Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
Automatic Curtain Opener
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
Dovozce | Dovozca | Uvoznik | Importőr
eD System, a.s., Novoveská
1262/95, 7900 Ostrava, Česká
republika, www.edsystem.cz

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Yeelight YLCDJ-0007

  • Seite 1 Automatic Curtain Opener User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch Dovozce | Dovozca | Uvoznik | Importőr eD System, a.s., Novoveská 1262/95, 7900 Ostrava, Česká republika, www.edsystem.cz...
  • Seite 2 Warning: Important safety instructions  It is important for the safety of the persons to follow these instructions. Save these instructions.  Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.  Do not allow children to play with fixed controls. Keep Hub & Remote away from children.
  • Seite 3 Introduction Yeelight Automatic Curtain Opener is a smart curtain controller. The product is small in size and easy to install. It can realize the smart control of traditional curtains without replacing the original curtain track. The product has a built-in lithium battery and comes with a Hub &...
  • Seite 4 Accessories List Extension wheel USB to Type-C Velcro hook x 2 Screwdriver x 1 Single panel: 4 power cable x 1 Velcro loop x 2 Double panel: 8 5 x 16mm Adapter 4x10mm Adapter Stent sleeve Bracket screw wheel Wheel Single panel: 2 Single panel: 2 Single panel: 2...
  • Seite 5 6. Remove the battery compartment of Yeelight Automatic Curtain Opener, remove the battery separator, install the battery compartment again, and charge the Yeelight Automatic Curtain Opener for the first time for more than 3 hours, until the white indicator stops flashing (It takes about 6 hours to fully charge) 7.
  • Seite 6 There needs to be seals on both sides of the track. Description of straight and special-shaped track Yeelight Automatic Curtain Opener support straight and special shaped tracks. For special-shaped tracks, the conditions that need to be met at the turning point are as shown in the figure below.
  • Seite 7 Insert the adapter wheel on the non-snap side of the automatic curtain opener into the curtain track and rotate it 90°.  If the adapter wheels do not fir in or rotate within the track, please replace a set of smaller adapter wheels. ...
  • Seite 8 If the opening to the track is too wide, it is recommended to install the bracket sleeve to ensure that the automatic curtain opener moves along the center of the track. When installing, remove the bracket screw and the adapter wheel, install the bracket sleeve, and then install the suitable adapter wheel and tighten the screws.
  • Seite 9 Rotate the snap of the curtain bracket to the maximum position, insert the non-snap side of the automatic curtain opener into the track and rotate 90°, take the roller as the center, and pull down the non-snap side, make the non-snap side reach the maximum length, insert the adapter wheel on the snap side into the curtain track, rotate the snap to return and clamp it, push the curtain to move left and right, if the curtain runs smoothly, the installation is complete.
  • Seite 10 Fully open button: Fully open the curtains. Fully closed button: Fully close the curtains. Note: The remote control will take effect only after the Yeelight Automatic Curtain Opener completes the calibration settings. For the calibration process, please refer to the installation guide in the App.
  • Seite 11 Auto Calibration Settings Single panel curtain auto calibration 1. Place the automatic curtain opener to the position where the curtain is fully closed. 2. Quickly click the fully closed button on the Hub & Remote for 5 times. At this time, the indicator lights of the Hub &...
  • Seite 12 Auto-calibration of double panel curtains: Refer to the route setting method of single panel curtain and set the routes of the left and right Yeelight Automatic Curtain Opener respectively. Note: When pulling the curtains by hand, please pull the left and right curtains about...
  • Seite 13 Group the Yeelight Automatic Curtain Opener and Hub & Remote (Please do it when the blue indicator on the motor flashes) 1. Press and hold the button of the automatic curtain opener that needs to be grouped for 5s, until the blue indicator starts to flash.
  • Seite 14 Charging Instructions Insert the Type-C plug of the USP charging cable into the charging port on the Yeelight Automatic Curtain Opener or remove the battery pack behind the Yeelight Automatic Curtain Opener separately, and insert the other end into the adapter to charge.
  • Seite 15 Rated power Movement speed 7cm/s Test conditions: Performance mode, 2m curtain track, 12kg curtain, 25°C (The test results are from the control experiment of Yeelight laboratory, the battery life may vary due to different conditions). Hub & Remote Model YLCDJ-0011...
