia jak również bez pisemnej zgody firmy Velleman ®. será...
  • Seite 97 • Non è visibile sull’apparecchio il numero di serie. • L’unità è stata usata oltre i limiti consentiti, è stata modificata, installata impropriamente, è stata aperta o manomessa. Made in PRC Imported for PEREL by Velleman nv Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium www.perel.eu...

Inhaltsverzeichnis