Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

10-TON HYDRAULIC BODY REPAIR KIT
VÉRIN HYDRAULIQUE À DÉBOSSELER – 10 TONNES
HYDRAULISCHE RICHT- EN UITDEUKSET – 10 TON
GATO HIDRÁULICO PARA REPARAR CARROCERÍAS – 10 TONELES
HYDRAULISCHER RICHT- UND AUSBEULSATZ – 10 TONNEN
USER MANUAL
NOTICE D'EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Perel AHJ10T

  • Seite 1 10-TON HYDRAULIC BODY REPAIR KIT VÉRIN HYDRAULIQUE À DÉBOSSELER – 10 TONNES HYDRAULISCHE RICHT- EN UITDEUKSET – 10 TON GATO HIDRÁULICO PARA REPARAR CARROCERÍAS – 10 TONELES HYDRAULISCHER RICHT- UND AUSBEULSATZ – 10 TONNEN USER MANUAL NOTICE D’EMPLOI GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 AHJ10T PEREL...
  • Seite 3 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the AHJ10T! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Seite 4 5. Cleaning and Maintenance • Store your AHJ10T in a dry place with the release valve opened. • After prolonged use, change the oil inside the pump. Open the pump system and the release valve, and empty all oil.
  • Seite 5 (4). Raccorder le tuyau (2) au cylindre (8). Sélectionner l’accessoire (5) et le raccorder au piston (6). • Lors de l’utilisation des rallonges, ne jamais monter la rallonge la plus courte au milieu. Il est conseillé de la monter à la fin de la série. AHJ10T PEREL...
  • Seite 6 à moins que le piston ne soit complètement rétracté. 5. Nettoyage et entretien • Stocker votre AHJ10T dans un endroit sec avec le ventilateur ouvert. • Après une utilisation prolongée, changer l’huile hydraulique à l’intérieur de la pompe. Ouvrir la pompe et le ventilateur, et vider l’huile.
  • Seite 7 Sluit de klep niet tenzij de zuiger volledig is ingetrokken. 5. Reiniging en onderhoud • Open na gebruik de luchtdrukklep en bewaar uw AHJ10T op een droge plaats. • Na een langdurig gebruik is het aangeraden de olie te verversen. Open de pomp en de luchtdrukklep, en laat alle olie wegvloeien.
  • Seite 8 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el AHJ10T! Lea cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 9 5. Limpieza y mantenimiento • Guarde el AHJ10T en un lugar seco con la válvula abierta. • Después de un uso prolongado, cambie el aceite hidráulico del interior de la bomba. Abra la bomba y la válvula y quite el aceite. Vuelva a cerrar la válvula, rellene con aceite (± 500g) y vuelva a cerrar la bomba. Utilice sólo el aceite adecuado.
  • Seite 10 Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des AHJ10T! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 11 Kolben völlig eingezogen ist. 5. Reinigung und Wartung • Öffnen Sie das Ablassventil nach Gebrauch und lagern Sie den AHJ10T an einem trockenen Ort. • Wechsel Sie nach längerem Nichtgebrauch das Öl. Öffnen Sie die Pumpe und das Ablassventil und lassen Sie das Öl ablaufen.
  • Seite 12 Load Capacities – Capacité de levage – Hefvermogen Capacidad de levantamiento – Hebekraft AHJ10T PEREL...
  • Seite 13 It is hereby declared that following designated product(s): HYDRAULIC BODY REPAIR KIT (Type of equipment, description) AHJ4T, AHJ10T (Model designation) complies with the essential protection requirements of European Community Directive 89/392/EWG, 91/368/EWG and its amendments on the approximation of the laws of the Member States relating to Machinery.