Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

USER'S MANUAL
Users of these drivers must read and un-
derstand the safety features and operating
instructions outlined in this manual.
65 Spring Lane Farmington, CT 06032-3311
Tel. 860.677.7331
German Seite
French Page
Español Página 31
IMPORTANT
The Fletcher-Terry Company
800.843.3826 • Fax 860.676.8858
11
21
www.fletcher-terry.com
1
FORM 080102

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fletcher FrameMaster

  • Seite 1 Español Página 31 IMPORTANT Users of these drivers must read and un- derstand the safety features and operating instructions outlined in this manual. The Fletcher-Terry Company 65 Spring Lane Farmington, CT 06032-3311 • • Tel. 860.677.7331 800.843.3826 • Fax 860.676.8858 www.fletcher-terry.com...
  • Seite 2 The purpose of the Pneumatic FrameMaster® and Pneumatic FlexiMaster® is to insert Fletcher Framer’s Points and Flexible Framer’s Points in wooden frames to secure the glazing, matboard, artwork and backing material. It must not be modified or used for any other applica- tion.
  • Seite 3 Make sure all screws and caps are securely tightened. 12. Do not use the driver if the safety warning label is missing or unreadable. Contact a Fletcher-Terry Customer Care Represen- tative for a replacement. 13. Only use points, parts, and accessories recommended by Fletcher-Terry.
  • Seite 4 The Pneumatic FrameMaster® and Pneumatic FlexiMaster® are de- signed to insert points into wooden frames to secure artwork, mat, glass, and backing material. Fletcher Flexible Framer’s Points are used when it is likely the secured material may be removed and reinstalled or re- placed.
  • Seite 5 FrameMaster®: 1. Connect the point driver to the air supply before loading points. 2. Lay the driver on a table, release the magazine latch and slide the magazine cover fully open. Hold a full stack of Framer’s Points at an angle with the glue...
  • Seite 6 Operation of Pneumatic Point Drivers 1. Wear safety glasses and ear protection recommended in Safety Instructions, Figure 1. 2. Place the picture frame face down on a flat surface. 3. Rest the stabilizing shoe flat on the backing and push the nose piece firmly against the frame as shown in Figure 5.
  • Seite 7 Stabilizing Shoe to the driver with Figure 7 the two screws removed in step 2. 6. This procedure applies to both the Pneumatic FrameMaster® and Pneumatic FlexiMaster®. 7. Connect the driver to air supply, reload a stack of points and close the magazine cover.
  • Seite 8 Inadequate lubrication Put 1 or 2 drops of oil in air supply connector Frequent jams Incorrect points Use Fletcher brand Points Loose screws on Upper Tighten screws or Lower Guides Foreign matter in Open and clean...
  • Seite 9 Pneumatic FrameMaster ® Ref.No. Part No. Description Quantity 12-635 Stabilizing Shoe 12-636 Upper Guide 12-637 Lower Guide 12-638 Trigger 12-639 Trigger Spring 12-640 Trigger Pin 12-641 Retaining Clip 12-642 End Cap 12-643 End Cap Screw 12-644 Stabilizing Shoe Screw 12-645 Lower Guide Mtg.
  • Seite 10 Pneumatic FlexiMaster ® Ref.No. Part No. Description Quantity 12-635 Stabilizing Shoe 12-670 Upper Guide 12-671 Lower Guide 12-672 Trigger 12-639 Trigger Spring 12-640 Trigger Pin 12-641 Retaining Clip 12-673 End Cap 12-643 End Cap Screw 12-644 Stabilizing Shoe Screw 12-645 Lower Guide Mtg.
  • Seite 11 BETRIEBSANWEISUNG WICHTIG Anwender dieser Nagler müssen die in diesem Handbuch umrissenen Sicherheitsmerkmale lesen und verstehen.
  • Seite 12 Verantwortung des Arbeitgebers. Das Handbuch muss so aufbewahrt werden, dass alle Mitarbeiter Zugriff darauf und somit die Gelegenheit haben, die Maßnahmen gelegentlich durchzusehen. Der Zweck des Pneumatic FrameMaster® und Pneumatic FlexiMaster® ist es, Fletcher Bilderrahmennägel und flexible Bilderrahmennägel in Holzrahmen einzuschießen, um Verglasung, Passepartout, Bild und Rückwandmaterial zu sichern.
  • Seite 13 12. Verwenden Sie den Nagler nicht, wenn die Sicherheits-Warnetikette fehlt oder unleserlich ist. Fragen Sie einen Fletcher-Terry Kundenbetreuer nach einer Ersatzetikette. 13. Verwenden Sie nur von Fletcher-Terry empfohlene Nägel, Teile und Zubehör. 14. Laden Sie Nägel nicht, wenn der Abzug gedrückt ist, um ein unbeabsichtigtes Abschießen eines Nagels zu verhindern.
