Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
DCR009

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DCR009

  • Seite 1 DCR009...
  • Seite 2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (Übersetzung der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Seite 3 Fig. A Fig. B...
  • Seite 4 Tekniske Data Bluetooth® højttaler DCR009 DCR009 WALT erklærer hermed, at DCR009 er i overensstemmelse med Type direktivet 2014/53/EU og med alle gældende krav i EU-direktiver. Spænding Der kan anmodes om hele teksten i Opladningsrate 5 V,1 A EU-overensstemmelseserklæringen hos D...
  • Seite 5 Dansk Vigtige sikkerhedsinstruktioner for al k ) Tag apparatets stik ud af stikkontakten under tordenvejr, eller når det ikke bruges i længere tid. indbygget batteriopladning l ) Du må aldrig modificere apparatet eller forsøge at åbne ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, huset.
  • Seite 6 Dansk Kontrol af ladetilstand (fig. A) Magnetisk fare kan forstyrre pacemakerfunktion og • Når højttaleren er tændt, og du trykker på resultere i alvorlig personskade eller dødsfald. afbryderknappen   1  , fortæller højttaleren dig den resterende procentvise opladning i batteriet. Opladningsprocedure (fig. A, B) BEMÆRk: Den angiver ikke værktøjets funktionalitet og varierer afhængigt af produktkomponenter, temperatur og 1.
  • Seite 7 6. Vælg D WALT DCR009 på din enhed, og bekræft parring. person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig efterlades alene med denne højttaler.
  • Seite 8 Dansk Valgfrit tilbehør 2. Højtalerne siger "venstre kanal" eller "højre kanal" for at indikere, at parringen var vellykket. ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes 3. LED-indikatoren for Bluetooth® status   4  bliver blå på den af D WALT, ikke blevet testet med dette produkt, kan det venstre kanalhøjttaler, og LED-indikatoren for Bluetooth®** være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj.
  • Seite 9 Anwender von Elektrowerkzeugen. Technische Daten Bluetooth®-Lautsprecher DCR009 DCR009 WALT erklärt hiermit, dass das Produkt DCR009 die Richtlinie 2014/53/EU und alle geltenden EU-Richtlinienanforderungen erfüllt. Den vollständigen Wortlaut der EU-Konformitätserklärung erhalten Spannung Sie von D WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510 Idstein, oder Sie Ladestärke...
  • Seite 10 DEUTscH Steckern, Steckdosen und an der Stelle, wo es aus dem • Sichern Sie den Lautsprecher, bevor Sie ihn in Fahrzeugen, Gerät austritt. auf instabilen Untergründen oder zu kleinen Halterungen verwenden. Der Lautsprecher könnte sonst herunterfallen und j ) Verwenden Sie nur Anbaugeräte/Zubehörteile, die vom Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 11 DEUTscH Wichtige Hinweise zum Aufladen • Unter extremen Bedingungen können Batteriezellen auslaufen. Wenn die Flüssigkeit, die eine 20-35%-ige Lösung 1. Der Lautsprecher kann sich während des Ladevorgangs aus Kaliumhydroxid ist, auf die Haut gelangt, (1) waschen warm anfühlen. Dies ist ein normaler Zustand und Sie sie schnell mit Wasser und Seife ab oder (2) neutralisieren weist nicht auf ein Problem hin.
  • Seite 12 DEUTscH Bildzeichen am Werkzeug beaufsichtigt werden. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit diesem Lautsprecher allein gelassen werden. Die folgenden Bildzeichen sind am Gerät sichtbar angebracht: BETRIEB Vor der Verwendung die Betriebsanleitung lesen. Tastenfunktionen (Abb. A) Ein-/Ausschalter Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Abfalltrennung. •...
  • Seite 13 Kopplungsmodus befindet. andere drahtlose Geräte oder elektromagnetische Geräte können die Verbindungsqualität beeinflussen. 6. Wählen Sie auf Ihrem Gerät die Option D WALT DCR009 und bestätigen Sie den Kopplungsvorgang. • Wenn die Bluetooth®-Verbindung aufgrund einer zu langen Trennung durch einen größeren als den optimalen Abstand, 7.
