Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DH243:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Català
DH243
Deshumidificador
Dehumidifier
Déshumidificateur
Entfeuchter
Deumidificatore
Desumidificador
Deshumidificador
Ontvochtigingsapparaat
Osuszacz powietrza
Αφυγραντήρας
Обезвлажнител
Dezumidificator
Осушитель воздуха

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Alpatec DH243

  • Seite 1 Català DH243 Deshumidificador Dehumidifier Déshumidificateur Entfeuchter Deumidificatore Desumidificador Deshumidificador Ontvochtigingsapparaat Osuszacz powietrza Αφυγραντήρας Обезвлажнител Dezumidificator Осушитель воздуха...
  • Seite 3 Español MODO DE EMPLEO NOTAS PREVIAS AL USO: Deshumidificador - Asegúrese de que ha retirado todo el material DH243 de embalaje del producto. DESCRIPCIÓN USO: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. A Lamas B Asas - Enchufar el aparato a la red eléctrica.
  • Seite 4 se apagará después del tiempo deseado (1-24 PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD: horas). Pulsar las flechas para configurar las - El aparato dispone de un dispositivo térmico de horas. seguridad que protege el aparato de cualquier - Si la configuración del temporizador se realiza sobrecalentamiento.
  • Seite 5 INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE de carga. ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIENEN SIN FUENTES DE IGNICIÓN R290 - Ninguna persona que realice un trabajo en relación con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier trabajo de tubería INSTRUCCIONES GENERALES que contenga o haya contenido refrigerante CONTROLES A LA ZONA inflamable deberá...
  • Seite 6 expuestos a cualquier sustancia que pueda co- de sellado no se hayan degradado de manera rroer el componente que contiene refrigerantes, que ya no sirvan para prevenir la entrada de a menos que los componentes estén construi- atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto dos con materiales que sean intrínsecamente deben estar de acuerdo con las especificacio- resistentes a la corrosión o que estén adecua-...
  • Seite 7 de detección se debe calibrar en un área sin ignición y que haya ventilación disponible. refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y PROCEDIMIENTOS DE CARGA sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se ajustará - Además de los procedimientos de carga a un porcentaje del LFL del refrigerante y se convencionales, se deben seguir los siguientes...
  • Seite 8 de recuperación cumplen con los estándares completos con válvula de alivio de presión y apropiados. válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían d) Bombee el sistema de refrigerante, si es antes de que se produzca la recuperación.
  • Seite 9 FORMACIÓN MANTENIMIENTO - La capacitación debe incluir el contenido de lo - El equipo portátil debe repararse en el exterior siguiente: o en un taller especialmente equipado para reparar unidades con refrigerantes inflamables. - Información sobre el potencial de explosión de refrigerantes inflamables para demostrar que - Asegure suficiente ventilación en el lugar de los productos inflamables pueden ser peligro-...
  • Seite 10 durante el procedimiento de soldadura fuerte. - Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno durante 5 minutos. - Realice una prueba de fugas antes de cargar refrigerante. - Evacuar nuevamente. - Vuelva a armar los armarios sellados con - Cortar el compresor y drenar el aceite. precisión.
  • Seite 11 vender) - La protección del paquete de almacenamiento debe estar construida de tal manera que el daño mecánico al equipo dentro del paquete no cause una fuga de la carga de refrigerante. - La cantidad máxima de equipos permitidos para almacenarse juntos será determinado por las regulaciones locales.
  • Seite 12 English leave the appliance unattended. It will also save energy and prolong the life of the device. Dehumidifier INSTRUCTIONS FOR USE DH243 BEFORE USE: - Make sure that all products’ packaging has DESCRIPTION been removed. A Louvers USE: B Handle - Unroll the cable completely before plugging it in.
  • Seite 13 arrows to set the hours. minutes before reconnecting. If the machine does not start again seek authorised technical - If the timer setting is performed when the assistance. appliance is off, it will switch on after the desired time (1-24 hours). Press the arrows to set the CLEANING hours.
  • Seite 14 INSTRUCTIONS FOR flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to REPAIRING APPLIANCES the risk of fire or explosion. All possible ignition CONTAINING R290 sources, including igarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of GENERAL INSTRUCTIONS installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly...
  • Seite 15 nents shall include initial safety checks and types that can be worked on while live in the component inspection procedures. If a fault presence of a flammable atmosphere. The exists that could compromise safety, then no test apparatus shall be at the correct rating. electrical supply shall be connected to the Replace components only with parts specified circuit until it is satisfactorily dealt with.