  • Seite 14 Material entfernt und wieder eingelegt oder ersetzt wird. Flexible Rahmennägel können vom Material weggebogen und dann wieder zurückgebogen werden. Die Rahmennägel von Fletcher sind steifer und besitzen eine größere Haltekraft. Die beiden Nagelarten sind in den beiden Naglertypen NICHT auswechselbar. Vorbereitung des Naglers Verbinden Sie einen Luftversorgungsnippel (1/4 NPT) anstelle des Plastikstopfens im Griff.
  • Seite 15 Pneumatic FrameMaster® Verbinden Sie den Nagler mit der Luftversorgung, bevor Sie Nägel laden. Legen Sie den Nagler auf den Tisch, entlasten Sie die Magazinsperre, und schieben Sie die Magazinabdeckung in die offene Stellung. 3. Halten Sie eine volle Ladung derRahmennägel mit der...
  • Seite 16 Betrieb der pneumatischen Nagler Tragen Sie Sicherheitsbrillen und Ohrenschutz, wie in den Sicherheitsanleitungen, Abbildung 1, empfohlen. Legen Sie den Bilderrahmen mit der Bildseite nach unten auf eine flache Oberfläche. Legen Sie den Stabilisator- schuh flach auf die Rückwand, und drücken Sie das Ansatz- stück fest gegen den Rahmen, wie in Abbildung 5 gezeigt.
  • Seite 17 Montieren Sie die untere Führung und den Stabilisatorschuh mit den beiden in Schritt 2 entfernten Schrauben wieder am Nagler. Dieser Vorgang betrifft sowhl den Pneumatic FrameMaster® als auch den Pneumatic FlexiMaster®. Verbinden Sie den Nagler wieder mit der Druckluftversorgung, laden Sie ihn mit Nägeln, und schließen Sie die Magazinabdeckung.
  • Seite 18 Unzureichende Geben Sie 1 oder 2 Schmierung Tropfen Öl in die Versorgungsverbindung Häufiges Falsche Nägel Nur Nägel der Marke Blockieren Fletcher verwenden Lose Schrauben an den Schrauben anziehen oberen oder unteren Führungen Fremdmaterial im Magazin öffnen und Magazin reinigen Fremdmaterial zwischen Untere Führung ent-...
  • Seite 19 Pneumatic FrameMaster ® Ref. Nr. Teil Nr. Beschreibung Anzahl 12-635 Stabilisatorschuh 12-636 Obere Führung 12-637 Untere Führung 12-638 Abzug 12-639 Abzugfeder 12-640 Abzugstift 12-641 Sicherungsbügel 12-642 Endkappe 12-643 Endkappenschraube 12-644 Stabilisatorschuhschraube 12-645 Bef.-Schraube, Unt. Führung 12-645 Bef.-Schraube, Ob. Führung 12-646 Bef.-Schraube, Führungsbaugr.
  • Seite 20 Pneumatic FlexiMaster® Ref. Nr. Teil Nr. Beschreibung Anzahl 12-635 Stabilisatorschuh 12-670 Obere Führung 12-671 Untere Führung 12-672 Abzug 12-639 Abzugfeder 12-640 Abzugstift 12-641 Sicherungsbügel 12-673 Endkappe 12-643 Endkappenschraube 12-644 Stabilisatorschuhschraube 12-645 Bef.-Schraube, Unt. Führung 12-645 Bef.-Schraube, Ob. Führung 12-646 Bef.-Schraube, Führungsbaugr. 12-647 3mm Sechskantschlüssel 12-648...
  • Seite 21 GUIDE DE L’UTILISATEUR IMPORTANT Les utilisateurs de ces pistolets doivent lire et comprendre les consignes de sécurité et la notice d’emploi présentées dans ce guide.
  • Seite 22 Le Pneumatic FrameMaster® et le Pneumatic FlexiMaster® servent à insérer les Pointes Fletcher Framer et Flexible Framer dans les cadres en bois pour maintenir la plaque, le passe-partout, l’image à encadrer et le carton de fond. Ils ne doivent pas être modifiés ou utilisés pour toute autre application.
  • Seite 23 être réparé. Vérifier que toutes les vis et tous les culots sont bien serrés. 12. Ne jamais utiliser le pistolet si l’étiquette de mise en garde manque ou est illisible. Contacter un représentant du service clientèles de Fletcher- Terry pour un échange.
  • Seite 24 NOTICE D’EMPLOI Le Pneumatic FrameMaster® et le Pneumatic FlexiMaster® servent à insérer les Pointes Fletcher Framer et Flexible Framer dans les cadres en bois pour maintenir la plaque, le passe-partout, l’image à encadrer et le carton de fond. Ils ne doivent pas être modifiés ou utilisés pour toute autre application. Les Pointes Fletcher Flexible Framer sont utilisées lorsqu’il est probable que l’objet...
  • Seite 25 Pneumatic FrameMaster®: Brancher le pistolet à pointes à la source d’alimentation d’air avant de charger les pointes. Déposer le pistolet sur la table, déverrouiller le loquet du magasin et ouvrir en plein le magasin en faisant glisser le couvercle. Tenir une barette entière de pointes à...