  • Seite 14 DEUTscH Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen zu geeignetem Zubehör. Umweltschutz Abfalltrennung. Produkte und Akkus mit diesem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Produkte und Akkus enthalten Materialien, die zurückgewonnen oder recycelt werden können und die Nachfrage nach Rohstoffen reduzieren. Bitte recyceln Sie Elektroprodukte und Akkus gemäß...
  • Seite 15 Bluetooth® Speaker DCR009 DCR009 Type WALT hereby declares that the DCR009 is in compliance with the Directive 2014/53/EU and to all applicable EU directive requirements. Voltage The full text of the EU declaration of conformity can be requested at Charging rate 5V,1A WALT, Richard- Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Germany or is...
  • Seite 16 EnGLIsH Important Safety Instructions for All l ) Never modify the apparatus or attempt to open the housing. Damage or personal injury could result. Integral Battery Charging m ) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing WARNING: Read all safety warnings, instructions, is required when the apparatus has been damaged in any and cautionary markings for the battery, charging way, such as charing cord or plug is damaged, liquid has...
  • Seite 17 EnGLIsH Charging Procedure (Fig. A, B) Charge Indicator LED Status LEVEL OF cHaRGE InDIcaTOR 1. Pull the USB charging port cover   11  away from the speaker. cHaRGE LED cOLOR 2. Insert the USB charging plug   10  into the charging port   13  ≥40% Green 3.
  • Seite 18 • This speaker is not intended for use by persons (including 6. Select D WALT DCR009 on your device and confirm pairing. children) suffering from diminished physical, sensory or 7. Once pairing is successful, the Bluetooth® status indicator mental abilities; lack of experience, knowledge or skills LED ...
  • Seite 19 EnGLIsH Protecting the Environment Bluetooth® Range Optimum Bluetooth® streaming range is roughly 30 ft. (9 m) Separate collection. Products and batteries marked with a straight line of sight to the speaker, but distances with this symbol must not be disposed of with up to 100 ft.
  • Seite 20 Datos técnicos Altavoz Bluetooth® DCR009 DCR009 WALT declara por la presente que el DCR009 es conforme a la Directiva 2014/53/UE y cumple todos los requisitos aplicables de las Tipo directivas UE. Tensión El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se Régimen de carga...
  • Seite 21 EsPañOL BATERÍAS i ) Proteja el cable de carga de las pisadas y los aplastamientos, especialmente la parte de los enchufes, El producto suministrado no trae la batería totalmente las tomas de corriente y el punto de salida del aparato. cargada.
  • Seite 22 EsPañOL vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos enfriamiento del altavoz después del uso, evite colocarlo inmediatamente con agua limpia durante al menos 10 en un entorno caluroso, como un cobertizo de metal o un minutos. Solicite atención médica. remolque no aislado.
  • Seite 23 6. Seleccione D WALT DCR009 en el dispositivo y confirme FUNCIONAMIENTO el emparejamiento. Funciones de los botones (Fig. A) 7. Una vez que se haya emparejado correctamente, el LED del indicador de estado de Bluetooth® ...
  • Seite 24 EsPañOL continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una Indicador de LED de estado de Bluetooth® limpieza frecuente. Patrones de parpadeo Estado/Modo Limpieza Parpadeos continuos individuales El altavoz Bluetooth® está activado. ADVERTENCIA: No utilice nunca disolventes ni otros El altavoz está...
  • Seite 25 Caractéristiques techniques Enceinte Bluetooth® DCR009 DCR009 Par la présente, D WALT certifie que l'équipement DCR009 est conforme à la Directive 2014/53/UE ainsi qu'à toutes les prescriptions Type des directives européennes applicables. Tension L'intégralité de la déclaration de conformité européenne est...
  • Seite 26 FRançaIs ou d'autres appareils qui produisent de la chaleur l'enceinte avant de l'utiliser. L'enceinte pourrait sinon tomber et (amplificateurs compris). occasionner des blessures ou des dégâts matériels. i ) Protégez le câble de charge pour qu'il ne soit pas piétiner CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR ou pincé...
