Herunterladen Diese Seite drucken

Smartwares FSM-127 Gebrauchsanweisung Seite 2

Werbung

FSM-127
1116
FSM - 127 - 001CPR
21
EN14604:2005/AC:2008
INTENDED USE: FIRE SAFETY
FR
Détecteur de fumée / Mode d'emploi
ESSENTIAL CHARACTERISTICS: PASSED
DECLARATION DE PERFORMANCE - DoP
- Nominal activation conditions/ Sensitivity, Response delay
www.smartwares.eu/dop et suivez les instructions.
(response time) and Performance under
- Operational reliability
NL
Rookmelder / Gebruiksaanwijzing
- Tolerance to supply voltage
VERKLARING VAN PRESTATIES - DoP
- Durability of operational reliability and response delay,
www.smartwares.eu/dop en volg de aanwijzingen.
temperature resistance
- Durability of operational reliability, vibration resistance
- Durability of operational reliability, humidity resistance
- Durability of operational reliability, corrosion resistance
- Durability of operational reliability, electrical stability
1
2
3
3
3
3
3
ACTIVATION INITIALE
Avant de monter ce dispositif de détection de fumée, il est important d'activer et de tester l'appareil. Appuyez sur le bouton de test et maintenez-le
enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le témoin LED s'allume. Relâchez ensuite le bouton de test (voir image 1) et le détecteur de fumée
émettra un bip pour indiquer qu'il est activé. Appuyez sur le bouton de test et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'un signal d'alarme retentisse et se
déclenche. Si le signal d'alarme ne retentit pas après avoir appuyé sur le bouton de test, le dispositif de détection de fumée ne fonctionne pas
correctement et il convient de demander l'avis de Smartwares.
MONTAGE
Desserrez la plaque de montage à l'arrière de l'appareil en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir image 2). Fixez la plaque
de montage au plafond à l'aide du matériel de montage joint (voir image 3). Soyez très attentifs aux recommandations d'emplacement ci-dessous afin
de garantir un fonctionnement optimal de votre détecteur de fumée. Après avoir installé le détecteur de fumée, testez toujours son fonctionnement à
l'aide du bouton de test.
• Avant de visser la plaque de montage sur le mur, retirez la goupille de sécurité (voir images 2 et 4). Assemblez l'alarme à la plaque de montage en
insérant la goupille de sécurité dans le trou situé entre la plaque de montage et l'alarme (voir image 4).
Important :
• AVERTISSEMENT : Pour éviter toute blessure, cet appareil doit être solidement fixé au plafond conformément aux instructions d'installation.
• Un détecteur de fumée devrait toujours être installé de sorte à pouvoir être atteint sans difficulté par la fumée d'un incendie afin de détecter avec
fiabilité les départs de feu durant leur phase de développement.
• Les exigences relatives aux détecteurs de fumée peuvent varier d'un pays à l'autre, voire d'une région à l'autre. Vérifiez toujours les exigences
pertinentes dans votre région auprès de vos autorités locales !
Où monter un détecteur de fumée ?
• Centré au plafond de la pièce
condition
• Hauteur maxi. : 6m
• Distance mini. 0,5 m des murs /barrières :
• Petites pièces d'une largeur <1m : Centré au plafond
• Couloirs d'une largeur maximale de 3 m : distance maximale de 15 m entre deux détecteurs de fumée. Max. 7,5 m à l'avant et des dispositifs de
détection de fumée aux bordures/croisements des couloirs.
• Galeries : Si la longueur et la largeur de la galerie sont >2m et la superficie de la galerie est >16m2, un détecteur de fumée additionnel est nécessaire
par galerie.
• Pour les toits en pente : Si >20°, minimum 0,5m et maximum 1m au sommet du toit. Si ≤20°, considérez comme un toit plat. Pour les toits
partiellement pentus : si toit plat ≤1m de large, considérez comme un toit en pente. si toit plat >1m de large, considérez comme un toit plat.
• Solives de plafond (ou similaires) : Si hauteur ≤0,2m, installation au plafond ou sur la solive. Si hauteur > 0,2m et zone séparée> 36m2 => un
détecteur de fumée additionnel entre les deux.
Où ne pas monter un détecteur de fumée ?
• À proximité des systèmes de climatisation /ventilation ;
• Emplacements où la ventilation peut être affectée, ainsi les rideaux, etc. ;
• Dans les pièces où la température peut atteindre moins de 0°C et plus de 40°C.
