Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
EN
User's manual
DE
Gebrauchsanleitung
Instrukcja obsługi
RU
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
LT
Naudojimo instrukcija
UK
Інструкція з експлуатації
HU
Használati útmutató
LV
Lietošanas instrukcija
ET
Kasutusjuhend
BG
Инструкция за експлоатация
CS
Návod na obsluhu
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
HR
Upute za upotrebu
BS
Upute za upotrebu
46037 / 46038 / 46039
SAFETY GLASSES
......... .................................................
...
SCHUTZBRILLE .......
.............
OKULARY OCHRONNE .....................................................
ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ .
... ...........
OCHELARI DE PROTECŢIE ................................................
APSAUGINIAI AKINIAI ....................................................
ЗАХИСНІ ОКУЛЯРИ .......................................................
VÉDŐSZEMÜVEG ...... .......
..
AIZSARGBRILLES ...........................................................
KAITSEPRILLID ......
...........
ЗАЩИТНИ ОЧИЛА ....... ................................................
.
OCHRANNÉ BRÝLE .......
......................
OCHRANNÉ OKULIARE ......
ZAŠČITNA OČALA......
....................
ZAŠTITNA STAKLA......
....................
ZAŠTITNA STAKLA......
....................
.............................................
................
............................
.....
.................
......
.................
........................
................
......
...........................
....................
........................
.................................
................................
................................
V .2 . .20
4 0 10
2
4
5
7
8
10
11
13
14
16
17
19
20
22
23
24
20

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LAHTI PRO 46037

  • Seite 1 46037 / 46038 / 46039 User's manual SAFETY GLASSES ............Gebrauchsanleitung SCHUTZBRILLE ..............Instrukcja obsługi OKULARY OCHRONNE ............. Инструкция по эксплуатации ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ ............OCHELARI DE PROTECŢIE ..........Instrucţiuni de utilizare Naudojimo instrukcija APSAUGINIAI AKINIAI ............
  • Seite 2 5 - 3. 1 PR X 1F PRX EN166 F USER'S MANUAL SAFETY GLASSES 46037 / 46038 / 46039 Original text translation WARNING! These glasses do not provide unlimited length of arms (3 x 5mm) (see Fig. ) and the angle of lens (see Fig. ).
  • Seite 3 Technicalspecifications Materials Model Protection efficiency Optical class Filter 2C-1.2 – UV filter, unchanged lens – polycarbonate 46037 frame – nylon perception of colours; lens – polycarbonate 5-3.1 - sun glare filter 46038 frame – nylon lens – polycarbonate 2-1.2 - UV filter 46039 frame –...
  • Seite 4 GEBRAUCHSANLEITUNG SCHUTZBRILLE 46037/46038/46039 Übersetzung der Originalanleitung ACHTUNG! Diese Schutzbrille garantiert keinen Raumtemperaturverwendetwerden. vollständigen Augenschutz. Vor der Arbeit mit der Reinigung,Pflege,Desinfektion: S c h u t z b r i l l e l e s e n S i e a l l e W a r n - u n d...
  • Seite 5 Zustimmung der Firma PROFIX GmbH ist verboten. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA OKULARY OCHRONNE: 46037 / 46038 / 46039 Instrukcja oryginalna OSTRZEŻENIE! Niniejsze okulary nie stanowią długości zauszników (3 x 5mm) (patrz rys. ) oraz kąta nachylenia nieograniczonej ochrony dla oczu. Przed przy- soczewki (patrz rys.
  • Seite 6 Adres:ul.Marywilska34,03-228Warszawa,Polska Danetechniczne Materiał Model Skuteczność ochrony Klasa optyczna Filtr 2C-1.2 – chroniący przed soczewka – poliwęglan nadfioletem, niezmienione 46037 oprawka – nylon postrzeganie kolorów soczewka – poliwęglan 5-3.1 - chroniący przed 46038 oprawka – nylon olśnieniem słonecznym soczewka – poliwęglan 2-1.2 - chroniący przed...
  • Seite 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ: 46037 / 46038 / 46039 Перевод оригинальной инструкции ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Настоящие защитные очки обозначено буквой Т непосредственно после буквы, определяющей не обеспечивают неограниченную защиту глаз. символ удара, т. е. FT, BT или AT. Если буква, определяющая символ...