  • Seite 16 EU Declaration of Conformity Hereby, Quingdao Yeelink Information Technology Co., hereby declares that type Y00409 devices are in conformity with EU Directives. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following web address: https://edshop.edsystem.cz/prohlaseni-o-shode/article-28393 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU).
  • Seite 17 Varování: Důležité bezpečnostní pokyny 1. Důležité bezpečnostní pokyny. Pro bezpečnost osob je důležité dodržovat tyto pokyny. Tyto pokyny si uložte. 2. Děti by měly být pod dohledem, aby si se spotřebičem nehrály. 3. Nedovolte dětem, aby si hrály s pevnými ovládacími prvky. Dálkové ovladače uchovávejte mimo dosah dětí.
  • Seite 18 Úvod Yeelight Automatic Curtain Opener je chytrý ovladač záclon. Výrobek má malé rozměry a snadno se instaluje. Dokáže realizovat inteligentní ovládání tradičních záclon bez nutnosti výměny původní záclonové dráhy. Výrobek má vestavěnou lithiovou baterii a je dodáván s rozbočovačem a dálkovým ovladačem, který umožňuje rychlý přístup k hlasové...
  • Seite 19 Seznam příslušenství Prodlužovací kolo Háček na suchý zip x 2 Napájecí kabel z USB Šroubovák x 1 Jednoduchý panel: 4 Smyčka na suchý zip x 2 na Type-C x 1 Dvojitý panel: 8 5 x 16 mm adaptérové 4x10mm adaptérové Šroub držáku Pouzdro stentu kolečko...
  • Seite 20 8. K účtu Mi Home můžete připojit více služeb třetích stran. Alexo, zatáhni závěs OK Google, zatáhni mi závěs v ložnici Instalace Automatický otvírač záclon Yeelight (kolejnice ve tvaru C) podporuje pouze kolejnice ve tvaru C. Průřez záclonové dráhy a odpovídající velikost jsou uvedeny na obrázku níže. Upozornění: ...
  • Seite 21 Na obou stranách koleje musí být těsnění. Popis přímé a speciální dráhy Automatický otvírač záclon Yeelight podporuje rovné a speciálně tvarované dráhy. U speciálně tvarovaných kolejí musí být v místě otáčení splněny podmínky uvedené na obrázku níže. Vzdálenost od počátečního bodu otáčení ke stěně ve směru tečného bodu oblouku by měla být větší...
  • Seite 22 Vložte adaptérové kolečko na nezapnuté straně automatického otvírače záclon do dráhy záclon a otočte jej o 90°.  Pokud se adaptérová kolečka v dráze nestrkají nebo neotáčejí, vyměňte sadu menších adaptérových koleček.  Pokud lze adaptérové kolo otočit o 90°, po instalaci do kolejnice zkuste celý stroj přetáhnout na jednu stranu a naklonit.
  • Seite 23 Pokud je otvor do dráhy příliš široký, doporučujeme nainstalovat objímku držáku, aby se automatický otvírač záclon pohyboval podél středu dráhy. Při instalaci odstraňte šroub držáku a adaptační kolečko, nainstalujte objímku držáku a poté nainstalujte vhodné adaptační kolečko a utáhněte šrouby. Rozšiřovací...
  • Seite 24 Otočte západku držáku záclony do maximální polohy, vložte nezapínací stranu automatického otvírače záclon do dráhy a otočte o 90°, vezměte válec jako střed a stáhněte nezapínací stranu, aby nezapínací strana dosáhla maximální délky, vložte adaptérové kolečko na zapínací straně do dráhy záclony, otočte západku zpět a upněte ji, zatlačte na záclonu, aby se pohybovala doleva a doprava, pokud záclona běží...
  • Seite 25 1 minutu, aby se zajistilo vytvrzení samolepicího materiálu. Upozornění:  Během celého procesu nestiskněte tlačítko rozbočovače a dálkového ovladače.  Rozbočovač a dálkové ovládání podporuje pouze automatické otevírání záclon Yeelight.