  • Seite 16 REMOVAL AND EVACUATION DECOMMISSIONING - When breaking into the refrigerant circuit to - Before carrying out this procedure, it is essen- make repairs – or for any other purpose – con- tial that the technician is completely familiar ventional procedures shall be used. However, it with the equipment and all its detail.
  • Seite 17 RECOVERY affected. - In many countries, this training is carried out by - When removing refrigerant from a system, national training organisations that are accred- either for servicing or decommissioning, it is ited to teach the relevant national competency recommended good practice that all refrigerants standards that may be set in legislation.
  • Seite 18 - Check safety equipment before putting into - Check safety equipment before putting into service. service. MAINTENANCE DECOMMISSIONING - Portable equipment shall be repaired outside or - If the safety is affected when the equipment in a workshop specially equipped for servicing is putted out of service, the refrigerant charge units with flammable refrigerants.
  • Seite 19 transportation regulations may exist with re- spect to equipment containing flammable gas. The maximum number of pieces of equipment or the configuration of the equipment, permitted to be transported together will be determined by the applicable transport regulations. MARKING OF EQUIPMENT USING SIGNS - Signs for similar appliances used in a work area generally are addressed by local regulations and give the minimum requirements for the...
  • Seite 20 Français MODE D’EMPLOI CONSIGNES PRÉALABLES : Déshumidificateur - Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté- DH243 riel d’emballage du produit. UTILISATION : DESCRIPTION - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. A Lames - Brancher l’appareil au secteur.
  • Seite 21 s’éteindra une fois le délai souhaité écoulé (1 à - Retirer l’eau du réservoir. 24 heures). Appuyer sur les flèches pour confi- - Nettoyer l’appareil. gurer les heures. POIGNÉE DE TRANSPORT : - Si la configuration de la minuterie est effectuée lorsque l’appareil est éteint, il s’allumera à...
  • Seite 22 INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION D’APPAREILS MÉNAGERS CONTENANT DU - Toute personne effectuant des travaux en R290 relation avec un système de refroidissement et consistant à exposer des tuyaux contenant ou INSTRUCTIONS GÉNÉRALES ayant contenu du réfrigérant inflammable devra s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition CONTRÔLES SUR ZONE susceptible de provoquer un incendie ou une...
  • Seite 23 du réfrigérant, sous réserve que les composants - NOTE L’utilisation de mastic silicone peut inhiber soient réalisés en matériaux intrinsèquement l’efficacité de certains types d’équipements de résistants à la corrosion ou qu’ils soient suffisam- détection de fuites. Les composants à sécurité ment protégés contre la corrosion.
  • Seite 24 réfrigérant et se calibrera sur le fluide frigorigène les conditions suivantes. utilisé avec confirmation du pourcentage adapté - Vérifier l’absence de contamination des diffé- de gaz (maximum 25%). Les fluides de détection rents fluides frigorigènes lors de l’utilisation de de fuites sont adaptés à une utilisation avec la l’équipement de remplissage.
  • Seite 25 h) Ne pas trop remplir le bidon. (Pas plus de 80 % été effectué correctement et que tous les com- du volume de charge liquide). posants électriques associés sont scellés afin d’éviter tout déclenchement d’incendie en cas i) Ne pas dépasser la pression de travail maxi- de relâchement du réfrigérant.
  • Seite 26 - Absence de ventilation (Voir la Clause GG.2) La mettre le système en service. sécurité de l’appareil ne dépend pas de la venti- lation du boîtier. La déconnexion de l’appareil ou RÉPARATION l’ouverture du boîtier n’a aucun effet significatif sur la sécurité. Toutefois, il est possible que le - L’équipement portable doit être réparé...
  • Seite 27 - Extraire le réfrigérant. Si les réglementations MARQUAGE DES ÉQUIPEMENTS AVEC DES SIGNES nationales ne nécessitent pas la récupération du réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur. - Les notices relatives à des appareils électromé- Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique nagers similaires utilisés dans une zone de tra- aucun danger.
  • Seite 28 Deutsch BENUTZUNGSHINWEISE VOR DER BENUTZUNG: Entfeuchter - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte DH243 Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. BENUTZUNG: BEZEICHNUNG - Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. A Lamellen - Das Gerät richtig positionieren, um den Lufts-...