  • Seite 27 FRançaIs Débranchez toujours le câble de charge de • 3. Une fois que la batterie a retrouvé une température correcte, l'alimentation électrique quand il n'est raccordé à le voyant d'indication de la charge  12 clignote en continu aucun outil. pour indiquer que l'enceinte a repris la procédure de charge. •...
  • Seite 28 FRançaIs Marquages apposés sur l’outil responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec cette enceinte. Les pictogrammes suivants sont présents sur l'outil : UTILISATION Veillez à lire la notice d'utilisation avant d'utiliser l'outil. Fonctions des boutons (Fig. A) Bouton d'alimentation Déchets électriques et électroniques : Tri sélectif.
  • Seite 29 FRançaIs 6. Choisissez D WALT DCR009 sur votre appareil et appel entrant confirmez l'appairage. • Si vous recevez un appel pendant que votre téléphone est 7. Une fois l'appairage réussi, le voyant d'état du Bluetooth®   4  connecté à l'enceinte, la connexion Bluetooth® est mise reste allumé...
  • Seite 30 FRançaIs Bloc-batterie rechargeable Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu'il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie, jetez-la en respectant l'environnement : • Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le de l’outil.
  • Seite 31 Dati Tecnici Altoparlante Bluetooth® DCR009 DCR009 WALT dichiara che il prodotto DCR009 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE e a tutti i requisiti delle direttive UE applicabili. Tipo Il testo completo della dichiarazione CE di conformità può essere Tensione richiesto a D WALT, Richard-Klinger-Straße 11, D- 65510, Idstein,...
  • Seite 32 ITaLIanO dei connettori, delle prese e del punto di uscita su supporti sottodimensionati. L'altoparlante potrebbe cadere dall'apparecchio. e provocare lesioni personali o danni materiali. j ) Utilizzare esclusivamente dotazioni e accessori specificati CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER dal fabbricante. RIFERIMENTI FUTURI k ) Scollegare la spina dell'apparecchio dalla presa di corrente BATTERIA durante i temporali con fulmini e quando non viene...
  • Seite 33 ITaLIanO essere tenuti lontano dai connettori del cavo di ricarica e 2. Quando è in corso un ritardo per batteria calda/fredda il dalla porta di ricarica. LED di ricarica   12  non si illumina. La ricarica non si attiva Staccare sempre il cavo di ricarica dalla presa di corrente finché...
  • Seite 34 ITaLIanO Bambini e infermi. Questo altoparlante non è destinato • Accertarsi che l'altoparlante e i relativi componenti e accessori • non abbiano subito danni durante il trasporto. all’uso da parte di bambini piccoli o persone inferme senza adeguata supervisione. • Prima di utilizzare l'apparecchio prendersi il tempo per leggere e comprendere a fondo il contenuto di questo manuale.
  • Seite 35 6. Selezionare D WALT DCR009 sul proprio dispositivo e confermare l'associazione. • Se la connessione Bluetooth® si perde a causa del superamento del tempo di separazione, del superamento 7.
  • Seite 36 ITaLIanO Accessori opzionali AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da D WALT non sono stati testati con questo prodotto, l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, utilizzare soltanto gli accessori raccomandati da D WALT per questo elettroutensile utilizzare gli accessori consigliati da.
  • Seite 37 WALT tot een van de betrouwbaarste partners voor gebruikers van professioneel gereedschap. Technische Gegevens Bluetooth®-luidspreker DCR009 DCR009 WALT verklaart hierbij dat de DCR009 conform de vereisten van Richtlijn 2014/53/EU en aan alle geldende vereisten van Type EU-richtlijnen is. Spanning De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden...
  • Seite 38 nEDERLanDs i ) Zorg ervoor dat er niet op de laadkabel gewandeld • Maak de luidspreker vóór gebruik altijd vast in voertuigen, op kan worden of dat deze niet gekneld kan raken, in het onstabiele oppervlakken of te kleine bevestigingsoppervlakken. bijzonder ter hoogte van stekkers, stopcontacten en op het De luidspreker kan vallen en persoonlijk letsel of materiële punt waarop ze uit het apparaat komen.