  • Seite 26 Tlačítko pozastavení: Závěs se přestane pohybovat. Tlačítko úplného otevření: Úplné otevření závěsu. Tlačítko úplného zavření: Zcela zavře závěsy. Poznámka: Dálkové ovládání se projeví až poté, co automatický otvírač záclon Yeelight dokončí nastavení kalibrace. Postup kalibrace naleznete v průvodci instalací v aplikaci.
  • Seite 27 Nastavení automatické kalibrace Automatická kalibrace jednopanelové opony 1. Nastavte automatický otvírač závěsů do polohy, kdy je závěs zcela zavřený. 2. Rychle 5krát klikněte na tlačítko zcela zavřených záclon na rozbočovači a dálkovém ovladači. V tomto okamžiku začnou kontrolky rozbočovače a dálkového ovladače a automatického otvírače záclon pomalu blikat modře, což...
  • Seite 28 10 cm do úplného otevření a poté, co motory záclon na levé a pravé straně dosáhnou obou konců záclonové dráhy nebo se přesunou do určené polohy, znovu klikněte na tlačítko úplného zavření na dálkovém ovladači. Seskupení automatického otvírače záclon Yeelight a rozbočovače a dálkového ovládání (Tohle proveďte, když na motoru bliká modrý indikátor) 1.
  • Seite 29 Pokyny k tlačítkům Ovládání tlačítek Pokyny Přesuňte závěs do nastavené Vlastní tlačítko polohy, v aplikaci APP můžete nastavit libovolnou polohu. Tlačítko pro úplné otevření Úplné roztažení závěsů Tlačítko pro úplné zavření Úplně zatažení závěsů Automatické otevírání závěsů Tlačítko Pauza se zastaví Vstup do režimu Stiskněte a podržte současně...
  • Seite 30 Pokyny pro nabíjení Zasuňte zástrčku nabíjecího kabelu USP typu C do nabíjecího portu na automatickém otvírači záclon Yeelight nebo vyjměte samostatně sadu baterií za automatickým otvíračem záclon Yeelight a druhý konec vložte do adaptéru pro nabíjení. Stav kontrolky Pokyny Automatické otevírání...
  • Seite 31 Jmenovité napětí Jmenovitý výkon Rychlost pohybu 7 cm/s Zkušební podmínky: (Výsledky testu pocházejí z kontrolního experimentu laboratoře Yeelight, životnost baterie se může lišit v důsledku různých podmínek). Rozbočovač a dálkové ovládání Model YLCDJ-0011 Rozměr 65 x 65 x 18 mm Jmenovité...
  • Seite 32 EU prohlášení o shodě Tímto Quingdao Yeelink Information Technology Co., prohlašuje, že typ zařízení Y00409 jsou v souladu se směrnicemi EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://edshop.edsystem.cz/prohlaseni-o-shode/article-28393 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU).
  • Seite 33 Varovanie: Dôležité bezpečnostné pokyny  Z hľadiska bezpečnosti osôb je dôležité dodržiavať tieto pokyny. Uložte si tieto pokyny.  Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa so spotrebičom nehrali.  Nedovoľte deťom hrať sa s pevnými ovládacími prvkami. Rozbočovač a diaľkové ovládanie uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Seite 34 Úvod Yeelight Automatic Curtain Opener je inteligentný ovládač záclon. Výrobok má malé rozmery a ľahko sa inštaluje. Dokáže realizovať inteligentné ovládanie tradičných záclon bez výmeny pôvodnej záclonovej dráhy. Výrobok má zabudovanú lítiovú batériu a dodáva sa s rozbočovačom a diaľkovým ovládačom, ktorý môže rýchlo získať prístup k hlasovej platforme na realizáciu funkcií, ako je diaľkové...
  • Seite 35 Zacvaknutie držiaka Slučka na suchý zips Zoznam príslušenstva Predlžovacie koleso Háčik na suchý zips Jednoduchý panel: Napájací kábel z Skrutkovač x 1 Dvojitý panel: Slučka na suchý USB na typ C x 1 zips x 2 5 x 16 mm 4x10 mm Adaptérové...
  • Seite 36 (adaptér si musíte nakonfigurovať sami, DC5V 1A s portom USB). 6. Vyberte priehradku na batérie automatického otvárania záclon Yeelight, vyberte oddeľovač batérií, opäť nainštalujte priehradku na batérie a prvýkrát nabíjajte automatické otváranie záclon Yeelight viac ako 3 hodiny, kým biely indikátor neprestane blikať (úplné nabitie trvá približne 6 hodín).