  • Seite 8 Настоящая инструкция по эксплуатации защищена авторскими правами. Запрещено её копирование и размножение без согласия ООО «ПРОФИКС». INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE OCHELARI DE PROTECŢIE 46037 / 46038 / 46039 Traducere din instrucţiunea originală AVERTIZARE! Acești ochelari nu acordă protecţie Ochelarii trebuie purtaţi în timp ce efetuaţi orice tip de lucrări, pe nelimitată...
  • Seite 9 Addres: ul.Marywilska34,03-228Warszawa, Polonia Informaţiitehnice Model Eficacitate de protecţie Clasa optică Filtru Material 2C-1.2 – protecţie împotriva razelor ultraviolete 46037 lentilă – policarbonat ramă – nylon percepţie neschimbată a culorilor 46038 5-3.1 - protecţie împotriva orbirii solare lentilă – policarbonat ramă...
  • Seite 10 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA APSAUGINIAI AKINIAI 46037 / 46038 / 46039 Originalios instrukcijos vertimas ĮSPĖJIMAS! Šie akiniai nesudaro visiškos akių nutrauktiakiniųnaudojimąirkreiptisįgydytoją. apsaugos. Prieš pradedami naudoti apsauginius Laikymasirtransportavimas: akinius būtinai perskaitykite visus įspėjimus ir Norint apsaugoti akinus nuo pažeidimų, rekomenduojama laikyti juos nurodymusdėlsaugausnaudojimo.
  • Seite 11 2-1.2 - saugantis nuo ultravioletinių spindulių 46039 rėmeliai - nailonas Ši instrukcija yra apsaugojama autoriaus teise. Kopijavimas/plėtojimas be PROFIX Sp. z o.o. leidimo raštu draudžiamas. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАХИСНІ ОКУЛЯРИ : 46037 / 46038 / 46039 Переклад оригінальної інструкції ПОПЕРЕДЖЕННЯ ! Ці за хисні куляри...
  • Seite 12 Марк ування, итиснені в на за хисному склі і або на оправ ( і приклад Адреса: CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova, 32013 - нарис ). Longarone(BL).Italy Модель 46037: CE–знакCE; Пояснен няп означен (марк ь ування )наупаков ці рис ) 2C-1.2 –...
  • Seite 13 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ VÉDŐSZEMÜVEG 46037 / 46038 / 46039 Eredeti útmutató fordítása FIGYELMEZTETÉS! Az alábbi szemüveg nem biztosít adatok» táblázatot) általában nem irritálják a bőrt és nem keltenek korlátlan védelmet a szemnek. A védőszemüveg allergiás reakciókat. Műanyagra érzékeny személyek esetében azonban előfordulhatnak ilyen reakciók.
  • Seite 14 Az alábbi útmutatót szerzői jogok védik. Az útmutató másolása/sokszorosítása a PROFIX Kft. írásos engedélye nélkül tilos. LIETOŠANAS INSTRUKCIJA AIZSARGBRILLES 46037 / 46038 / 46039 Oriģinālās instrukcijas tulkojums enerģija (trieciena ātrums līdz 45 m/s ar 0,86 g smagu lodīti), kā arī sargā BRĪDINĀJUMS! Šīs brilles pilnībā nenodrošina acu aizsardzību.
  • Seite 15 F – aizsardzības simbols pret liela ātruma daļiņām līdz 45 m/s un zemu triecienaenerģiju; Apzīmējumupaskaidrojums: EN166– normasnumurspēckurasnoteiktasakritībasatbilstība Apzīmējumiatrodasuzstikliņaun/vairāmīša(piemērszīm. ). B Notifikācijasinstitūcija: Modelis 46037: Prasību atbilstības procesa sakritībās noteikšanā dalību ņēma CE– CEzīme notifikācijasinstitūcijaNB0530. 2C-1.2 – ultravioletā starojuma aizsardzības filtra kataloga numurs, Adrese: CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova, 32013 - nemainīgakrāsuuztvere;...
  • Seite 16 KASUTUSJUHEND KAITSEPRILLID 46037 / 46038 / 46039 Originaalkasutusjuhendi tõlge HOIATUS! Käesolevad kaitseprillid ei taga silmade elementidedesinfitseerimisekstulebkasutadaalkoholi. piiramatu kaitse. Enne kaitseprillide kasutamise TÄHELEPANU: Tootmiseks kasutatud materjalid (vaata tabelit alustamist, tuleb kõik kasutusohutust käsitlevad «Tehnilised andmed») ei põhjusta üldiselt nahaärritust ega allergilisi hoiatusedjajuhisedläbilugeda.