  • Seite 26 Fonctionnement des Pistolets Pneumatiques à Pointes Porter des lunettes de protection et une protection auriculaire comme cela est recommendé dans les consignes de sécurité en Figure 1. Placer le cadre à photos, face en dessous, sur une surface plate Placer le Patin de Stabilisation à...
  • Seite 27 étape. Figure 7 6. Cette procédure peut être utilisée à la fois pour le Pneumatic FrameMaster® et le Pneumatic FlexiMaster®. Connecter le pistolet à la source d’alimentation d’air, recharger une barette de pointes et fermer le couvercle du magasin.
  • Seite 28 Blocages fréquents Pointes incorrectes Utiliser les pointes de la marque Fletcher Vis mal serrées au niveau Resserrer les vis du Guide Inférieur et du Guide Supérieur Corps étranger dans le magasin Ouvrir et nettoyer le magasin Corps étranger entre...
  • Seite 29 Pneumatic FrameMaster® N°Ref. Type Description Quantité 12-635 Patin de Stabilisation 12-636 Guide Supérieur 12-637 Guide Inférieur 12-638 Gachette 12-639 Ressort de la Gachette 12-640 Goujon de la Gachette 12-641 Clip de retenue 12-642 Bouchon d’extrémité 12-643 Vis du Bouchon d’extrémité...
  • Seite 30 Pneumatic FlexiMaster® N°Ref. Type Description Quantité 12-635 Patin de Stabilisation 12-670 Guide Supérieur 12-671 Guide Inférieur 12-672 Gachette 12-639 Ressort de la Gachette 12-640 Goujon de la Gachette 12-641 Clip de retenue 12-673 Bouchon d’extrémité 12-643 Vis du Bouchon d’extrémité 12-644 Vis du Patin de Stabilisation 12-645...
  • Seite 31 MANUAL del USUARIO Importante Los usuarios de estos impulsores deben leer y comprender las propiedades de seguridad y las instrucciones para el manejo, descritas en este manual.
  • Seite 32 El propósito del FrameMaster® Neumático y el FlexiMaster® Neumático es el de insertar los Puntos de Marco de Fletcher y los Puntos Flexibles de Fletcher en los marcos de madera, para asegurar el acristalamiento, la manta, el arte y el material de respaldo.
  • Seite 33 Contacte a un Representante de Atención al Cliente de Fletcher-Terry para solicitar un repuesto. 13. Sólo use puntos, piezas y accesorios recomendados por Fletcher-Terry. 14. No cargue puntos sin apretar el gatillo, para evitar que dispare accidentalmente un punto.
  • Seite 34 Los Puntos Flexibles para los Marcos de Fletcher, se usan cuando existe la posibilidad que el material asegurado sea removido y re-instalado o re-emplazado.
  • Seite 35 FrameMaster® Neumático: Conecte el impulsor de punto al suministro de aire antes de cargar los puntos. Coloque el impulsor en la mesa, suelte el cerrojo del cargador y deslice la cubierta del cargador completamente abierta. 3. Sujete una pila completa de Puntos para los Marcos en un ángulo con...
  • Seite 36 Operación de Impulsores Neumáticos de Puntos Lleve puesta gafas de seguridad y protección para los oídos, recomendados en las Instrucciones de Seguridad, Figura 1. Coloque el marco hacia abajo en una superficie plana. Haga descansar el zapato estabilizador en una superficie plana en el respaldo y empuje la nariz firmemente en contra del...
  • Seite 37 Revise todos los tornillos que sean accesibles para asegurarse que están apretados. Remueva los puntos y limpie e inspeccione el interior del cargador. Llame a un Representante de Servicio al Cliente de Fletcher-Terry si se requiere más ayuda o reparación. 1.800.843.3826.
  • Seite 38 Abra y limpie el cargador el cargador Objetos extraños entre Remueva la Guía las Guías Superiores Inferior y limpie la vía e Inferiores por donde pasa el Punto Otro Contacte al Representante de Servicio al Cliente de Fletcher-Terry, al 800.843.3826...
  • Seite 39 FrameMaster® Neumático No. de ref. No. de Pieza Descripción Cantidad 12-635 Zapato Estabilizador 12-636 Guía Superior 12-637 Guía Inferior 12-638 Gatillo 12-639 Resorte para el Gatillo 12-640 Pasador para el Gatillo 12-641 Gancho de Retención 12-642 Tapón Terminal 12-643 Tornillo del Tapón Terminal...
  • Seite 40 FlexiMaster® Neumático No. de ref. No. de Pieza Descripción Cantidad 12-635 Zapato Estabilizador 12-670 Guía Superior 12-671 Guía Inferior 12-672 Gatillo 12-639 Resorte para el Gatillo 12-640 Pasador para el Gatillo 12-641 Gancho de Retención 12-673 Tapón Terminal 12-643 Tornillo del Tapón Terminal 12-644 Tornillo del Zapato Estabilizador 12-645...

Diese Anleitung auch für:

Fleximaster