  • Seite 39 nEDERLanDs Belangrijke opmerkingen over opladen ophoping van metaaldeeltjes, uit de uitsparingen in de laadstekkers en -poort. 1. De luidspreker kan warm worden tijdens het opladen. Trek de stekker van de laadkabel altijd uit het • Dit is normaal en wijst niet op een probleem. Vermijd stopcontact wanneer er geen gereedschap op is om de luidspreker na gebruik in een warme omgeving, aangesloten.
  • Seite 40 nEDERLanDs Markeringen op het gereedschap verantwoordelijk is voor de veiligheid van gebruikers. Laat kinderen nooit alleen met deze luidspreker. De volgende pictogrammen staan op het gereedschap vermeld: WERKING Lees de instructiehandleiding voor gebruik. Functies van knoppen (Afb. A) Aan/uit-knop Afval van elektrische en elektronisch apparatuur: Gescheiden afvalinzameling.
  • Seite 41 6. Selecteer D WALT DCR009 op uw apparaat en bevestig • Als de Bluetooth®-verbinding verloren is gegaan doordat het koppelen. de onderbrekingstijd is overschreden, de optimale afstand wordt overschreden, door obstakels of door een andere 7. Na het koppelen, zal de Bluetooth® status indicatieled ...
  • Seite 42 nEDERLanDs worden herwonnen en gerecycled waardoor de vraag naar grondstoffen afneemt. Recycle elektrische producten en accu's volgens de ter plaatse geldende voorschriften. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. Oplaadbare accu Deze accu met lange levensduur moet worden opgeladen wanneer de accu niet voldoende vermogen levert voor werkzaamheden die eerder zonder veel moeite werden gedaan.
  • Seite 43 Bluetooth® høyttaler Definisjoner: Retningslinjer for sikkerhet DCR009 WALT erklærer med dette at DCR009 er i samsvar med Definisjonene nedenfor beskriver alvorlighetsnivået de Radioutstyrsdirektivet 2017, S.I.2017/1206 (med tillegg), og med alle enkelte signalordene er. Les brukerhåndboken og vær spesielt relevante krav i EU-direktiver.
  • Seite 44 nORsk Manglende overholdelse av advarslene og l ) Modifiser aldri apparatet og forsøk aldri å åpne huset. Det instruksjonene kan resultere i elektrisk støt, brann kan føre til materielle skader eller personskader. og/eller alvorlig skade. m ) Overlat alt vedlikehold til kvalifisert servicepersonell. ADVARSEL: Lad kun produktet med en USB- Service er nødvendig dersom apparatet er skadet på...
  • Seite 45 nORsk MERk: Ladingen tar to timer avhengig av strømforsyningens Ladeindikator-LED status utgang (5V, 1A). LaDEnIVÅ LaDEInDIkaTOR-LED FaRGE 4. Fargen på ladeindikator LED   12  vil bli enten rød, gul eller ≥40 % Grønn grønn og være kontinuerlig PÅ under lading. 20 % - 40 % 5.
  • Seite 46 • Høyttaleren er ikke ment for bruk av personer (inkludert 6. Velg D WALT DCR009 på enheten din og bekreft paring. barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, 7. Når paringen vellykkes vil Bluetooth® statusindikator LED   4 ...
  • Seite 47 nORsk Oppladbar batteripakke Bluetooth® rekkevidde Optimal Bluetooth® strømmerekkevidde er omtrent 9 meter Denne batteripakken med lang levetid må lades opp når den slutter (30 ft) til høyttaleren, men det er mulig med avstander opp til å gi nok strøm til jobber som ble utført lett tidligere. På slutten av den 30 m (100 fot).
  • Seite 48 WALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Altifalante Bluetooth® Dados técnicos DCR009 WALT declara que o modelo DCR009 está em conformidade DCR009 com a Directiva 2014/53/UE e com todos os requisitos da directiva UE aplicáveis. Tipo O texto integral da declaração da UE pode ser solicitado através...
