Seite 1
Guide de l'utilisauteur | Manual de usuario | ユーザマニュアル | 사용자 메뉴얼...
Seite 3
Notes The camera will shut down automatically in 1 minute when left idle. During charging, the light indicator should show red. When the battery is fully charged, the light indicator will turn o . Do not disassemble the device. Avoid liquid contact on the device. How To Install The Memory Card 1.
Seite 4
Gallery 1. With the camera turned on, press the ‘Gallery’ button to view photos and videos stored on the microSD card. 2. Navigate between images by pressing the ‘Left’ or ‘Right’ buttons. To play a video, press the ‘Shutter’ button. 3.
Seite 5
Templates And Timer 1. When device is turned on and in camera mode, press the ‘Left’ or ‘Right’ button to navigate between photo templates and timer. 2. Press the ‘Power’ button to exit the various modes. 3. In ‘Timer’ and ‘Continuous’ mode, press the ‘Settings’ and ‘Gallery’ button to navigate between settings.
Seite 6
Notas La cámara se apagará automáticamente en 1 minuto cuando se deja inactiva. Durante la carga, el indicador luminoso debería mostrar rojo. Cuando la batería esté completamente cargada, el indicador luminoso se apagará. No desmonte el dispositivo. Evite el contacto con líquidos en el dispositivo. Cómo instalar la tarjeta de memoria 1.
Seite 7
presionado el botón “Obturador” durante 2 segundos para comenzar a grabar. Para detener el video, presione el botón “Obturador” una vez. Galería 1. Con la cámara encendida, presione el botón “Galería” para ver las fotos y los videos almacenados en la tarjeta microSD. 2.
Seite 8
Exportando archivos 1. Inserte la tarjeta microSD en el lector de tarjetas provisto. 2. Inserte el lector de tarjetas en la ranura USB de una computadora. Plantillas y temporizador 1. Cuando el dispositivo está encendido y en el modo de cámara, presione el botón “Izquierda”...
Seite 9
Remarques 1. L’appareil s’éteindra automatiquement au bout d’une minute s’il n’est pas utilisé. 2. Pendant la charge, le voyant lumineux doit être rouge. Lorsque la pile est complètement chargée, le voyant s’éteint. 3. Ne pas désassembler l’appareil. 4. Éviter tout contact de l’appareil avec des liquides. Comment installer la carte mémoire 1.
Seite 10
5. Appuyer sur le bouton « Obturateur » pour prendre une photo. Pour saisir une vidéo, maintenir le bouton « Obturateur » enfoncé pendant 2 secondes pour démarrer l’enregistrement. Pour arrêter la vidéo, appuyer une fois sur le bouton « Obturateur ». Galerie 1.
Seite 11
Exporter des chiers 1. Insérer la carte microSD dans le lecteur de carte fourni. 2. Insérer le lecteur de carte dans le port USB d’un ordinateur. Gabarits et minuterie 1. Lorsque l’appareil est en marche et en mode « caméra », appuyer sur les boutons « Gauche »...
Seite 12
Hinweise Die Kamera schaltet sich automatisch nach 1 Minute Inaktivität aus. Während des Ladevorgangs sollte die Lichtanzeige rot anzeigen. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Lichtanzeige. Ö nen Sie das Gerät nicht. Vermeiden Sie Kontakt des Geräts mit Flüssigkeiten. Wie man die Speicherkarte installiert 1.
Seite 13
5. Drücken Sie die 'Auslöser'-Taste, um ein Foto aufzunehmen. Um ein Video aufzunehmen, drücken Sie die 'Auslöser'-Taste 2 Sekunden lang, um mit der Aufnahme zu beginnen. Um das Video zu stoppen, drücken Sie die 'Auslöser'-Taste einmal. Galerie 1. Mit eingeschalteter Kamera drücken Sie die 'Galerie'-Taste, um Fotos und Videos auf der micro SD-Karte anzuzeigen.
Seite 14
Dateien exportieren 1. Legen Sie die microSD-Karte in den mitgelieferten Kartenleser ein. 2. Stecken Sie den Kartenleser in einen USB-Anschluss eines Computers. Vorlagen und Timer 1. Wenn das Gerät eingeschaltet und im Kameramodus ist, drücken Sie die 'Links' oder 'Rechts'-Taste, um zwischen Fotovorlagen und Timer zu navigieren. 2.
Seite 15
Opmerkingen 1. De camera wordt automatisch uitgeschakeld na 1 minuut wanneer deze niet wordt gebruikt. 2. Tijdens het opladen is de lichtindicator rood. Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat de lichtindicator uit. 3. Haal het apparaat niet uit elkaar. 4.
Seite 16
sluitertoets 2 seconden ingedrukt om de opname te starten. Om de video te stoppen, drukt u eenmaal op de sluitertoets. Galerij 1. Druk terwijl de camera is ingeschakeld op de knop ‘Galerij’ om foto’s en video’s te bekijken die op de microSD-kaart zijn opgeslagen. 2.
Seite 17
Bestanden exporteren 1. Plaats de microSD-kaart in de meegeleverde kaartlezer. 2. Steek de kaartlezer in een USB-poort van een computer. Sjabloon en timer 1. Wanneer het apparaat is ingeschakeld en in de cameramodus, drukt u op ‘Links’ of ‘Rechts’ om te navigeren tussen foto-templates en timer. 2.
Seite 23
템플릿과�타이머�기능 1. 전원이�켜진�상태의�카메라�모드에서 ‘왼쪽’ 또는 ‘오른쪽’ 버튼을�눌러�사진�템플릿과 타이머�기능으로�이동할�수�있습니다. 2. ‘전원’ 버튼을�눌러�이용중인�모드를�종료할�수�있습니다. 3. ‘타이머’와 ‘연속’ 모드에서 ‘설정’과 ‘갤러리’ 버튼을�눌러�설정�모드를�바꿀�수 있습니다. 템플릿과�타이머�기능 a. 2초�카운트�다운 b. 5초�카운트�다운 c. 10초�카운트�다운 d. 연속 3회�촬영 e. 2초마다�한�번씩�촬영 f. 5초마다�한�번씩�촬영 g. 10초마다�한�번씩�촬영...
Seite 24
Lưu ý 1. Máy nh s t đ ng t t sau 1 phút khi không ho t đ ng. 2. Trong khi s c, đèn báo s hi n th màu đ . Khi pin đư c s c đ y, đèn báo s t t. 3.
Seite 25
Thư vi n 1. Khi máy nh đư c b t, nh n nút ‘B sưu t p’ đ xem nh và video đư c lưu tr trên th nh microSD. 2. Đi u hư ng gi a các hình nh b ng cách nh n nút ‘Trái’ ho c ‘Ph i’ . Đ phát video, hãy nh n nút ‘Ch p’...
Seite 26
Khung nh và h n gi 1. Khi thi t b đư c b t và ch đ máy nh, nh n nút ‘Trái’ ho c ‘Ph i’ đ đi u hư ng gi a các m u nh và b h n gi . 2.