  • Seite 29 Pfeile drücken, um die Stunden einzustellen. - Den Stecker aus der Netzdose ziehen. - Wird die Zeituhr konfiguriert, während das Gerät - Das Wasser aus dem Wassertank gießen. ausgeschaltet ist, schaltet diese sich nach der - Reinigen Sie das Gerät. gewünschten Zeit selbst ein. Die Pfeile drücken, um die Stunden einzustellen.
  • Seite 30 ANWEISUNGEN ZUR Arbeitsbereich vorhanden sein. REPARATUR VON GERÄTEN, KEINE ZÜNDQUELLEN DIE R290 ENTHALTEN - Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit ALLGEMEINE ANWEISUNGEN einem Kühlsystem ausführt, bei dem Rohr- leitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen KONTROLLE DES BEREICHES exponiert werden, darf eine Zündquelle so - Vor Beginn der Arbeiten an Systemen, die bren- verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion nbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheits-...
  • Seite 31 ponenten mit Kältemittel korrodieren können, es Atmosphären nicht mehr verhindern. Ersatzteile sei denn, die Bauteile bestehen aus korrosions- müssen den Herstellerangaben entsprechen. beständigen Materialien oder sie ausreichend - HINWEIS: Die Verwendung von Silikon gegen Korrosion geschützt sind. Dichtungsmittel kann die Wirksamkeit einiger Arten von Leckerkennungsgeräten verhindern.
  • Seite 32 (Das Leckerkennungsgerät muss in einem wenn Lötarbeiten an einer Rohrleitung durchge- Bereich ohne Kältemittel kalibriert werden). Es führt werden sollen. Stellen Sie sicher, dass muss sichergestellt werden, dass der Detektor sich der Auslass der Vakuumpumpe nicht in der keine potentielle Zündquelle darstellt und für Nähe einer Zündquelle befindet und dass eine das verwendete Kältemittel geeignet ist.
  • Seite 33 Schutzausrüstungen verfügbar sind und für die Rückgewinnung der gesamten Menge im korrekt verwendet werden; Dass der Wieder- System, verfügbar ist. Alle Zylinder, die verwen- herstellungsprozess zu jeder Zeit von einer det werden, müssen für das zurückgewonnene kompetenten Person überwacht wird; Dass die Kältemittel ausgelegt sein und für dieses Kälte- Geräte und Rückgewinnungszylinder den ent- mittel gekennzeichnet sein (Das heißt, spezielle...
  • Seite 34 - In vielen Ländern wird diese Ausbildung von - Es muss sichergestellt werden, dass die Raum- anerkannten, nationalen Ausbildungsorganisa- größe ausreichend für die Kältemittelfüllung tionen durchgeführt, um die relevanten nationa- oder dass der Belüftungskanal richtig montiert len Kompetenzstandards zu vermitteln, die in wurde.
  • Seite 35 Es muss darauf geachtet werden, dass keine Gefahr von dem abgelassenen Kühlmittel aus- ENTSORGUNG geht. Im Zweifelsfall muss eine Person den Aus- fluss überwachen. Es muss besonders darauf - Eine ausreichende Belüftung am Arbeitsplatz geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel muss sichergestellt werden. nicht innerhalb des Gebäudes abzulassen.
  • Seite 36 - Jedes verwendete Symbol sollte so einfach wie möglich gehalten werden und nur wesentliche Details enthalten. ENTSORGUNG VON GERÄTEN, MIT BRENNBAREN KÄLTEMITTELN - Siehe nationale Vorschriften. LAGERUNG VON GERÄTEN / ELEKTROGERÄTEN - Die Lagerung des Gerätes muss den Anweisun- gen des Herstellers entsprechen. - Lagerung von verpackten Geräten (nicht verkauft) - Die Verpackung zur Lagerung muss über einen...
  • Seite 37 - Accertarsi che le griglie di ventilazione dell’apparecchio non siano ostruite da polvere, Deumidificatore sporcizia o altri oggetti. DH243 - Utilizzare l’apparecchio solo con acqua. - Non utilizzare oli essenziali, giacché possono avere effetti negativi sul buon funzionamento DESCRIZIONE dell’apparato.
  • Seite 38 desiderato. Il livello predeterminato di umidità è UNA VOLTA CONCLUSO L’UTILIZZO del 55%. DELL’APPARECCHIO: - Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore Funzione timer. Per configurare il timer accensione/spegnimento(i). sono disponibili i seguenti programmi: - Scollegare l’apparecchio dalla rete. - Se la configurazione del timer avviene quando - Svuotare il serbatoio dell’acqua.