  • Seite 49 PORTUGUês BATERIAS i ) Impeça que o cabo de carregamento seja pisado ou dobrado, especialmente nas fichas, tomadas de uso geral O produto não está totalmente carregado quando o retira da e no ponto onde sai do equipamento. embalagem. Antes de utilizar o produto, leia as instruções de j ) Utilize apenas os acessórios/dispositivos complementares segurança indicadas abaixo e depois siga os procedimentos de especificados pelo fabricante.
  • Seite 50 PORTUGUês contacto com os olhos, lave-os com água limpa durante um num local quente, por exemplo, num barracão metálico ou mínimo de 10 minutos. Procure assistência médica. num reboque não isolado. • Não exponha a bateria a fogo ou temperatura excessiva. 2.
  • Seite 51 Funções dos botões (Fig. A) 6. Seleccione D WALT DCR009 no dispositivo e confirme o Botão de alimentação emparelhamento. • Para ligar ou desligar o altifalante, prima e mantenha 7.
  • Seite 52 PORTUGUês • Quando a chamada é desligada, o altifalante é activado Indicador LED de estado Bluetooth® automaticamente à ligação Bluetooth®. Padrões intermitentes Estado/modo MANUTENÇÃO Intermitência simples contínua O altifalante Bluetooth® está ligado. A sua ferramenta eléctrica D WALT foi concebida para funcionar O altifalante está...
  • Seite 53 PORTUGUês Bateria recarregável Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente: • Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire-a.
  • Seite 54 D WALT työkaluista luotettavia kumppaneita ammattilaisille. Tekniset tiedoissa Bluetooth®-kaiutin DCR009 DCR009 WALT täten vakuuttaa, että DCR009 täyttää direktiivin 2014/53/EY Tyyppi ja kaikkien soveltuvien EU-direktiivien vaatimukset. Jännite Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla pyynnöstä Latausnopeus 5 V, 1 A WALTilta ottamalla yhteyttä...
  • Seite 55 sUOMI Kaikkien ladattavien akkujen tärkeät k ) Kytke tämä laite pois sähköverkosta salamoidessa tai kun sitä ei käytetä pitkään aikaan. turvallisuusohjeet l ) Älä koskaan tee muutoksia laitteeseen tai yritä avata VAROITUS: Lue kaikki akun, latauskaapelin ja sen koteloa. Muutoin voi aiheutua omaisuus- tai tuotteen turvavaroitukset, ohjeet ja varoitusmerkit.
  • Seite 56 sUOMI Lataaminen (kuva A, B) Latauksen LED-merkkivalon tila VaRaUs- LaTaUksEn LED- 1. Vedä USB -latausportin kansi   11  kaiuttimesta pois. TasO MERkkIVaLOn VÄRI 2. Aseta USB -latauspistoke   10  latausporttiin   13  ≥ 40 % Vihreä 3. Liitä USB-latauspistoke   9  USB-latausporttiin (esim. 20–40 % Keltainen tietokoneessa tai seinäsovittimessa).
  • Seite 57 sUOMI Käyttötarkoitus Audion toistaminen Tämä D WALT Bluetooth®-kaiutin on tarkoitettu toistamaan/ Audiota voidaan toistaa kaiuttimella yhdistämällä se Bluetooth®- suoratoistamaan audiota matkapuhelimesta tai muusta yhteyden avulla yhteensopivaan Bluetooth®-audiolaitteeseen. audiolaitteesta langattoman Bluetooth®-yhteyden avulla. Käytä Kaiuttimen yhdistäminen Bluetooth®- kaiutinta yksinomaan tässä käyttöohjeessa kuvatulla tavalla. audiolaitteeseen (kuva A) Kaikki muu käyttö...