  • Seite 17 Käesolev kasutusjuhend on kaitstud autorikaitse seadusega. Kopeerimine/paljundamine ilma PROFIX OÜ nõusolekuta on keelatud. ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ЗАЩИТНИ ОЧИЛА: 46037 / 46038 / 46039 Превод на оригиналната инструкция ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Очилата не осигуряват верижка, както и меките наносници от еластомер гарантират пълна неограничена защита за очите. Преди да...
  • Seite 18 трябвадасезаменятснови. Обяснениенаозначениятанаопаковката(рис. ) Обяснениенаозначенията 1.Лещаотполикарбонат Означенията се намират на стъклото и/или рамката пример на рис. 2.Филтър,предпазващотслънчевозаслепяване 3.Филтър,предпазващотултравиолетоволъчение Модел 46037: 4. Ефикасностназащитата CE– знак Производител: PROFIX ООД 2C-1.2 – каталожен номер на филтъра, предпазващ от UV лъчи, непромененовъзприеманенацветовете; Адрес: ul. Marywilska 34, 03-228 Warszawa, Полша...
  • Seite 19 NÁVOD NA POUŽITÍ OCHRANNÉ BRÝL 46037 / 46038 / 46039 Překlad původního návodu UPOZORNĚNÍ! Tyto brýle neposkytují neomezenou vyskytnout ojedinělé případy takových reakcí u osob alergických na umělé hmoty. V takovém případě je třeba okamžitě přerušit používání brýlí a ochranu pro oči. Před zahájením používání...
  • Seite 20 Tento návod je chráněný autorským zákonem. Jeho kopírování / rozmnožování bez písemného souhlasu společnosti PROFIX s.r.o. je zakázané. NÁVOD NA POUŽITIE OCHRANNÉ OKULIARE 46037 / 46038 / 46039 Preklad pôvodného návodu UPOZORNENIE! Tieto okuliare neposkytujú Účinnosťochrany: neobmedzenú ochranu pre oči. Pred zahájením Okuliare sú...
  • Seite 21 EN166–číslonormy,podľaktorejbolovykonanéposúdeniezhody. vymeniťokuliarenanové. Autorizovanáosoba: Vysvetlivkyoznačení: Posúdenia zhody s požiadavkami sa zúčastnila autorizovaná osoba NB Označeniasúvytlačenénazorníkua/aleboobrúčkach(príkladnaobr. ). B 0530. Model 46037: Adresa: CERTOTTICA SCARL, Zona Industriale Villanova, 32013 - CE–značkaCE; Longarone(BL).Italy 2C-1.2 – katalógové číslo ochranného filtru proti ultrafialovému žiarení, nezmenenévnímaniefarieb; Vysvetlivkyoznačenianaobale (obr.
  • Seite 22 NAVODILA ZA UPORABO ZAŠČITNA OČALA: 46037 / 46038 / 46039 Prevod izvirnih navodil za uporabo OPOZORILO! Zaščitna očala ne predstavljajo neomejene jetrebatakojprenehatizuporaboočalinseposvetovatizzdravnikom. zaščite za oči. Pred uporabo zaščitnih očal preberite vsa n Shranjevanjeintransport: opozorilainnavodilazavarnouporabo. Za zaščito očal pred poškodbami priporočamo shranjevanje v zaščitni vrečki ali Neupoštevanje navedenih varnostnih opozoril in navodil lahko...
  • Seite 23 UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNA STAKLA: 46037 / 46038 / 46039 Prijevod originalnih uputa UPOZORENJE! Ove naočale ne predstavljaju neograničenu uglavnom ne izazivaju iritaciju kože ili alergijske reakcije. Međutim, mogu postojati pojedinačni slučajevi takvih reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku. U tom slučaju zaštitu očiju.
  • Seite 24 UPUTE ZA UPOTREBU ZAŠTITNA STAKLA: 46037 / 46038 / 46039 Prevod originalnog naputka O U P O Z O R E N J E ! O ve n a o č a l e n e p r e d s t av l j a j u biti pojedinačni slučajevi takvih reakcija kod ljudi alergičnih na plastiku.

Diese Anleitung auch für:

4603846039