• Espaces humides /cuisines /salles de bains car la vapeur peut provoquer de fausses alarmes. Veuillez visiter notre site Web pour découvrir les
détecteurs adaptés à un usage dans ces pièces ;
• À moins de 50 cm des sources lumineuses /électriques ;
• Emplacements difficiles d'accès et limitant l'accessibilité au bouton de test, le remplacement de pile et la maintenance.
SILENCE D'ALARME /MODE SILENCIEUX
Lorsque le détecteur de fumée émet une alarme, veuillez d'abord en vérifier la cause. Si nécessaire, le détecteur de fumée peut être mis en mode
silencieux pendant environ 10 minutes en appuyant sur le bouton de test.
Le détecteur de fumée se réinitialise ensuite automatiquement et revient en mode de fonctionnement normal. En mode silencieux, la LED clignote
toutes les 8 secondes pour indiquer que le détecteur de fumée est en mode silencieux. Si la cause de l'alarme persiste, le détecteur de fumée
déclenche à nouveau une alarme. Si, en mode silencieux, la fumée à l'origine de l'alarme se propage, le détecteur de fumée déclenchera également
l'alarme.
Remarque : Une fumée dense annulera le mode silencieux et déclenchera une alarme continue.
Attention : Avant d'employer le silence d'alarme (mode silencieux), identifiez la source de fumée et assurez-vous de la sécurité de la situation.
SIGNAL DE PILE VIDE
Si la batterie est faible, le détecteur de fumée l'indique par un bip répété et clignote. Cet indicateur retentit continuellement à des intervalles de 40
secondes pendant au moins 30 jours.
Ce détecteur de fumée est équipé d'une batterie non remplaçable. Lorsque cet avertissement survient, remplacez l'appareil dès que possible.
Nous vous recommandons vivement de remplacer le détecteur de fumée à une date fixe, afin de garantir un remplacement en temps voulu. Veuillez
vous enregistrer à des rappels gratuits sur smartreminder.eu.
Le signal acoustique d'avertissement de piles usées peut être coupé pendant 10 heures en appuyant sur le bouton de test. Le détecteur de fumée
fonctionne toujours et est capable de détecter la fumée lorsqu'il est dans ce mode.
ENTRETIEN
Test : Nous vous recommandons vivement de tester la fonctionnalité de votre détecteur de fumée chaque mois, pour vous assurer qu'il fonctionne
bien, et de vérifier l'autonomie de la pile. Appuyez sur le bouton de test sans le relâcher jusqu'à ce que le signal d'alarme bref et convivial retentisse. Le
signal cesse dès que le bouton est relâché. Si le signal d'alarme ne retentit pas après une pression sur le bouton de test, le détecteur de fumée
dysfonctionne. Cherchez conseil auprès de Smartwares.
Avertissement : N'utilisez pas une flamme nue pour tester votre détecteur de fumée. Vous risquez ainsi d'endommager l'appareil ou d'enflammer les
matériaux combustibles et donc de déclencher un incendie.
Nettoyage : Pour optimiser les performances, le détecteur de fumée doit être dépoussiéré une fois par mois et aspiré tous les six mois. Ne touchez
pas l'intérieur du détecteur de fumée avec la buse de l'aspirateur. Testez toujours la fonctionnalité de l'appareil en appuyant sur le bouton de test après
son nettoyage. Veuillez vous inscrire pour des rappels gratuits sur le site smartreminder.eu
DÉPANNAGE
• Les fausses alarmes peuvent être causées par : opérations de soudure et de coupe, soudure et autre travaux à chaud, sciage et meulage, poussière
de construction ou de nettoyage, vapeur d'eau, fumées de cuisson, effets électromagnétiques extrêmes, fluctuations de température, entraînant la
condensation de l'humidité dans le détecteur de fumée.
• La poussière est la cause la plus fréquente de fausses alarmes ou d'alarmes défaillantes, c'est pourquoi il faut toujours nettoyer le détecteur de
fumée comme décrit au paragraphe « maintenance » si vous rencontrez des problèmes. Si cela ne résout pas le problème, il convient de demander
l'avis de Smartwares.
• Smartwares décline toute responsabilité pour les pertes ou dommages, de toute nature, notamment les pertes incidentes et conséquentes, émanant
d'un défaut de signal acoustique du détecteur de fumée en cas de fumée ou d'incendie. Smartwares décline toute responsabilité pour les pertes ou
dommages, de toute nature, notamment les pertes incidentes et conséquentes, émanant d'un défaut de signal acoustique du détecteur de fumée en
cas de fumée ou d'incendie.
