Herunterladen Diese Seite drucken

PANSAM A533153 Bedienungsanleitung Mit Garantiekarte Seite 4

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto piktogrammu
apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Beschreibung der verwendeten Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Informacja o spełnieniu wymagań zasadniczych przepisów Unii Europejskiej / Informace o splnění základních požadavků předpisů Evropské Unie /
Informácia o splnení požiadaviek podstatných predpisov a noriem Európskej Únie/ Informacija apie esminių Europos Sąjungos įstatymų reikalavimų/
Informācija par Eiropas Savienības galveno noteikumu ievērošanu/ Tájékoztató az Európai Uniós alapvető előírásainak betartásáról/ Informaţii cu privire la
îndeplinirea cerinţelor esenţiale, ale reglementărilor Uniunii Europene/ Information über die erfüllung der hauptanforderungen der Europäischen Union
Jarzmo bezpieczeństwa - urządzenie działa tylko po dociśnięciu do materiału / Bezpečnostní třmen - zařízení pracuje pouze při přitlačení na materiál /
Bezpečnostné strmeň - zariadenie funguje iba po stlačení na materiál / Apsauginis jungtis - prietaisas veikia tik prispaudus prie medžiagos / Drošības jūgs -
ierīce darbojas tikai tad, ja tā ir nospiesta pret materiālu / Biztonsági járat - a készülék csak az anyaghoz nyomva működik / Jug de siguranță - dispozitivul
funcționează numai atunci când este apăsat pe material / Sicherheitsjoch - Das Gerät funktioniert nur, wenn es gegen das Material gedrückt wird
Nie stosować na rusztowaniach, drabinach / Nepoužívejte na lešení nebo žebříky / Nepoužívajte na lešenie alebo rebríky / Nenaudokite ant pastolių ar
kopėčių / Nelietot uz sastatnēm vai kāpnēm / Ne használja állványokon vagy létrákon / A nu se utiliza pe schele sau scări / Nicht auf Gerüsten oder Leitern
verwenden
Spis treści
PL
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie zasilania powietrzem
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń elektrycznych
i elektronicznych
14. Wykaz części do rysunku złożeniowego
15. Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności została dołączona do instrukcji jako oddzielny dokument. W
przypadku braku deklaracji zgodności należy się skontaktować z Dedra Exim Sp. z
o.o.
Ogólne przepisy bezpieczeństwa zostały dołączone do instrukcji jako oddzielna
broszura.
OSTRZEŻENIE.
Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
tym symbolem i wszystkie instrukcje.
podanych
Nieprzestrzeganie
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1.
Bezpiecznik; 2. Zatrzask pokrywy; 3. Magazynek; 4. Pokrywa
magazynku; 5. Spust; 6. Rękojeść; 7. Wlot powietrza z szybkozłączką
3. Przeznaczenie urządzenia
Gwoździarka bębnowa pneumatyczna jest narzędziem łączącym elementy za
pomocą gwoździ. Do pracy gwoździarką niezbędny jest strumień sprężonego
powietrza pod odpowiednim ciśnieniem. Gwoździarka posiada magazynek na
gwoździe, który ułatwia i znacznie przyspiesza pracę.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-budowlanych,
w
warsztatach
naprawczych,
przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych warunków pracy,
zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi poniżej
„Dopuszczalnymi warunkami pracy".
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie modyfikacje,
czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą traktowane jako
bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw gwarancyjnych, a deklaracja
zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją obsługi
spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
Powietrze oczyszczone, mgła olejowa. Przepuszczone poprzez
jednostkę z reduktorem ciśnienia i naolejaczem mgłowym.
5. Dane techniczne
Model
Nazwa
Maksymalne ciśnienie [psi / bar]
Zalecane ciśnienie pracy [bar]
Moc akustyczna LWA [dB(A)]
niżej
ostrzeżeń
i
wskazówek
pracach
amatorskich
przy
Praca ciągła S1
A533153
Gwoździarka bębnowa
Gwoździarka bębnowa
(dekarska) na gwoździe
(stolarska) na gwoździe
papowe
110 / 7,5
4,1 – 6,8