  • Seite 58 sUOMI Ympäristön suojeleminen aikakatkaisu (kuva a) Akkuvirran säästämiseksi kaiutin kytkeytyy automaattisesti pois Toimita tämä laite kierrätykseen. Tällä symbolilla päältä, jos sitä ei käytetä 15 minuuttiin. Käyttämätön jakso voi merkittyjä tuotteita ja akkuja ei saa hävittää normaalin johtua 15 minuuttia kestävästä puutteellisesta parituksesta kotitalousjätteen mukana.
  • Seite 59 Bluetooth VARNING: För att minska risken för personskada, Bluetooth®-högtalare läs instruktionshandboken. DCR009 WALT förklarar härmed att DCR009 uppfyller kraven i enlighet med Definitioner: Säkerhetsriktlinjer Radioutrustningsförordningen 2017, S.I.2017/1206 (med ändringar, Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån för och till alla tillämpliga EU-direktivkrav. varje signalord. Var god läs handboken och uppmärksamma Den fullständiga texten för UKCA- om överensstämmelse kan...
  • Seite 60 sVEnska Viktiga säkerhetsinstruktioner för all k ) Koppla ur den här apparaten under åskväder eller när den inte används under långa perioder. integrerad batteriladdning l ) Modifiera aldrig apparaten eller försök att öppna höljet. VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar, instruktioner Skada eller personskada kan uppstå. och varningsmärkningar för batteriet, laddar kabeln m ) Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
  • Seite 61 sVEnska Laddningsprocedur (fig. A, B) Status laddningsindikator LED LaDDnInGsInDIkaTOR 1. Dra bort USB-laddportens skydd   11 från . LADDNINGSNIVÅ LED FÄRG 2. Sätt i USB-kontakten   10 i laddporten   13  ≥40 % Grön 3. Anslut USB-kontakten   9 i ett USB-uttag (såsom en dator 20 %-40 % Gult eller väggadapter).
  • Seite 62 är i parningsläge. förmåga eller med begränsad erfarenhet eller kunskap 6. Välj D WALT DCR009 på din enhet och bekräfta parningen. såvida inte de är under uppsikt av en person som är ansvarig 7. När ihopparningen har lyckats visas Bluetooth®- för deras säkerhet.
  • Seite 63 sVEnska Att skydda miljön inaktivitet kan bero på att enheten inte parkopplats under 15 minuter eller att Bluetooth®-anslutningen avbrutits Separat insamling. Produkter och batterier som är under samma tidsperiod. Om högtalaren stängs av på grund markerade med denna symbol får inte kastas in de av inaktivitet av någon form se Anslutning av tidigare vanliga hushållssoporna.
  • Seite 64 Teknik Özellikleri Bluetooth® Hoparlör DCR009 DCR009 DEWALT işbu belgeyle DCR009 cihazının Direktif 2014/53/EU ve tüm ilgili AB yönetmeliklerinin gerekliliklerine uygun olduğunu beyan eder. Voltaj AB uygunluk beyanı belgesinin tam metni DEWALT, Richard-Klinger- Şarj değeri 5V,1A Straße 11, D-65510, Idstein, Germany adresinden istenebilir veya...
  • Seite 65 TüRkçE Tüm Dahili Batarya Şarj İşlemleri için Önemli k ) Şimşekli fırtınalar esnasında veya uzun süre kullanılmadığında cihazı fişten çekin. Güvenlik Talimatları l ) Cihazı asla modifiye etmeyin veya mahfazayı açmaya UYARI: Batarya, şarj kablosu ve ürün için tüm çalışmayın. Hasar veya yaralanmayla sonuçlanabilir. güvenlik uyarılarını, talimatları...
  • Seite 66 TüRkçE Şarj Prosedürü (Şekil. A, B) Şarj Durum Göstergesi LED’i ŞaRJ ŞaRJ DURUM GÖsTERGEsI 1. U SB şarj bağlantı noktası kapağını   11  lambadan çekin. sEVIYEsI LED REnGI 2. USB şarj fişini   10  şarj bağlantı noktasına   13  takın. ≥%40 Yeşil 3. USB şarj cihazı fişini   9 ...