  • Seite 37 8. K účtu Mi Home môžete pripojiť viacero služieb tretích strán. Alexa, zatiahni záves OK Google, zatiahni mi záves v spálni Inštalácia Automatický otvárač záclon Yeelight (koľajnica v tvare C) podporuje iba koľajnice v tvare C. Prierez záclonovej dráhy a zodpovedajúca veľkosť sú znázornené na obrázku nižšie. Upozornenie: ...
  • Seite 38 Popis priamej a špeciálnej dráhy Automatický otvárač záclon Yeelight podporuje rovné a špeciálne tvarované dráhy. V prípade špeciálne tvarovaných dráh musia byť v mieste otáčania splnené podmienky, ktoré sú znázornené na obrázku nižšie. Vzdialenosť od počiatočného bodu bodu otáčania k stene v smere dotyčnice bodu oblúka by mala byť väčšia ako 25 cm (ako ukazuje prerušovaná...
  • Seite 39 Vložte adaptérové koliesko na nezapínacej strane automatického otvárania záclon do dráhy záclony a otočte ho o 90°.  Ak sa adaptérové kolieska nestrieľajú alebo neotáčajú v dráhe, vymeňte sadu menších adaptérových koliesok.  Ak sa dá adaptérové koleso otočiť o 90°, skúste po inštalácii do koľajnice celý stroj potiahnuť...
  • Seite 40 Ak je otvor do dráhy príliš široký, odporúča sa nainštalovať objímku držiaka, aby sa zabezpečil pohyb automatického otvárania záclon pozdĺž stredu dráhy. Pri inštalácii odstráňte skrutku konzoly a adaptérové koliesko, nainštalujte objímku konzoly a potom nainštalujte vhodné adaptérové koliesko a utiahnite skrutky. Rozširovacie koleso je vhodné...
  • Seite 41 Otočte západku držiaka záclony do maximálnej polohy, vložte stranu bez západky automatického otvárania záclony do dráhy a otočte ju o 90°, vezmite valček ako stred a stiahnite stranu bez západky, aby strana bez západky dosiahla maximálnu dĺžku, vložte adaptérové koliesko na strane záclony do dráhy záclony, otočte západku späť a upnite ju, zatlačte záclonu, aby sa pohybovala doľava a doprava, ak záclona beží...
  • Seite 42 Tlačidlo pozastavenia: Záves sa prestane pohybovať. Tlačidlo Úplné otvorenie: Úplné otvorenie záclony. Tlačidlo úplného zatvorenia: Úplné zatvorenie závesov. Poznámka: Diaľkové ovládanie sa prejaví až po dokončení kalibračných nastavení automatického otvárania záclon Yeelight. Postup kalibrácie nájdete v sprievodcovi inštaláciou v aplikácii.
  • Seite 43 Nastavenia automatickej kalibrácie Automatická kalibrácia jednopanelovej záclony 1. Umiestnite automatický otvárač závesov do polohy, v ktorej je záves úplne zatvorený. 2. Rýchlo 5-krát kliknite na úplne zatvorené tlačidlo na rozbočovači a diaľkovom ovládači. V tomto okamihu začnú kontrolky rozbočovača a diaľkového ovládača a automatického otvárania záclon pomaly blikať...
  • Seite 44 Automatická kalibrácia dvojpanelových závesov: Pozrite si spôsob nastavenia trasy jednopanelovej záclony a nastavte trasy ľavého a pravého automatického otvárania záclon Yeelight. Poznámka: Pri ručnom zatiahnutí záclon zatiahnite postupne ľavú a pravú záclonu asi o 10 cm do úplne otvoreného smeru a po tom, ako motory záclon na ľavej a pravej strane dosiahnu oba konce dráhy záclony alebo sa presunú...
  • Seite 45 Zoskupenie automatického otvárača záclon Yeelight a rozbočovača a diaľkového ovládania (Urobte to, keď bliká modrý indikátor na motore) 1. Stlačte a podržte tlačidlo automatického otvárania závesov, ktoré sa má zoskupiť, na 5 s, kým nezačne blikať modrý indikátor. 2. Stlačte a podržte úplne otvorené tlačidlo a tlačidlo pozastavenia na diaľkovom ovládači Hub &...