  • Seite 39 ISTRUZIONI PER LA RIPARAZIONE DI ASSENZA DI FONTI DI IGNIZIONE ELETTRODOMESTICI CHE CONTENGONO - Nessuna persona che esegua un lavoro relativo R290 a un sistema di raffreddamento, che implichi ISTRUZIONI GENERALI scoprire un sistema di tubazioni che contenga CONTROLLARE L’AREA o abbia contenuto refrigerante infiammabile, dovrà...
  • Seite 40 posta a qualsiasi sostanza che possa corrodere - NOTA: L’utilizzo di un sigillante al silicio può il componente che contiene refrigeranti, a meno ridurre l’efficacia di alcuni tipi di dispositivi di che i componenti siano costruiti con materiali rilevamento di fughe. I componenti intrinseca- intrinsecamente resistenti alla corrosione o mente sicuri non devono essere isolati prima di che siano convenientemente protetti contro la...
  • Seite 41 si dovrà confermare la percentuale adeguata dispositivo di ricarica. Le tubazioni o le linee de- di gas (massimo 25%). I fluidi di rilevamento vono essere il più corte possibile, per minimiz- di fughe sono indicati per la maggior parte dei zare la quantità...
  • Seite 42 h) Non riempire troppo i cilindri. (Non oltre il 80% le sia stata praticata la dovuta manutenzione di ricarica liquida in volume). e che tutti i componenti elettrici associati siano sigillati, per evitare l’accensione se ci dovesse i) Non superare la pressione massima di lavoro essere una fuga di refrigerante.
  • Seite 43 INFORMAZIONI SUI VARI CONCETTI DI ducano scintille. Il procedimento standard per SICUREZZA: cortocircuitare i morsetti del condensatore, in genere, produce scintille. - Senza ventilazione (Vedere Clausola GG.2). - Rimontare con precisione gli armadi sigillati. Se La sicurezza dell’apparecchio non dipende i sigilli sono usurati, sostituirli.
  • Seite 44 sicurezza viene compromessa, la ricarica del assieme sarà stabilita dalle norme sul trasporto refrigerante dovrà essere eliminata prima della applicabili. chiusura. - Assicurare una ventilazione sufficiente nella MARCATURA DI DISPOSITIVI CON SEGNALI posizione del dispositivo. - Gli avvisi degli elettrodomestici simili, usati in - Considerare che il mal funzionamento del dispo- un’area di lavoro, sono generalmente stabiliti sitivo potrebbe essere causato dalla perdita di...
  • Seite 45 Português MODO DE UTILIZAÇÃO NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAÇÃO: Desumidificador - Certifique-se de que retirou todo o material de DH243 embalagem do produto. UTILIZAÇÃO: DESCRIÇÃO - Desenrole completamente o cabo antes de o ligar à tomada. A Lamas - Ligue o aparelho à corrente elétrica.
  • Seite 46 - Se a configuração do temporizador é efetuada - Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte quando o aparelho está desligado, este liga-se superior para o transporte ser fácil e cómodo após o tempo pretendido (1-24 horas). Prima as setas para configurar as horas.
  • Seite 47 INSTRUÇÕES PARA A REPA- fogos. Tenha um extintor de pó seco ou CO2 adjacente à área de carga. RAÇÃO DE ELETRODOMÉSTI- COS QUE CONTÊM R290 AUSÊNCIA DE FONTES DE IGNIÇÃO INSTRUÇÕES GERAIS - Quem for realizar um trabalho no sistema CONTROLO DA ÁREA de refrigeração que implique expor qualquer tubagem que contenha ou tenha contido um...
  • Seite 48 os componentes da refrigeração devem estar de forma segura. Certifique-se de que as juntas instalados numa posição na qual é pouco pro- ou os materiais de selagem não estão degra- vável estarem expostos a qualquer substância dados de tal maneira que já não sirvam para que possa corroer os componentes que contém prevenir a entrada de ar inflamável.
  • Seite 49 Devem-se usar detetores eletrónicos de fugas do sistema. Quando se utiliza a carga final de para detectar gases de refrigeração inflamáveis, OFN, o sistema deve descarregar até à pressão mas a sensibilidade do equipamento pode atmosférica para permitir que possa realizar o não ser a adequada ou pode requerer uma trabalho.
  • Seite 50 se necessário, para o manejo dos cilindros de sido projetados para a recuperação de gases refrigeração; todo o equipamento de proteção de refrigeração recuperado e etiquetados para individual está disponível e é utilizado corre- esse gás (ou seja, cilindros especiais para a re- tamente;...
