Herunterladen Diese Seite drucken

Ribimex Ribitech PRFDP Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Werbung

Imp par: Ribimex SA; F-77340 Pontault-Combault.
Imp da: Ribimex Italia srl; 36010 Carrè (Vi) – Italia
v1_2012-06-28
FR
Manuel d'instructions et d'utilisation
A
EN
IR
User and maintenance manual
IT
S
Manuale di istruzioni e di manutenzione
P
RESSLUFT
DE
Bedienungs- und Wartungsanleitung
D
ES
ESATASCADOR DE
Manual de Instrucciones y Mantenimiento
Réf. / Art. Nr.: PRFDP / 221686
D
P
ÉBOUCHEUR À
RESSION
P
D
P
RESSURE
RAIN
P
TURALAVANDINI A
R
A
OHRREINIGER
T
UBERÍAS POR
C
IPE
LEANER
RESSIONE
BFLUSSREINIGER
P
RESIÓN
Page 1 of 8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ribimex Ribitech PRFDP

  • Seite 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung ESATASCADOR DE UBERÍAS POR RESIÓN Manual de Instrucciones y Mantenimiento Réf. / Art. Nr.: PRFDP / 221686 Imp par: Ribimex SA; F-77340 Pontault-Combault. Imp da: Ribimex Italia srl; 36010 Carrè (Vi) – Italia v1_2012-06-28 Page 1 of 8...
  • Seite 2 I- Nomenclature / Parts List / Elenco componenti / Liste der Einzelteile / Lista de piezas Embout Accessory Punta porte-accessoire holding tip porta accessorio Corps principal Main body Corpo principale (réservoir d’air) (air tank) (serbatoio d’aria) Soupape de purge Bleeding valve Valvola di sfogo Gâchette Trigger...
  • Seite 3 Gefahr für den Benutzer - Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Sicherheitsanweisungen können nicht in allen Einzelheiten die Arbeitsumstände beschreiben, die bei der Verwendung des Gerätes zu Problemen führen können. - Der Betreiber und/oder Benutzer des Gerätes muss seinen gesunden Menschenverstand benutzen und bei der Verwendung vorsichtig sein, vor allem in Situationen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht genannt sind.
  • Seite 4 IV- Mise en route / Getting Started / Per iniziare / So geht's los / Procedimientos iniciales 4.1- Déballage / Unpacking / Disimballagio / Auspacken / Desembalaje  Retirez le produit de son emballage. Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. ...
  • Seite 5 suficientemente robusta como para resistir la presión de limpieza. Page 5 of 8...
  • Seite 6  Placer l’accessoire (7) adapté sur le porte embout (1).  Place accessory (7) onto tip holder (1).  Posizionare l’accessorio (7) sulla punta (1).  Platzieren das Zubehör (7) auf der Zubehörhalter (1).  Coloque el accesorio (7) en la punta (1). ...
  • Seite 7  Positionner l’accessoire bien fermement sur l’orifice, pour éviter toute fuite d’air.  Place accessory so as to cover well the opening to avoid any air leakage.  Posizionare l’accessorio sull’aperuta per evitare fuoriiscite d’aria.  Platzieren das Zubehör auf Öffnung um die Luft ein Auslaufen zu vermeiden. ...
  • Seite 8 La pression à l’intérieur du réservoir doit être purgée avant l’entreposage. Ne jamais entreposer le produit avec une pression interne.  Product must be stored in a dry location protected from cold, rain, sun. Always lock up product and keep out of children’s reach.

Diese Anleitung auch für:

221686