Herunterladen Diese Seite drucken

Ideal Standard CONTOUR 21 S5059BH Montageanleitung

Werbung

CONTOUR 21
Manuale d'installazione, uso e manutenzione. Il costruttore raccomanda di leggere attentamente questo libretto
IT
Manual for use, installation and maintenance. The manufacturer recommends carefully reading this booklet
UK
Notice d'installation, d'utilisation et d'entretien. Le constructeur vous recommande de lire attentivement cette notice
FR
Bedienungs - instillations - und wartungshandbuch. Der hersteller empfiehlt das handbuch aufmerksam zu lesen
DE
ES
Manual de instalación, uso y mantenimiento. El fabricante recomienda leer detenidamente este manual
Handleiding voor de installatie, het gebruik en het onderhoud. De fabrikant raadt aan dit boekje aandachtig door te lezen
NL
Εγχειριδιο χρησησ, τοποθετησησ και συντηρησησ. Ο κατασκευαστησ συνιστα να διαβασετε προσεκτικα το παρον φυλλαδιο οδηγιων
GR
RU
BG
Manuale dell'operatore; Istruzioni operative
IT
Operator`s manual; operating instructions
UK
Manuel de l'opérateur ; Instructions de fonctionnement
FR
Bedienungshandbuch, Bedienungsanleitung
DE
Manual del instalador: instrucciones de operación
ES
Handleiding voor de bediener; Werkinstructies
NL
Εγχειριδιο χρηστη, οδηγιεσ λειτουργιασ
GR
;
RU
;
BG
Il manuale è a corredo del prodotto, deve essere conservato per futura consultazione e per tutto il ciclo di vita dello stesso e trasferito ad ogni successivo proprietario del prodotto.
IT
The manual is supplied with the product; it must be kept for future reference and for the entire life cycle of the product and given to each subsequent owner.
UK
La notice accompagne le produit et devra être conservée pour toute consultation et pendant toute la durée de vie de celui-ci. en outre, elle devra être remise à chaque nouveau
FR
propriétaire du produit.
Das handbuch wird mit dem produkt ausgeliefert. es muss für den gesamten produktzyklus aufbewart und gegebenefalls an den nachfolgenden benutzer weitergegeben werden.
DE
El manual se suministra con el producto y debe ser guardado para futuras referencias y durante la completa vida útil del producto y dado a los siguientes propietarios.
ES
De handleiding die bij het product wordt gevoegd, moet gedurende de hele levensduur van het product zelf voor toekomstige raadplegingen bewaard worden. ze moet aan de eventuele
NL
volgende eigenaar van het product worden doorgegeven.
GR
Το εγχειριδιο που συνοδευει το προϊον, πρεπει να φυλασσεται για µελλοντικη αναφορα για ολη τη διαρκεια ζωησ του προϊοντοσ και να παραδιδεται στουσ ενδεχοµενουσ µετεπειτα κατοχουσ του.
RU
BG
.
PRODUCT LIFE CYCLE CICLO DE VIDA DEL PRODUCTO CYCLE DE VIE DU PRODUIT PRODUKTLEBENSABLAUF CICLO DI VITA DEL PRODOTTO CYKL ŻYCIA PRODUKTU PRODUCT
LEVENSCYCLUS ΑΝΑΚΥΚΛ ΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Al termine dell'utilizzo affidarlo all'azienda comunale di smaltimento.
IT
At the end of its useful life, entrust the unit to the local waste disposal company.
UK
Une fois le produit usé, le confier à la société communale qui s'occupe des traitements des déchets.
FR
Bei Gebrauchsende das Produkt dem zuständigen Entsorgungsbetrieb übergeben.
DE
ES
Al final de la vida útil del producto, deposite la unidad en una compañía de reciclado especializada.
Manutenzione e pulizia: Consigliamo di eseguire la pulizia delle parti delle nostre specchiere con lampade utilizzando semplicemente un detergente delicato ed asciugando subito con un panno
IT
morbido. Non utilizzare prodotti a base alcolica o solventi. E ettuare le operazioni con cautela allo scopo di non rovinare le superfici. Evitare prodotti contenenti sostanze abrasive o panni che possano
danneggiare le superfici. Controlla regolarmente che il cavo, il trasformatore e tutte le altre parti non siano danneggiati. Se una o più parti sono danneggiate, il prodotto non deve essere usato.
Maintenance and cleaning: Clean the furniture with a gentle detergent and water solution using a damp, not wet, cloth. Dry immediately with a soft clean cloth. Do not use alcohol base products,