  • Seite 67 çocuklar ve engelliler. Bu hoparlör yanlarında • modunda olduğunu belirten uyarılar duyacaksınız. bir gözetmen olmadan küçük çocukların ve engellilerin 6. Cihazınızda D WALT’ı DCR009 seçin ve eşleştirmeyi kullanımına uygun değildir. onaylayın. • Bu hoparlör, güvenliklerinden sorumlu kişinin gözetiminde 7. Eşleştirme başarılı olduğunda, Bluetooth® durum göstergesi olmadıklarında, fiziksel (çocuklar dahil), algısal veya zihinsel...
  • Seite 68 TüRkçE Çevrenin korunması Bluetooth® Menzili Hoparlör için ideal Bluetooth® yayın mesafesi düz bir hatta Ayrı toplama. Bu sembolü taşıyan ürünler kabaca 9 m'dir (30 ft) fakat 30 m'ye kadar (100 ft) mesafede ve bataryalar normal evsel atıklarla birlikte yayın yapabilmek mümkündür. Fiziksel engeller, diğer çöpe atılmamalıdır.
  • Seite 69 Τεχνικά δεδομένα Ηχείο Bluetooth® DCR009 DCR009 Η D WALT με την παρούσα δηλώνει ότι το DCR009 βρίσκεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ και τις απαιτήσεις όλων των Τύπος εφαρμόσιμων Οδηγιών ΕΕ. Τάση Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης συμμόρφωσης EU μπορείτε να το...
  • Seite 70 Ελληνικά αέρα, κουζίνες ή άλλη συσκευή (περιλαμβανομένων • Πριν τη χρήση του ηχείου, πάντα να το ασφαλίζετε μέσα σε ενισχυτών) που παράγει θερμότητα. οχήματα, πάνω σε ασταθείς επιφάνειες ή σε βάσεις μικρού μεγέθους. Το ηχείο θα μπορούσε να πέσει και να προκαλέσει i ) Προστατεύετε...
  • Seite 71 Ελληνικά ή οποιαδήποτε συσσώρευση μεταλλικών σωματιδίων 2. Κατά τη διάρκεια μιας καθυστέρησης θερμής/ ψυχρής πρέπει να τα κρατάτε μακριά από τα βύσματα και τις μπαταρίας, η ενδεικτική LED φόρτισης   12  δεν θα είναι θύρες φόρτισης. αναμμένη. Η φόρτιση δεν θα ενεργοποιηθεί έως ότου η Πάντα...
  • Seite 72 Ελληνικά Περιεχόμενα συσκευασίας Μην αφήνετε παιδιά να έλθουν σε επαφή με τη μονάδα. Απαιτείται επίβλεψη όταν αυτό το ηχείο χρησιμοποιείται από Η συσκευασία περιέχει: άπειρους χρήστες. 1 Ηχείο • Μικρά παιδιά και εξασθενημένα άτομα. Αυτό το ηχείο 1 Καλώδιο φόρτισης δεν...
  • Seite 73 ηχείο είναι σε λειτουργία σύζευξης. η απόσταση υπερέβαινε τη βέλτιστη απόσταση ή λόγω 6. Στη συσκευή σας επιλέξτε D WALT DCR009 και εμποδίων ή για οποιοδήποτε άλλο λόγο, μπορεί να χρειαστεί επιβεβαιώστε τη σύζευξη. επανασύνδεση της συσκευής σας με το ηχείο.
  • Seite 74 Ελληνικά 2 . Σε περιόδους παρατεταμένης αποθήκευσης, συνιστάται να φορτίζετε πλήρως την μπαταρία. Η βαθιά εκφόρτιση σε περιόδους παρατεταμένης αποθήκευσης θα προξενήσει ζημιά στα στοιχεία της μπαταρίας. Προαιρετικά αξεσουάρ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών που προσφέρει η D WALT, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το...
  • Seite 76 Belgique et www.dewalt.be WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 Luxembourg België en Luxemburg enduser.BE@SBDinc.com Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark www.dewalt.dk WALT (Stanley Black&Decker AS)

Diese Anleitung auch für:

Dcr009-xj