  • Seite 46 Pokyny na nabíjanie Zasuňte zástrčku nabíjacieho kábla USP typu C do nabíjacieho portu na automatickom otvárači záclon Yeelight alebo samostatne vyberte batériu za automatickým otváračom záclon Yeelight a druhý koniec vložte do adaptéra na nabíjanie. Stav kontrolky Pokyny Biely indikátor bliká...
  • Seite 47 Menovité napätie Menovitý výkon Rýchlosť pohybu 7 cm/s Testovacie podmienky: (Výsledky testu pochádzajú z kontrolného experimentu laboratória Yeelight, životnosť batérie sa môže líšiť v dôsledku rôznych podmienok). Rozbočovač a diaľkové ovládanie Model YLCDJ-0011 Rozmer 65 x 65 x 18 mm Menovité...
  • Seite 48 EÚ prehlásenie o zhode Spoločnosť Quingdao Yeelink Information Technology Co. týmto vyhlasuje, že zariadenia typu Y00409 sú v súlade so smernicami EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto webovej adrese: https://edshop.edsystem.cz/prohlaseni-o-shode/article-28393. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
  • Seite 49 Figyelmeztetés: Fontos biztonsági utasítások  A személyek biztonsága érdekében fontos, hogy kövesse ezeket az utasításokat. Őrizze meg ezeket az utasításokat.  A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel.  Ne engedje, hogy a gyermekek a rögzített vezérlőkkel játsszanak. Tartsa a hubot és a távirányítót gyermekektől távol.
  • Seite 50 Bevezetés A Yeelight automatikus függönynyitó egy intelligens függönyvezérlő. A termék kis méretű és könnyen telepíthető. Megvalósíthatja a hagyományos függönyök intelligens vezérlését az eredeti függönypálya cseréje nélkül. A termék beépített lítium akkumulátorral rendelkezik, és egy Hub & Remote-ot tartalmaz, amely gyorsan hozzáférhet a hangplatformhoz, hogy olyan funkciókat valósítson meg, mint az App...
  • Seite 51 Tépőzáras hurok Type-C csatlakozó Tartozékok listája Hosszabbító kerék Tépőzáras horog x Egyetlen panel: 4 USB-C típusú Csavarhúzó x 1 Dupla panel: 8 Tépőzáras hurok x tápkábel x 1 5 x 16 mm-es 4x10mm Stent hüvely Tartócsavar adapterkerék adapterkerék Egyetlen panel: 2 Egyetlen panel: 2 Egyetlen panel: 2 Egyetlen panel: 2...
  • Seite 52 5. Vegye ki a Hub & Remote-ot, és csatlakoztassa a tápkábelt és az adaptert (az adaptert magának kell konfigurálnia, DC5V 1A USB porttal). 6. Távolítsa el a Yeelight automatikus függönynyitó elemtartóját, távolítsa el az elemleválasztót, helyezze be újra az elemtartót, és töltse fel a Yeelight automatikus függönynyitót az első...
  • Seite 53 A függönypálya keresztmetszete és a megfelelő méret az alábbi ábrán látható. Értesítés:  Ha I-alakú és O-alakú sínre kell telepítenie, kérjük, vásárolja meg a Yeelight automatikus függönynyitó megfelelő verzióját.  Kérjük, győződjön meg arról, hogy a C alakú pálya alja sík, és a pálya méretei megfelelnek az ábrán látható...
  • Seite 54 Az egyenes és a különleges alakú pálya leírása A Yeelight automatikus függönynyitó támogatja az egyenes és speciális alakú pályákat. A speciális alakú pályák esetében a fordulópontnál teljesítendő feltételek az alábbi ábrán láthatóak. A fordulópont kezdőpontjának és a falnak az ív érintőirányú pontjától mért távolságának 25 cm-nél nagyobbnak kell lennie (amint azt az ábrán a szaggatott vonal...