UK
solvents or thinners. All these operations must be carried out with care to avoid scratching the surface. Regularly check the cord, the transformer and all other parts for damage. If any parties damage
the product should not be used.
Entretien et nettoyage: Nou conseillons de nettoyer les parties de le mirroir avec éclairages avec un produitnon agressif et d'essuyer immédiatement avec un chi on doux. Ne pas utiliser de produit à
FR
base d'alcool ou solvants. E ectuer toute opérations avec soin afin de ne pas abîmer les surfaces. Ne pas utiliser des produits contenats des composants abrasifs ou chi ons qui puissent abîmer les
sufaces. Vérifier régulièrment que le câble, le tranformateur et les autre parties ne sont pas endommagés. Si l'une de ces pièces est endommagée, ne pas utiliserle produit.
Reinigung: Reinigen Sie die Möbeln mit einemmilden Waschmittel oder Wasserlösung und trocknen Sie sofort mit einemweichen und feuchten Tuch ab. Verwenden Sie kein Alkohol, Lösungsmittel
DE
oder Verdünner. All diese Massnahmen müssen mit Sorgfait durchgeführt, um Kratzer auf der Oberfläche zu vermeiden. RegelmäBig das Kabel, das Batterieladegerät und alle anderen Teile auf Schäden
überprüfen. Ist eines der Teile beschädigt, darf das Produkt nicht mehr benutzt werden.
Mantenimiento y limpieza: Comprobar el cable, el trasformador y los demás componentes con regularidadpara cerciorarte de que no se hayan dañado. Si el producto tiene algún componente dañado,
ES
no se debe usar.
NL
Onderhoud en reiniging: We raden aan de onderdelen van onze spiegels met lampen te reinigen gewoonweg met een delicaat reinigingsmiddel. Droog onmiddellijk af met een zachte doek. Gebruik
geen producten op basis van alcohol of solventen. Voer de handelingen voorzichtig uit om de oppervlakken niet te beschadigen. Vermijd producten die schurende sto en bevatten of doeken die de
oppervlakken kunnen beschadigen. Controleer regelmatig of de kabel, de transformator en alle andere onderdelen niet beschadigd zijn. Als een of meer delen beschadigd zijn, mag het product niet
gebruikt worden.
Συντήρηση και καθαρισ ό : Για τον καθαρισ ό των καθρεφτών α χρησι οποιήστε ένα ήπιο απορρυπαντικό και σκουπίστε α έσω
GR
διαδικασία πρέπει να γίνεται ε προσοχή για να ην καταστρέψετε την επιφάνεια. Αποφύγετε προϊόντα που περιέχουν αποξεστικέ ουσίε ή πανιά που πορεί να καταστρέψουν την επιφάνεια. Ελέγχετε τακτικά εάν το
καλώδιο, ο ετασχη ατιστή και όλα τα άλλα εξαρτή ατα δεν έχουν υποστεί ζη ιά. Εάν ένα ή περισσότερα εξαρτή ατα έχουν υποστεί ζη ιά, δεν πρέπει να χρησι οποιήσετε το προϊόν.
:
RU
,
:
BG
.
,
,
.
,
.
;
.
.
.
,
.
,
Aan het einde van de gebruiksduur kunt u dit product overdragen aan de lokale afvalverwerkingsdienst.
NL
Κατά τη λήξη της περιόδου χρήσης, το προϊόν να ανακυκλώνεται.
GR
Изделия, которые больше не будут использоваться, утилизируются в соответствии с местными нормами
RU
и передаются организации поуборке мусора.
Изделията, които няма да се ползват повече, се изхвърлят съгласно местните норми и се предават на
BG
сметопочистваща фирма.
,
.
,
,
.
.
,
S5059BH
,
ε ένα αλακό πανί. Μη χρησι οποιείτε προϊόντα ε βάση οινόπνευ α ή διαλύτε . Η
,
,
.
,
.
.
,
.
.
0062
WW10
67 | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ideal Standard CONTOUR 21 S5059BH

  • Seite 1 CONTOUR 21 S5059BH Manuale d’installazione, uso e manutenzione. Il costruttore raccomanda di leggere attentamente questo libretto Manual for use, installation and maintenance. The manufacturer recommends carefully reading this booklet Notice d’installation, d’utilisation et d’entretien. Le constructeur vous recommande de lire attentivement cette notice Bedienungs - instillations - und wartungshandbuch.
  • Seite 2 θέσης / Выровнять по горизонтали / Подравнете хоризонтално Ø6 +32 (02) 325 66 33 +36 30 6991 594 +359 675 30 468 Ideal Standard International NV +359 675 30362 800 652 290 AL/XK/BA +359 887 709 696 Corporate Village – Gent Building...