102,1
Poziom ciśnienia akustycznego
LPA [dB(A)]
Niepewność pomiaru K [dB(A)]
Poziom wibracji [m/s
Niepewność pomiaru K [m/s
Przyłącze
Długość gwoździ [mm]
Średnica łba gwoździa [mm]
Informacja na temat drgań i hałasu
Wartość łączona drgań ah oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z normą
EN 792-13 i podano w tabeli.
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 792-13, wartości podano powyżej w
tabeli.
Deklarowana łączna wartość drgań została zmierzona zgodnie ze standardową
metodą badania i może być wykorzystana do porównania jednego urządzenia z
drugim. Podany poziom drgań może być również wykorzystywany do wstępnej
oceny narażenia na drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania urządzenia może się różnić od
zadeklarowanych wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzi roboczych, w
szczególności od rodzaju obrabianego przedmiotu oraz od konieczności określenia
środków mających na celu ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia
w rzeczywistych warunkach użytkowania, należy wziąć pod uwagę wszystkie
części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy urządzenie jest
dotyczących
wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Przed przystąpieniem do pracy upewnić się, iż żaden element układu
pneumatycznego nie jest uszkodzony i w razie uszkodzenia wymienić go.
Wpuścić kika kropli oleju do wlotu powietrza (rys. C). Zalecany olej: Pansam
Premium nr kat. A531002.
Załadowanie magazynka
Upewnić się, że magazynek jest całkowicie pusty i oczyszczony z pozostałości po
pracy (np. resztki drutu łączącego gwoździe). W trakcie napełniania magazynku
gwoździarkę należy trzymać w taki sposób by wylot nie był skierowany w
stronę operatora, ani w stronę innej osoby. W trakcie napełniania nie trzymać palca
na spuście.
równoczesnym
W celu otwarcia pokrywy magazynku, należy odciągnąć zatrzask pokrywy (rys. D),
a następnie podnieść do góry blokadę pokrywy magazynku. Pokrywę magazynku
otworzyć ruchem obrotowym w kierunku dolnym (rys. E). Magazynek posiada
regulowane dno, które należy dostosować do używanej długości gwoździ. W celu
ustawienia wysokości dna magazynku, należy pociągnąć do góry oś magazynku
(rys. E), ustawić ją na żądaną, a następnie przekręcić w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara, tak by zablokować dno. Odpowiednie wartości
ustawień nadrukowane zostały na wewnętrznych ściankach magazynku.
Spiralną taśmę z gwoździami należy nałożyć tak, by otwór w taśmie znalazł się
wokół osi spirali. Gwoździe muszą być zwrócone ostrzem do dna magazynku.
Wolny koniec taśmy należy wyciągnąć w kierunku lufy pistoletu. Wpusty
mechanizmu podającego powinny się znaleźć między pierwszym a drugim
gwoździem, a łby gwoździ powinny znajdować się w tylnej ciągłej prowadnicy.
Zamknąć pokrywę magazynka, a następnie zabezpieczyć ją zamykając zatrzask
pokrywy. Upewnić się, że żaden element nie ma możliwości otwarcia podczas
pracy.
7. Podłączenie zasilania powietrzem
Schemat prawidłowego podłączenia gwoździarki do układu zasilania sprężonym
powietrzem pokazano na rysunku B. Taki układ podłączenia zapewni skuteczność́
i trwałość́ narzędzia. Zastosowanie naolejacza (pomaga w dostarczeniu czynnika
smarującego do narzędzia). Należy pamiętać́ o codziennym sprawdzaniu poziomu
A533154
oleju. Dodatkowo w schemacie pokazano zastosowanie filtra, który ma na celu
usuniecie z powietrza wody i zanieczyszczeń́ . Są ̨ to czynniki przyspieszające
powstawanie korozji. Należy codziennie kontrolować́ stan wody w filtrze i gdy
120 / 8,3
zachodzi taka konieczność́ , to należy ją spuścić́ .
4,8 – 7,5
8. Użytkowanie urządzenia
100,4
89,1
2,5
2
]
2,95
2
]
0,56
¼''
22 – 45
10,5
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu, podczas
pracy zawsze należy używać środków ochrony słuchu!
Wszystkie czynności przygotowawcze przeprowadzać przy
urządzeniu odłączonym od kompresora.
87,4
2,5
3,22
0,08
¼''
25 – 55
5,5 – 5,7
4

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

A533154