  • Seite 55 Helyezze be az automatikus függönynyitó nem pattintható oldalán lévő adapterkereket a függönysínbe, és fordítsa el 90°-kal.  Ha az adapterkerekek nem illeszkednek vagy nem forognak a pályán belül, cserélje ki egy kisebb adapterkerék-készletre.  Ha az adapterkerék 90°-kal elforgatható, a pályára való felszerelés után próbálja meg az egész gépet az egyik oldalra húzni és megdönteni.
  • Seite 56 Ha a sínnyílás túl széles, ajánlott a konzolhüvelyt felszerelni, hogy az automata függönynyitó a sín közepén mozogjon. Telepítéskor távolítsa el a konzolcsavart és az adapterkereket, szerelje fel a konzolhüvelyt, majd szerelje fel a megfelelő adapterkereket és húzza meg a csavarokat. A tágulási kerék alkalmas a speciális C alakú...
  • Seite 57 Forgassa el a függöny tartójának kapcsát a maximális pozícióba, helyezze be az automatikus függönynyitó nem kapocs oldalát a pályába és forgassa el 90 ° -kal, vegye a görgőt a központba, és húzza le a nem kapocs oldalt, hogy a nem kapocs oldal elérje a maximális hosszúságot, helyezze be az adapterkereket a kapocs oldalon a függönypályába, forgassa el a kapcsot, hogy visszatérjen és rögzítse, tolja a függönyt, hogy balra és jobbra mozogjon, ha a függöny simán fut, a telepítés befejeződött.
  • Seite 58 Hub & Remote-ot a kiválasztott helyre, és nyomja meg 1 percig, hogy az öntapadós ragasztó megszilárduljon. Értesítés:  Ne nyomja meg a Hub & Remote gombját az egész folyamat alatt.  A Hub & Remote csak a Yeelight automatikus függönynyitót támogatja.
  • Seite 59 Szünet gomb: A függöny mozgása megáll. Teljesen nyitott gomb: Teljesen kinyitja a függönyt. Teljesen zárt gomb: A függönyök teljes bezárása. Megjegyzés: A távvezérlés csak azután lép hatályba, hogy a Yeelight automatikus függönynyitás befejezte a kalibrációs beállításokat. A kalibrálási folyamatot lásd az alkalmazásban található telepítési útmutatóban.
  • Seite 60 Automatikus kalibrációs beállítások Egypaneles függöny automatikus kalibrálása 1. Állítsa az automata függönynyitót olyan helyzetbe, hogy a függöny teljesen zárva legyen. 2. Gyorsan kattintson a Hub & Remote teljesen zárt gombjára 5 alkalommal. Ekkor a Hub & Remote és az automata függönynyitó jelzőfényei lassan kék villogni kezdenek, jelezve, hogy mind az automata függönynyitó, mind a Hub &...
  • Seite 61 és jobb oldalon elérik a függönypálya mindkét végét, vagy a kijelölt pozícióba mozognak, kattintson újra a távirányítón a teljesen zárt gombra. Csoportosítsa a Yeelight automatikus függönynyitót és a Hub & Remote-ot (Kérjük, akkor tegye meg, amikor a motoron lévő kék jelzőfény villog.) 1.
  • Seite 62 Gomb utasítások Gombok működése Utasítás Mozgassa a függönyt a beállított pozícióba, bármelyik Egyéni gomb pozíciót beállíthatja az APP- ban. Teljesen nyissa ki a Teljesen nyitott gomb függönyöket Húzza be teljesen a Teljesen zárt gomb függönyöket Az automatikus függönynyitó Szünet gomb Hub &...
  • Seite 63 állította be az útvonalat. Töltési utasítások Helyezze be az USB töltőkábel C típusú dugóját a Yeelight automatikus függönynyitó töltőportjába, vagy vegye ki külön a Yeelight automatikus függönynyitó mögül az akkumulátorcsomagot, és a töltéshez helyezze be a másik végét az adapterbe.
  • Seite 64 0,2N m Munkaidő S 4min Névleges feszültség Névleges teljesítmény Mozgási sebesség 7cm/s Vizsgálati feltételek: (A teszteredmények a Yeelight laboratórium ellenőrző kísérletéből származnak, az akkumulátor élettartama eltérő körülmények között változhat). Hub & Remote Modell YLCDJ-0011 Dimenzió 65 x 65 x 18mm Névleges feszültség...
