Seite 1
Design | Siebträgermaschine mit 15 bar und professioneller Milchschaumdüse für Ihre Kaffeespezialitäten | Barista Kaffee-Spezialitäten Bedienungsanleitung - Produkt 2: ROMMELSBACHER Kaffeemühle EKM 200 – aromaschonendes Scheibenmahlwerk, Mahlgrad einstellbar von grob bis fein, 2-12 Portionen, Füllmenge Bohnenbehälter 250 g, 110 Watt, schwarz...
Seite 2
Lieferumfang Geräteübersicht Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät aufstellen und anschließen Bedienung und Betrieb Bedienelemente Kontrollleuchten Dampfregler Warmhalteplatte Abtropfschale einsetzen / herausnehmen Wassertank füllen Siebeinsatz einsetzen / herausnehmen Siebeinsätze befüllen Siebträger in das Gerät einsetzen Siebträger aus dem Gerät herausnehmen...
Lieferumfang a Dosierlöffel mit Andrückhilfe b Siebeinsatz groß für Kaffeepulver zur Zubereitung von 2 Tassen Espressi bzw. 1 Tasse doppelten Espresso Siebeinsatz klein für Kaffeepulver zur Zubereitung von 1 Tasse Espresso bzw. 1 kleine Tasse Kaffee d Siebträger e Abtropfschale Abstellplatte g Hauptgerät h Wassertank mit Deckel...
Du Dich für diese Espresso-Siebträgermaschine entschieden hast. Solltest Du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de Informationen zu Deiner Gebrauchsanleitung Lies vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be wahre sie zum späteren Nachlesen auf.
Sicherheitshinweise Warnung: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder Verletzungen verursachen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen •...
Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusam- • menbau, dem Auseinandernehmen oder dem Reinigen stets vom Netz zu trennen. Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschlusslei- • tung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktionsfähig ist.
• Den Siebträger abkühlen lassen, bevor diese entleert werden. • Nie bei eingeschaltetem Gerät bzw. während des Brühvorgangs Wasser in den Wasser- tank füllen. Das Gerät vor erneutem Befüllen abkühlen lassen. • Das Gerät während des Brühvorganges nicht bewegen. • Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschlussleitung vor jeder Inbetrieb- nahme auf Beschädigungen überprüfen.
Vor dem ersten Gebrauch 1. Entferne sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien und Transportschutz. Entferne niemals das Typenschild und eventuelle Warn hinweise. 2. Wische das Gerät mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Reinige alle Zubehörteile mit etwas Spülmittel und klarem Wasser. 3.
Bedienung und Betrieb BEACHTEN! • Keine Milch oder andere Flüssigkeiten in den Wassertank füllen. Ausschließlich Wasser verwenden! Bedienelemente Das Gerät verfügt über drei Bedientasten: Die Ein-Aus-Taste (11) drücken, um das Gerät ein- und auszuschalten. Die Brüh-Taste (2) drücken, um den Brühvorgang zu starten und zu stoppen. Die Dampf-Taste (4) drücken, um in den Dampfmodus zu aktivieren bzw.
Warmhalteplatte Auf der Warmhalteplatte (1) kannst Du Deine Tassen vorwärmen bzw. zubereiteten Espresso / Kaffee warmhalten. Sobald das Gerät das Wasser im Wassertank (h) aufheizt, wird die Warm- halteplatte automatisch mit angewärmt. Abtropfschale einsetzen / herausnehmen Das Gerät wird mit einer Abtropfschale (e) geliefert, da nach der Entnahme der Tasse noch Espresso / Kaffee aus dem Siebträger (d) tropfen kann.
Siebträger in das Gerät einsetzen 1. Halte den befüllten Siebträger (d) am Griff fest und setze ihn unter der Aufschrift INSERT in die Siebträgeraufnahme (9) ein. LOCK steht. 2. Drehe den Siebträger nach rechts, bis er unter der Aufschrift Siebträger aus dem Gerät herausnehmen 1.
• Für die Herstellung von Milchschaum ist eine höhere Temperatur notwendig als zum Brühen eines Espressos. Unsere Empfehlung: bereite erst den Espresso zu und stelle ihn auf der Warmhalteplatte ab, und schäume dann die Milch auf. • Solltest Du doch einmal den Espresso nach dem Milchaufschäumen zubereiten wollen, muss die Maschine zunächst abkühlen.
Espresso bzw. Kaffee zubereiten 1. Befülle den Wassertank (h) (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Wassertank füllen“). 2. Vergewissere Dich, dass der Dampfregler auf Position (Aus) steht. 3. Schalte das Gerät ein, indem Du die Taste (11) drückst. Die Betriebs leuchte (10) leuchtet und die Kontrollleuchte blinkt.