  • Seite 51 - É requerida capacitação especial adicional LIGAÇÃO aos procedimentos habituais de reparação - Assegure-se de que a área de piso é suficiente de equipamentos de refrigeração para o caso para a carga de gás de refrigeração ou de que de equipamentos com gases de refrigeração as condutas de ventilação foram corretamente inflamáveis.
  • Seite 52 refrigeração drenado não cause nenhum perigo. que se removeu o gás de refrigeração. Em caso de dúvida, deverá estar alguém de guarda à saída. Tenha especial cuidado para ELIMINAÇÃO que o gás de refrigeração drenado não flutue novamente para dentro do edifício. - Certifique-se de que existe ventilação suficiente - Proceda à...
  • Seite 53 - A eficácia dos símbolos não deve ser diminuída por se colocarem demasiados símbolos juntos. - Qualquer pictograma utilizado deve ser o mais simples possível e conter apenas os detalhes essenciais. ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTOS QUE UTILIZAM GÁS DE REFRIGERAÇÃO INFLAMÁVEIS - Ver os regulamentos nacionais.
  • Seite 54 Català INSTRUCCIONS D’ÚS Deshumidificador DH243 NOTES PRÈVIES A L’ÚS: - Asseguri’s que ha retirat tot el material DESCRIPCIÓ d’embalatge del producte. A Làmines - ÚS: B Anses C Sortida d’aire - Desenrotllar completament el cable abans d’endollar. D Llum - Endollar l’aparell a la xarxa elèctrica.
  • Seite 55 ritzador: part superior per a fer fàcil i còmode el seu transport (B). - Si la configuració del temporitzador es realitza quan l’aparell està en funcionament, aquest s’apagarà després del temps desitjat (1-24 PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT: hores). Prémer les fletxes per a configurar les - L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de hores.
  • Seite 56 INSTRUCCIONS PER A LA REPARACIÓ - Cap persona que faci un treball en relació amb D’ELECTRODOMÈSTICS QUE CONTENEN un sistema de refrigeració que impliqui exposar R290 qualsevol treball de canonada que contingui o hagi contingut refrigerant inflamable haurà d’utilitzar qualsevol font d’ignició de manera INSTRUCCIONS GENERALS que pugui ocasionar un incendi o una explosió.
  • Seite 57 dament protegits contra la corroción. l’efectivitat d’alguns tipus d’equips de detecció de fugides. Els components intrínsecament segurs no han de ser aïllats abans de treballar CONTROLS A DISPOSITIUS ELÈCTRICS en ells. - La reparació i el manteniment dels components elèctrics han d’incloure controls de seguretat REPARACIÓ...
  • Seite 58 del refrigerant i es calibrarà amb el refrigerant - Asseguri’s que no hi hagi contaminació de empleat i es confirmarà el percentatge apropiat diferents refrigerants quan utilitzi l’equip de cà- de gas (màxim del 25%). Els fluids de detecció rrega. Les mànegues o línies han de ser el més de fugides són adequats per a usar amb la curtes possible per a minimitzar la quantitat de majoria dels refrigerants, però...
  • Seite 59 f) Asseguri’s que el cilindre estigui situat en la d’usar la màquina de recuperació, verifiqui bàscula abans que tingui lloc la recuperació. que estigui en bon estat de funcionament, que s’hagi mantingut adequadament i que tots els g) Arrencada la màquina de recuperació i operi components elèctrics associats estiguin sege- d’acord amb les instruccions del fabricant.
  • Seite 60 o l’obertura de la carcassa no té cap efecte - Verifiqui l’equip de seguretat abans de posar-lo significatiu en la seguretat. No obstant això, és en servei. possible que s’acumuli refrigerant amb fugides dins del gabinet i s’alliberarà una atmosfera REPARAR inflamable quan s’obri el gabinet.
  • Seite 61 - Descarregui els condensadors de manera que MARCAT D’EQUIPS AMB SIGNES no provoquin espurnes. - Els avisos d’electrodomèstics similars que - Retiri el refrigerant. Si les regulacions nacio- s’usen en una àrea de treball generalment nals no requereixen la recuperació, dreni el són tractats per les reglamentacions locals i refrigerant cap a l’exterior.