  • Seite 65 EU-megfelelőségi nyilatkozat A Quingdao Yeelink Information Technology Co. ezennel kijelenti, hogy az Y00409 típusú berendezés megfelel az uniós irányelveknek. Az uniós megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: https://edshop.edsystem.cz/prohlaseni-o- shode/article-28393. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló...
  • Seite 66 Warnung: Wichtige Sicherheitshinweise  Es ist wichtig für die Sicherheit der Personen, diese Anweisungen zu befolgen. Bewahren Sie diese Anleitung auf.  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Erlauben Sie Kindern nicht, mit fest eingebauten Bedienelementen zu spielen. Halten Sie Hub und Fernbedienung von Kindern fern.
  • Seite 67 Einführung Yeelight Automatic Curtain Opener ist eine intelligente Vorhangsteuerung. Das Produkt hat eine geringe Größe und ist einfach zu installieren. Es kann die intelligente Steuerung herkömmlicher Vorhänge realisieren, ohne die ursprüngliche Vorhangschiene zu ersetzen. Das Produkt verfügt über eine eingebaute Lithiumbatterie und wird mit einem Hub und einer Fernbedienung geliefert, die schnell auf die Sprachplattform zugreifen können, um Funktionen wie die App-Fernbedienung, die Sprachsteuerung zum Öffnen...
  • Seite 68 Radhalterung einrasten Type-C-Ladeanschluss Type-C-Anschluss Zubehör-Liste Kletthaken x 2 Verlängerungsrad USB zu Typ-C Schraubendreher x Klettverschlussschl Einfaches Paneel: 4 Stromkabel x 1 aufe x 2 Doppeltes Paneel: 8 5 x 16mm 4x10mm Schraube der Stentmanschette Adapterrad Adapterrad Halterung Einzelne Platte: 2 Einzelne Platte: 2 Einzelne Platte: 2 Einzelne Platte: 2...
  • Seite 69 Anweisungen Anleitungs-Video Bitte scannen Sie den QR-Code, um das Anleitungsvideo zu sehen, oder folgen Sie den Schritten zur Installation und Verwendung der Software. Tipp: Um den Montageeffekt des Produkts zu gewährleisten, sollten Sie die Oberfläche der Vorhangschiene vor der Montage abwischen, um den Staub auf der Oberfläche zu entfernen.
  • Seite 70 8. Sie können mehrere Drittanbieterdienste mit Ihrem Mi Home-Konto verknüpfen. OK Google, schließe meinen Einrichtung Der automatische Vorhangöffner von Yeelight (C-förmige Schiene) unterstützt nur C- förmige Vorhangschienen. Der Querschnitt der Vorhangschiene und die passende Größe sind in der Abbildung unten dargestellt.
  • Seite 71 Beschreibung der geraden und besonders geformten Gleise Der automatische Vorhangöffner von Yeelight unterstützt gerade und speziell geformte Schienen. Bei Sonderschienen müssen die Bedingungen am Wendepunkt wie in der Abbildung unten dargestellt erfüllt werden. Der Abstand vom Startpunkt des Wendepunkts zur Wand in Richtung des Tangentialpunkts des Bogens sollte größer als 25 cm sein (wie durch die gestrichelte Linie in der Abbildung gezeigt).
  • Seite 72 Stecken Sie das Adapterrad auf der nicht einrastenden Seite des automatischen Vorhangöffners in die Vorhangschiene und drehen Sie es um 90°.  Wenn die Adapterräder nicht in die Schiene einrasten oder sich darin drehen, ersetzen Sie bitte einen Satz kleinerer Adapterräder. ...
  • Seite 73 Wenn die Öffnung zur Schiene zu breit ist, wird empfohlen, die Halterungshülse zu installieren, um sicherzustellen, dass sich der automatische Gardinenöffner in der Mitte der Schiene bewegt. Entfernen Sie bei der Installation die Schraube der Halterung und das Adapterrad, setzen Sie die Halterungshülse ein, installieren Sie dann das passende Adapterrad und ziehen Sie die Schrauben fest.