6. Drehe den Wahlschalter auf die Position , sobald kontinuierlich Dampf aus der Dampf- düse kommt. 7. Fülle kühlschrankkalte Milch mit einem Fettanteil von mind. 2 % zu etwa Zweidrittel zum Aufschäumen in einen Behälter mit Griff. Achtung! Der Behälter muss groß genug sein, da sich die Milch beim Aufschäumen ausdehnt. 8.
6. Drehe den Dampfregler auf die Position und ziehe das Gefäß nach unten heraus, wenn das Getränk die gewünschte Temperatur erreicht hat. 7. Reinige die Dampfdüse nach jeder Verwendung, um eine Verstopfung zu vermeiden (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“ – „Dampfdüse reinigen“). Entleere nach der Zubereitung die Abtropfschale, damit diese nicht bei einer weiteren Zubereitung überlaufen kann.
Rezepte für Kaffeespezialitäten Cappuccino Cappucino wird normalerweise aus einem Drittel Espresso, einem Drittel heißer Milch und einem Drittel Milchschaum zubereitet. Die Tasse sollte gut vorgewärmt sein, da die Zubereitung in mehreren Schritten erfolgt. 1. Bereite zuerst den Espresso zu (siehe Kapitel „Zubereitung“ – „Espresso bzw. Kaffee zubereiten“). 2.
Reinigung und Pfl ege BEACHTEN! • Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel und Scheuer- schwämme verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen. 1. Nimm den Siebträger (d) aus dem Gerät heraus und entleere ihn (siehe Kapitel „Bedienung und Betrieb“ – „Siebträger aus dem Gerät herausnehmen“). 2.
Seite 18
Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und ver- langsamtes Brühen des Kaffees. Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im aus- gewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
Aufbewahrung Trenne das Gerät vom Stromnetz, wenn Du es längere Zeit nicht benutzen solltest. Reinige das Gerät ggf. noch einmal (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“) und lasse es vollständig trocknen. Bewahre das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort auf, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere geschützt ist.
Seite 20
Problem Mögliche Ursache Behebung Es befi ndet sich zu viel Wasser Überfülle den Wassertank nicht! im Wassertank (h). Stelle den Wahlschalter immer auf die Position Es läuft Wasser aus Der Dampfregler (3) steht nicht wenn kein Gefäß unter dem dem Gerät. auf Position .
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschleiß. Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei: • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung •...
Seite 102
Bedienungsanleitung Instruction manual EKM 200 Kaffeemühle mit Scheibenmahlwerk Coffee mill with disc grinder...
Produktbeschreibung - Product description Taste für EIN/AUS ON/OFF switch Drehwähler für Pulvermengeneinstellung rotary knob for setting the powder quantity Drehwähler für Mahlgradeinstellung rotary knob for coarseness setting Pulverauffangbehälter powder container with cover Mahlstempel grinding block Reinigungspinsel (in Mahlstempel integriert) cleaning brush (inserted in grinding block) Netzstecker mit Kabel plug with cord Bohnenvorratsbehälter mit Deckel beans tank with cover...
Einleitung Die Zubehörteile können Sie in heißem Wasser mit etwas Spülmittel säubern oder in de Einleitung spüler geben. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und achten Sie auch darauf, dass von unten kein Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen vielseitigen Backofen entschieden hab Wir freuen uns, dass Sie sich für diese hochwertige Kaffeemühle entschieden haben und Wasser eindringen kann! Gerät nicht mit einem Dampfreiniger behandeln! bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die einfache Bedienung sowie das hervorragende Mahlergebnis...
Seite 106
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten eingeschränkt sind, dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anleitung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person benutzen. Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. • Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. • Dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem betreiben. • Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät und die Zubehörteile auf einwandfreien Zustand kontrollieren, es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es einmal heruntergefallen sein sollte oder sichtbare Schäden aufweist. In diesen Fällen das Gerät vom Netz trennen und von einer Elektro-Fachkraft überprüfen lassen. • Beachten Sie bei der Verlegung des Netzkabels, dass niemand sich darin verheddern oder darüber stolpern kann, um ein versehentliches Herunterziehen des Gerätes zu vermeiden. • Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberflächen, scharfen Kanten und mechanischen Belastungen. Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. • Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie nur am Stecker, niemals an der Leitung! • Tauchen Sie Gerät, Netzkabel und Netzstecker zum Reinigen nie in Wasser. • Lagern Sie das Gerät nicht im Freien oder in feuchten Räumen. • Dieses Elektrogerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Ist das Gerät oder das Netzkabel beschädigt, sofort den Netzstecker ziehen. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Fachbetrieben oder durch unseren Werkskundendienst durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. • Unsachgemäßer Gebrauch und Missachtung der Bedienungsanleitung führen zum Verlust des Garantieanspruchs.
Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes ACHTUNG: Verletzungsgefahr! Während der Benutzung nicht mit Gegenständen im Bohnenbehälter hantieren und nie in das laufende Mahlwerk greifen! Arbeiten Sie mit Vorsicht: • Um Verletzungen zu verhindern, müssen Haare, Hände und Kleidung unbedingt vom laufenden Mahlwerk ferngehalten werden. • Das Gerät nie im Leerlauf oder mit feuchten Händen betreiben. • Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Fläche und betreiben Sie es nicht in der Nähe von Wärmequellen (Herd, Gasfl amme etc.) sowie in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten oder Gase befi nden. • Außerhalb der Reichweite von Kindern aufstellen. • Für eine sichere Ausschaltung ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
Inbetriebnahme des Geräts Das Gerät ist für eine maximale Dauerbetriebszeit von 2 Minuten (2 x 12 Tassen) ausgelegt. Ist diese Zeit erreicht, muss das Gerät für mindestens 2 Minuten abkühlen. Wird dies nicht beachtet, kann der Motor Schaden nehmen! HINWEIS: Das Gerät ist nicht zum Verarbeiten von Mohn, Nüssen, Zucker usw. geeignet! Bei Nichtbeachtung erlischt die Garantie.
Gerät ein- bzw. ausschalten • Netzstecker in eine Steckdose stecken. Nicht benö- tigtes Kabel können Sie in der dafür vorgesehenen Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes verstauen. • Taste „EIN/AUS“ drücken. Das Gerät startet den zeit- gesteuerten Vermahlungsvorgang. Nach Erreichen der eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch ab. • Sie können den Vermahlungsvorgang jederzeit unterbrechen, wenn Sie erneut die Taste „EIN/AUS“ drücken. • Nach Beendung des Vermahlungsvorganges immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Mahlstempel ein- bzw. ausbauen Mahlstempel ausbauen • Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Sämtliche Bohnen aus dem Bohnenvorratsbehälter entnehmen. • Mahlstempel nach rechts drehen, um den Bajonettverschluss zu öffnen. • Anschließend den Mahlstempel nach oben aus dem Bohnenvorratsbehälter entnehmen. Mahlstempel einbauen • Netzstecker aus der Steckdose ziehen. • Mahlstempel in den Bohnenvorratsbehälter einführen und auf den Bajonettverschluss aufsetzen. • Anschließend den Mahlstempel nach links bis zum Anschlag drehen, um den Bajonettverschluss zu s chließen. HINWEIS: Beim Ein- und Ausbauen des Mahlstempels kann sich die Einstellung des Mahlgrades ver- ändern. Dies können Sie verhindern, indem Sie beim Lösen oder Festdrehen des Mahlstempels den Drehwähler für den Mahlgrad festhalten. So verhindern Sie ein Verstellen der Mahlgradeinstellung!
Fremdkörper aus dem Mahlwerk entfernen – Verstopfung beseitigen • Es kann vorkommen, dass sich kleine Fremdkörper (z. B. Steinchen) in den Bohnen befi nden. Dies kann dazu führen, dass das Gerät dem Mahlvorgang nicht startet oder dass das Mahlwerk während des Mahlvorganges blockiert. • Im Falle eines Blockierens stoppen Sie das Gerät sofort, indem Sie Taste „EIN/AUS“ drücken. • Sie entfernen den Fremdkörper, indem Sie den Mahlstempel ausbauen und das Mahlwerk reinigen (siehe „Mahlstempel ein- bzw. ausbauen). • Kommt beim Mahlen kein Pulver aus der Maschine oder Sie bemerken eine leichte Rauchentwicklung, dann ist meist die Pulverauswurföff nung verstopft . Schalten Sie die Kaff eemühle aus und entf ernen Sie festsitzendes Kaff...
Einleitung Die Zubehörteile können Sie in heißem Wasser mit etwas Spülmittel säubern oder in den Geschirr- Introduction spüler geben. Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und achten Sie auch darauf, dass von unten kein Dampf oder Wir freuen uns, dass Sie sich für diesen vielseitigen Backofen entschieden hab We are pleased you decided in favour of this versatile coffee mill and would like to thank you for Wasser eindringen kann! Gerät nicht mit einem Dampfreiniger behandeln! your confi dence. Its easy operation as well as the excellent grinding result will certainly fi ll you...
Service und Garantie (gültig nur innerhalb Deutschlands) Sehr geehrter Kunde, ca. 95 % aller Reklamationen sind leider auf Bedienungsfehler zurückzuführen und könnten ohne Probleme behoben werden, wenn Sie sich telefonisch oder per E-Mail mit unserem Kundenservice in Verbindung setzen. Wir bitten Sie daher um Kontaktaufnahme mit uns, bevor Sie Ihr Gerät an Ihren Händler zurückgeben.