DONNÉES TECHNIQUES
• Détecteur de fumée : Optique
• Type de batterie : 3V DC Lithium
• Pile remplaçable : Non
• Durée de vie de la batterie : 10 ans
• Durée de vie de l'appareil : 10 ans
• Température de fonctionnement : 0 ° - 40 °C
• Humidité de fonctionnement : ≤93 %
• Volume d'alarme : >85dB (A) à 3m
• Type de montage : Plafond
• Zone de détection : Maxi. 40m2
• Fonction silence : Oui
• Installation dans camping car : Oui
Usage intérieur uniquement.
Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour son usage ultérieur et la maintenance.
Condition
LED
Fonctionnement normal
La LED rouge clignote toutes les 40 secondes
Test
La LED rouge clignote rapidement
Alarme
La LED rouge clignote rapidement
Mode silencieux
La LED rouge clignote toutes les 8 secondes
Indicateur de piles usées
La LED rouge clignote 1 fois toutes les 40
secondes
(simultanément avec un bip)
Dysfonctionnement
La LED rouge clignote 1 fois toutes les 40
secondes
Avertissement piles usées coupé
La LED rouge clignote toutes les 8 secondes
NL
ALGEMENE INFORMATIE
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Smartwares rookmelder! Lees voordat u de rookmelder gaat gebruiken deze instructies zorgvuldig. Bewaar
deze informatie op een veilige en goed bereikbare plaats voor toekomstig gebruik en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden. Breng in geval
van vragen of voor aanvullende informatie over uw rookmelder een bezoek aan onze website www.smartwares.eu.
• Type/modelnummer: FSM-127
• Beschrijving: Rookmelder die werkt op basis van fotocellen. Dit houdt in dat het alarm de lucht controleert op rook veroorzaakt door brand. Dit
apparaat bevat een lithiumbatterij met een levensduur van 10 jaar.
• Werking: Rookmelder bedoeld voor het waarschuwen van personen die zich in de buurt van een brand of door brand veroorzaakte rook bevinden en
hen zo de tijd geeft correct op het gevaar te reageren
• Toepassingsgebied: Rookmelder voor bewoonde gebouwen en kampeervoertuigen.
BELANGRIJK:
• Voorzichtig: De melder is bedoeld voor het detecteren van rook; de melder kan een brand dus niet voorkomen!
• Voorzichtig: Gebruik van een rookmelder is een onderdeel van uw bescherming tegen brand, net zoals brandblussers, noodladders, touwen, maar
ook uw keuze van voor renovatie gebruikte bouwmaterialen. Zorg dat er altijd een evacuatieplan aanwezig is en bespreek dit met uw kinderen. Zorg
dat iedere kamer kan worden verlaten zonder de deur te openen, bijvoorbeeld via het raam. Ga als de oorzaak van een alarm niet duidelijk is ervan
uit dat de melding het gevolg is van een werkelijke brand en verlaat onmiddellijk de woning.
• Waarschuwing: Vervang rookmelders uiterlijk 10 jaar na de eerste activering. Vul de activeringsdatum op de typeplaat op het product in en noteer de
vervangingsdatum in uw agenda.
EERSTE ACTIVERING
Voordat u de rookmelder monteert, is het belangrijk om het apparaat te activeren en testen. Houd de testknop ongeveer 3 seconden ingedrukt tot de
led-indicator gaat branden. Laat de testknop hierna meteen los (zie afbeelding 1). Er klinkt een pieptoon vanaf de rookmelder om aan te geven dat het
apparaat is geactiveerd. Houd de testknop ingedrukt tot u een alarmsignaal hoort. Laat de knop vervolgens los. Als het alarmsignaal niet klinkt nadat u
op de testknop hebt gedrukt, werkt de rookmelder niet naar behoren en moet u contact opnemen met Smartwares.
MONTEREN
Maak de montageplaat aan de achterzijde van het apparaat los door deze tegen de klok in te draaien (zie afbeelding 2). Bevestig de montageplaat met
het meegeleverde montagemateriaal aan het plafond (zie afbeelding 3). Houd u aan de onderstaande aanbevelingen voor de plaatsing om een
optimale werking van de rookmelder te waarborgen. Nadat u de rookmelder hebt gemonteerd, moet u altijd de werking ervan testen met de testknop.