  • Seite 74 Drehen Sie den Schnapper der Vorhanghalterung in die maximale Position, führen Sie die nicht einrastende Seite des automatischen Vorhangöffners in die Schiene ein und drehen Sie ihn um 90°, nehmen Sie die Rolle als Mittelpunkt und ziehen Sie die nicht einrastende Seite nach unten, lassen Sie die nicht einrastende Seite die maximale Länge erreichen, führen Sie das Adapterrad auf der einrastenden Seite in die Vorhangschiene ein, drehen Sie den Schnapper zurück und klemmen Sie ihn ein, schieben Sie den...
  • Seite 75 Stelle und drücken Sie sie 1 Minute lang an, um sicherzustellen, dass der Selbstkleber ausgehärtet ist. Hinweis:  Drücken Sie während des gesamten Vorgangs nicht die Taste des Hub & Remote.  Der Hub und die Fernbedienung unterstützen nur automatische Vorhangöffner von Yeelight.
  • Seite 76 Taste "Vollständig öffnen": Vollständiges Öffnen des Vorhangs. Taste "Vollständig geschlossen": Schließt die Vorhänge vollständig. Hinweis: Die Fernbedienung wird erst dann wirksam, wenn der automatische Vorhangöffner von Yeelight die Kalibrierungseinstellungen abgeschlossen hat. Für den Kalibrierungsprozess lesen Sie bitte die Installationsanleitung in der App.
  • Seite 77 Einstellungen für die automatische Kalibrierung Automatische Kalibrierung eines Flächenvorhangs 1. Bringen Sie den automatischen Vorhangöffner in die Position, in der der Vorhang vollständig geschlossen ist. 2. Klicken Sie schnell 5 Mal auf die vollständig geschlossene Taste an Hub & Remote. Zu diesem Zeitpunkt beginnen die Anzeigeleuchten des Hub & Remote und des automatischen Vorhangöffners langsam blau zu blinken, was anzeigt, dass sich sowohl der automatische Vorhangöffner als auch der Hub &...
  • Seite 78 Beziehen Sie sich auf die Methode zur Einstellung der Laufwege bei einflächigen Vorhängen und stellen Sie die Laufwege des linken bzw. rechten automatischen Vorhangöffners von Yeelight ein. Hinweis: Wenn Sie die Vorhänge von Hand ziehen, ziehen Sie bitte abwechselnd den linken und den rechten Vorhang ca.
  • Seite 79 Gruppieren Sie den automatischen Vorhangöffner Yeelight und Hub & Fernbedienung (Bitte tun Sie dies, wenn die blaue Anzeige auf dem Motor blinkt) 1. Halten Sie die Taste des automatischen Vorhangöffners, der gruppiert werden soll, 5 Sekunden lang gedrückt, bis die blaue Anzeige zu blinken beginnt.
  • Seite 80 Bedienung der Schaltflächen Anleitung Aufrufen des automatischen Drücken und halten Sie die Taste 5 Vorhangöffners und des Automatischer Sekunden lang Gruppenmodus Hub & Remote Vorhangöffner Klicken Sie oder halten Sie die Automatischer Vorhangöffner Taste kürzer als 5 Sekunden stoppt die Bewegung gedrückt Indikatoren-Anweisungen Status der Anzeigelampe...
  • Seite 81 Stecken Sie den Typ-C-Stecker des USP-Ladekabels in den Ladeanschluss des automatischen Vorhangöffners von Yeelight oder entfernen Sie den Akku hinter dem automatischen Vorhangöffner von Yeelight separat, und stecken Sie das andere Ende in den Adapter, um zu laden. Status der Anzeigelampe Anleitung Weiße Anzeige blinkt...
  • Seite 82 Hub & Fernbedienung Modell YLCDJ-0011 Dimension 65 x 65 x 18 mm Nennspannung Nennstrom Anmerkungen: 1. Nur zur Verwendung in Innenräumen. 2. Es wird empfohlen, es aus Sicherheitsgründen in einer Höhe von weniger als 2000 Metern zu verwenden. 3. " "...
  • Seite 83 EU-Konformitätserklärung Hiermit Quingdao Yeelink Information Technology Co. erklärt hiermit, dass das Gerät des Typs Y00409 mit den EU-Richtlinien übereinstimmt. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://edshop.edsystem.cz/prohlaseni-o-shode/article-28393 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.