  • Seite 62 Nederlands GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET Ontvochtigingsapparaat GEBRUIK: DH243 - Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het product verwijderd is. BESCHRIJVING GEBRUIK: - Rol het snoer helemaal af alvorens de stekker in A Lamellen het stopcontact te steken. B Handgrepen - Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 63 uitgaan (1-24 uur). Druk op de pijltjes om de drukken(i). uren in te stellen. - Trek de stekker uit het stopcontact. - Wanneer de timer wordt ingesteld terwijl het - Verwijder het water uit het reservoir. apparaat uitstaat, zal het apparaat na het - Reinig het apparaat.
  • Seite 64 INSTRUCTIES VOOR AANWEZIGHEID VAN EEN BRANDBLUSAPPARAAT DE REPARATIE VAN - Als u hete werkzaamheden uitvoert op HUISHOUDAPPARATEN DIE koelapparatuur of op een bijbehorend onder- R290 BEVATTEN deel, moet u de juiste apparatuur bij de hand hebben om brand te kunnen blussen. Zorg voor een poederblusapparaat of een blusapparaat ALGEMENE INSTRUCTIES met CO2 in de buurt van het laadgebied.
  • Seite 65 ten worden opgesteld; de ventilatiemachines en situatie. de uitgangen werken goed en zijn niet verstopt; - Er moet bijzondere aandacht besteed worden als er een indirect koelcircuit wordt gebruikt, aan de volgende zaken om ervoor te zorgen verifieert u de aanwezigheid van koelmiddel in dat, bij het werken met elektrische onderdelen, het secundaire circuit;...
  • Seite 66 Gebruik nooit een lamp met halogenide (of zijn dat dat proces meerdere keren herhaald eender welke andere detector die een naakte wordt. Voor deze taak mag er geen perslucht vlam gebruikt). of zuurstof gebruikt worden. De spoeling moet gebeuren door het vacuüm in het systeem met LEKDETECTIEMETHODEN OFN te verbreken en u moet het blijven vullen totdat de werkdruk bereikt wordt, vervolgens...
  • Seite 67 voordat het voortgebrachte koelmiddel opnieuw OPVANG gebruikt wordt. Het is van essentieel belang dat - Wanneer er koelmiddel uit een systeem wordt de elektrische stroom beschikbaar is voordat u gehaald, voor onderhoud of sluiting van het met de taak begint. systeem, wordt een goede praktijk aanbevo- a) Geraak vertrouwd met de apparatuur en de len om ervoor te zorgen dat alle koelmiddelen...
  • Seite 68 verwijderd, moet dat veilig gebeuren. tieprocedures. - Informatie over het concept van afgedichte BEKWAAMHEID VAN HET componenten en behuizingen volgens IEC DIENSTPERSONEEL 60079-15: 2010. ALGEMEEN - Informatie over de juiste werkwijze: - Er is speciale opleiding vereist aanvullend op INGEBRUIKNAME de gebruikelijke procedures van reparatie van een koelinstallatie, wanneer de apparatuur met - Zorg ervoor dat het vloeroppervlak stevig...
  • Seite 69 juiste volgorde: - Plaats een etiket op de apparatuur om aan te geven dat het koelmiddel werd verwijderd. - Verwijder het koelmiddel. Indien de nationale regelgeving niet vereist dat het koelmiddel wordt VERWIJDERING teruggewonnen, voert u het koelmiddel af naar buiten.
  • Seite 70 mogelijk zijn en moet enkel essentiële details bevatten. VERWIJDERING VAN INSTALLATIES DIE BRANDBARE KOELMIDDELEN GEBRUIKEN - Zie nationale voorschriften. OPSLAG VAN APPARATUUR / ELEKTRISCHE HUISHOUDAPPARATEN - De opslag van de apparatuur moet overe- enkomstig de instructies van de fabrikant gebeuren. - Opslag van verpakte (onverkochte) apparatuur.
  • Seite 71 Polski SPOSÓB UŻYCIA UWAGI PRZED UŻYCIEM: Osuszacz powietrza - Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte DH243 wszystkie elementy urządzenia. SPOSÓB UŻYCIA: OPIS - Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urządzenia. A Listwy - Podłączyć urządzenie do prądu. B Uchwyty - Ustawić urządzenie w taki sposób, aby powietr- C Wylot powietrza ze leciało w pożądanym kierunku. D Światło - Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/ E Kółka OFF(i). F Panel sterowania G Filtr węglowy...