• Verwijder de veiligheidspin voordat u de montageplaat op de muur schroeft (zie afbeelding 2 en 4). Bevestig het alarm aan de montageplaat door de
veiligheidspin in het gat tussen de montageplaat en het alarm te steken (zie afbeelding 4).
Belangrijk:
• WAARSCHUWING: Bevestig om letsel te voorkomen dit toestel stevig aan het plafond volgens de installatie-instructies.
• Installeer rookmelders zo, dat de rook van de brand ze altijd onbelemmerd kan bereiken, zodat u erop kunt vertrouwen dat een brand in de
ontwikkelingsfase wordt gedetecteerd.
• Eisen voor rookmelders variëren per staat en per regio. Controleer altijd de betreffende eisen voor uw gebied bij de lokale instanties!
Waar moet een rookmelder worden gemonteerd?
• In het midden van het plafond van de ruimte
• Max. hoogte: 6 m
• Min. 0,5 m afstand tot wanden / afsluitingen:
• Kleine ruimten met een breedte < 1 m: In het midden van het plafond
• Gangen met een maximale breedte van 3 meter: maximaal 15 meter afstand tussen 2 rookmelders. Maximaal 7,5 meter afstand tot de voorzijde en
rookmelders bij randen/kruisingen op gangen.
• Veranda's: Als de lengte en breedte van de veranda meer dan 2 m bedragen en het oppervlak van de veranda meer is dan 16 m2, is een extra
rookmelder onder de veranda vereist
• Onder schuine daken: Als >20°, minimaal 0,5 m en maximaal 1 m tot de punt van het dak. Als ≤ 20°, hetzelfde als bij een vlak plafond. Bij gedeeltelijk
schuine daken: bij vlak plafond ≤ 1 m breed, hetzelfde als bij een schuin dak. Bij vlak plafond > 1 m breed, hetzelfde als bij vlak plafond.
• Plafond met balken (of vergelijkbaar): Bij hoogte ≤ 0,2 m, installatie op plafond of op balk. Bij hoogte > 0,2 m en afgescheiden ruimte > 36 m2 =>
extra rookmelder ertussen.
Waar mag een rookmelder niet worden gemonteerd?
• In de buurt van airconditioning/ventilatiesystemen;
• Op plaatsen waar de ventilatie kan worden belemmerd, zoals bij gordijnen, enz.;
• In ruimten waar de temperatuur onder 0°C of boven 40°C kan komen.
• In vochtige ruimten/keukens/badkamers, omdat stoom een vals alarm kan veroorzaken. Breng een bezoek aan onze website voor melders die
geschikt zijn voor deze ruimten;
• Dichter dan 50 cm bij lichtbronnen/elektriciteitsbronnen;
• Op plaatsen die moeilijk te bereiken zijn en waar de toegang tot de testknop, het vervangen van de batterij en het uitvoeren van
onderhoudswerkzaamheden worden belemmerd.
ALARMMODUS STIL/GEDEMPT
Wanneer er een alarm klinkt vanaf de rookmelder, moet u eerst de oorzaak van het alarm controleren. U kunt eventueel de dempfunctie van de
rookmelder ongeveer 10 minuten activeren door op de testknop te drukken.
Hierna wordt de rookmelder automatisch opnieuw ingesteld en wordt de normale werking hervat. De led knippert elke 8 seconden om aan te geven dat
de dempfunctie van de rookmelder is geactiveerd. Als de oorzaak van het alarm nog steeds aanwezig is, klinkt er opnieuw een alarm vanaf de
rookmelder. Ook als de hoeveelheid rook die de oorzaak was van het alarm toeneemt terwijl de dempfunctie actief is, klinkt er een alarm vanaf de
rookmelder.
Opmerking: Bij dichte rook wordt de dempfunctie genegeerd en klinkt er een continu alarm.
Voorzichtig: Stel voordat u het stille alarm (gedempte modus) inschakelt eerst de bron van de rook vast en controleer of de situatie veilig is.
SIGNAAL VOOR BATTERIJ LEEG
Als de batterij bijna leeg is, wordt dit op de rookmelder aangegeven met een herhaalde pieptoon en herhaald knipperen. Dit indicatiegeluid klinkt
minstens 30 dagen lang constant, met tussenpozen van 40 seconden.
Deze rookmelder is voorzien van een batterij die niet kan worden vervangen. Als deze waarschuwing optreedt, moet u het apparaat zo snel mogelijk
vervangen.