  • Seite 72 - Jeśli konfiguracja czasomierza odbywa się, kie- przenoszenie (B) dy urządzenia jest wyłączone, to włączy się ono OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM: po pożądanym czasie (1-24 godziny). Nacisnąć strzałki, aby ustawić godzinę. - Urządzenie posiada termiczny system bezpieczeństwa, który chroni je przed przegr- Urządzenie rozmrozi się automa- zaniem. tycznie, kiedy czujnik wykryje bardzo niską temperaturę. Urządzenie powróci do poprzed- - Jeśli urządzenie się samo wyłącza i nie włącza niego trybu działania po zakończeniu tej funkcji. się ponownie, należy je odłączyć od prądu, odczekać około 15 minut przed ponownym Kiedy zbiornik się napełni zaświeci się podłączeniem go. Jeśli nadal nie działa, światło. skontaktować się z jednym z autoryzowanych serwisów technicznych. Funkcja jonizacji odświeża powietrze po- dczas zabijania wirusów, roztoczy kurzu, pleśni i CZYSZCZENIE alergenów w powietrzu. - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do - Filtr węglowy: Wyjąć filtr z plastikowej torby i założyć go tak, jak pokazano to na rysunku. ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegoko- Zaleca się wymieniać filtr co 3 miesiące. lwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie osuszyć.
  • Seite 73 INSTRUKCJE DOT. NAPRAWY BRAK ŹRÓDEŁ ZAPŁONU SPRZĘTU AGD, KTÓRY - Żadna osoba wykonująca pracę związaną z układem chłodniczym, które zakładają kontakt ZAWIERA R290 z przewodami zawierającymi lub mogącymi INSTRUKCJE OGÓLNE zawierać łatwopalny czynnik chłodniczy, nie może używać dowolnego źródła zapłonu w KONTROLE MIEJSCA sposób, który może spowodować...
  • Seite 74 chłodniczy, chyba że komponenty są wykonane już do zapobiegania wnikaniu łatwopalnych z materiałów, które są samoistnie odporne na atmosfer. Części zamienne muszą odpowiadać korozję lub są odpowiednio zabezpieczone specyfikacją technicznym producenta. przed korozją. - UWAGA Zastosowanie silikonowego uszczel- niacza może hamować skuteczność niektórych typów urządzeń...
  • Seite 75 być kalibrowane w miejscu, gdzie nie ma czyn- nie dokonane ostatnie doładowanie OFN, sys- nika chłodniczego). Upewnić się, że wykrywacz tem musi zostać rozładowany pod ciśnieniem nie jest potencjalnym źródłem zapłonu oraz atmosferycznym, aby umożliwić wykonanie że jest odpowiedni do używanego czynnika pracy Ta operacja jest absolutnie niezbędna, chłodniczego.
  • Seite 76 jest sprzęt mechaniczny do obsługi butli z odzyskanego czynnika chłodniczego i oznac- czynnikiem chłodniczym; wszystkie środki zone tym czynnikiem chłodniczym (tj. specjalne ochrony osobistej są dostępne i używane są butle do odzysku czynnika chłodniczego). prawidłowo; proces odzyskiwania jest cały Butle muszą być kompletnie wyposażone w czas nadzorowany przez kompetentną...
  • Seite 77 przez krajowe organizacje szkoleniowe, które URUCHOMIENIE są akredytowane do nauczania odpowiednich - Upewnić się, że powierzchnia podłogi jest krajowych standardów kompetencji, które mogą wystarczająca do napełnienia czynnikiem zostać ustanowione w prawodawstwie. chłodniczym lub, że kanał wentylacyjny jest - Osiągnięte kompetencje muszą być udokumen- zamontowany we właściwy sposób.
  • Seite 78 spowodował żadnego zagrożenia. W razie wątpliwości jedna osoba musi pilnować wyjścia. USUWANIE Należy zachować specjalną ostrożność, aby spuszczany czynnik chłodzenia nie wypłynął - Zapewnić odpowiednią wentylację w miejscu ponownie do budynku. pracy. - Opróżnić układ czynnika chłodniczego. - Usunąć czynnik chłodniczy. Jeśli przepisy - Przedmuchiwać...
  • Seite 79 jak najprostszy i zawierać tylko istotne szczegóły. ELIMINOWANIE URZĄDZEŃ, KTÓRE ZAWIERAJĄ CZYNNIKI CHŁODNICZE - Patrz przepisy krajowe MAGAZYNOWANIE URZĄDZEŃ / SPRZĘT GOSPODARSTWA DOMOWEGO - Magazynowanie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z instrukcjami producenta. - Przechowywanie zapakowanych urządzeń (nie sprzedanych). - Zabezpieczenie opakowania magazynowego musi być...