Het wordt sterk aanbevolen om de rookmelder op een vast moment te vervangen om tijdige vervanging te garanderen. Registreer u voor gratis
herinneringen op smartreminder.eu.
U kunt de hoorbare waarschuwing voor een bijna lege batterij 10 uur dempen door op de testknop te drukken. De rookmelder blijft werken en kan in
deze modus rook detecteren.
ONDERHOUD
Testen: Wij raden u sterk aan de werking van de rookmelder maandelijks te testen om te controleren of de rookmelder naar behoren werkt en om een
maximale levensduur van de batterij te verzekeren. Druk de testknop in en houd deze ingedrukt tot het gebruikersvriendelijke korte alarmsignaal klinkt.
Het signaal stopt zodra u de knop loslaat. Als het alarmsignaal na het indrukken van de knop niet afgaat, werkt de rookmelder niet naar behoren. Neem
in dit geval contact op met Smartwares voor advies.
Waarschuwing: Gebruik voor het testen van uw rookmelder geen open vuur. Hierdoor kan het toestel beschadigd raken of kunnen brandbare
materialen vlam vatten en brand veroorzaken.
Reinigen: Stof voor optimale werking de rookmelder iedere maand af en doe dit iedere zes maanden met behulp van de stofzuiger. Raak de
binnenzijde van de rookmelder niet met de zuigmond van de stofzuiger aan. Test na het reinigen altijd de werking van het toestel door de testknop in te
drukken. U kunt u ook opgeven voor gratis herinneren via smartreminder.eu
PROBLEMEN OPLOSSEN
• Een vals alarm kan worden veroorzaakt door: las- en snijwerkzaamheden, soldeerwerkzaamheden en overige werkzaamheden waarbij hitte vrijkomt,
zagen en slijpen, stof als gevolg van bouw- of reinigingswerkzaamheden, waterdamp, kookdampen, extreme elektromagnetische effecten,
temperatuurschommelingen die leiden tot condensatie van in de rookmelder aanwezig vocht.
• Stof is de meest voorkomende oorzaak voor valse alarmen en alarmstoringen. Reinig de rookmelder daarom altijd zoals wordt beschreven in het
hoofdstuk Onderhoud als u problemen ervaart. Als dit het probleem niet verhelpt, neemt u contact op met Smartwares.
• Smartwares accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor verlies en/of schade van ongeacht welke aard, inclusief incidentele en/of gevolgschade
als gevolg van het niet klinken van het signaal van de rookmelder bij rook of brand. Smartwares accepteert geen enkele aansprakelijkheid voor
verlies en/of schade van ongeacht welke aard, inclusief incidentele en/of gevolgschade als gevolg van het niet klinken van het signaal van de
rookmelder bij rook of brand.
TECHNISCHE GEGEVENS
• Rooksensor: Optisch
• Type batterij: 3 V DC lithium
• Batterij vervangbaar: Nee
• Levensduur batterij: 10 jaar
• Levensduur apparaat: 10 jaar
• Bedrijfstemperatuur: 0° - 40°C
• Vochtigheid in bedrijf: ≤93%
• Alarmvolume: >85 dB (A) op 3 meter
• Type montage: Plafond
• Detectiegebied: Max. 40 m2
• Dempfunctie: Ja
• Installatie in camper: Ja
Uitsluitend voor gebruik binnenshuis.
Lees voor gebruik de handleiding en bewaar deze zorgvuldig voor toekomstig gebruik en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
Toestand
Normale werking
Son
Testen
Aucun
Alarm
Bips rapides
Dempfunctie
Bips rapides
Indicatie van bijna lege batterij
Aucun
1 bip court
Storing
(simultanément en clignotant)
Gedempt signaal voor lege batterij
1 bip court toutes les 40 secondes
(16 secondes après que la LED rouge clignote)
Aucun
Ledlampje
Geluid
Rood ledlampje knippert elke 40 seconden
Geen
Rood ledlampje knippert snel
Korte pieptonen
Rood ledlampje knippert snel
Korte pieptonen
Rood ledlampje knippert elke 8 seconden
Geen
Rood ledlampje knippert 1 keer per 40 seconden
1 korte pieptoon
(er klinkt gelijktijdig een pieptoon)
(het ledlampje knippert gelijktijdig)
Rood ledlampje knippert 1 keer per 40 seconden 1 korte pieptoon per 40 seconden
(16 seconden nadat het rode ledlampje knippert)
Rood ledlampje knippert elke 8 seconden
Geen

Werbung

loading