  • Seite 80 Ελληνικά ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: Αφυγραντήρας - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά DH243 συσκευασίας του προϊόντος. ΧΡΉΣΉ: ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. A Γρίλιες B Χερούλια - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο.
  • Seite 81 συσκευή λειτουργεί, η συσκευή θα κλείσει μετά τα κάτω, επιτρέποντας τη ροή του νερού έτσι το πέρας του επιθυμητού χρονικού διαστήματος ώστε να υπάρχει διαρκής στράγγιση. (1-24 ώρες). Πιέστε τα τοξάκια για τη ρύθμιση ΑΦΌΥ ΌΛΌΚΛΉΡΩΘΕΙ Ή ΧΡΉΣΉ ΤΉΣ της ώρας. ΣΥΣΚΕΥΉΣ: - Σταματήστε...
  • Seite 82 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΧΩΡΙΣ ΠΗΓΕΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΠΟΥ - Οποιοσδήποτε διενεργεί εργασία σε σχέση ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ R290 με σύστημα ψύξης η οποία συνεπάγεται την έκθεση οποιασδήποτε εργασίας αγωγών ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ που περιέχουν ή περιείχαν εύφλεκτο ψυκτικό ΕΛΕΓΧΟΙ ΣΤΗ ΓΥΡΩ ΠΕΡΙΟΧΗ μέσο...
  • Seite 83 είναι απίθανο να εκτεθούν σε οποιαδήποτε σύμφωνα με την αρχική προδιαγραφή, βλάβες ουσία η οποία θα μπορούσε να διαβρώσει το στις συζεύξεις, εσφαλμένη προσαρμογή εξάρτημα που περιέχει ψυκτικό μέσο, εκτός αν στυπιοθλιπτών, κ.λπ. Βεβαιωθείτε ότι η τα εξαρτήματα έχουν κατασκευαστεί με υλικά συσκευή...
  • Seite 84 ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΝΙΧΝΕΤΥΣΗΣ ΔΙΑΡΡΟΩΝ να επαναληφθεί αρκετές φορές. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για αυτόν τον σκοπό πιεσμένος - Οι ακόλουθες μέθοδοι ανίχνευσης διαρροών αέρας ή οξυγόνο. Η έκπλυση πρέπει να θεωρούνται αποδεκτές για τα συστήματα που επιτευχθεί διακόπτοντας το κενό στο σύστημα περιέχουν...
  • Seite 85 μέσο που ανανεώθηκε. Είναι σημαντικό να είναι ΑΝΑΚΤΗΣΗ διαθέσιμη ηλεκτρική ενέργεια πριν την έναρξη της εργασίας. - Όταν απομακρύνεται το ψυκτικό μέσο από ένα a) Να γνωρίζετε καλά τη συσκευή και τη λειτουρ- σύστημα, είτε πρόκειται για συντήρηση είτε για γία...
  • Seite 86 από το σύστημα πρέπει να γίνεται με ασφάλεια. Ο εξαερισμός του δωματίου δεν θα αποσυνδεθεί κατά τη διάρκεια της διαδικασίας επισκευής. ΕΠΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ - Πληροφορίες για το θέμα των σφραγισμένων ΕΠΙΣΚΕΥΗΣ εξαρτημάτων και των σφραγισμένων περιβλημάτων σύμφωνα με το IEC 60079-15: ΓΕΝΙΚΑ...
  • Seite 87 δημιουργηθούν σπίθες. - Γεμίστε με άζωτο μέχρι την ατμοσφαιρική πίεση. - Όταν είναι αναγκαία συγκόλληση εν θερμώ, - Τοποθετήστε μια ετικέτα στη συσκευή που να πραγματοποιούνται οι ακόλουθες διαδικασίες αναγράφει ότι αφαιρέθηκε το ψυκτικό μέσο. στη σωστή σειρά: ΔΙΑΘΕΣΗ - Αφαιρέστε το ψυκτικό μέσο. Αν οι εθνικοί κανονισμοί...
  • Seite 88 πρέπει να υποβαθμίζεται από την ταυτόχρονη τοποθέτηση υπερβολικά πολλών σημάτων. - Οποιοδήποτε εικονόγραμμα που χρησιμοποιείται πρέπει να είναι το απλούστερο δυνατό και να περιλαμβάνει μόνο τις βασικές λεπτομέρειες. ΔΙΑΘΕΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΕΥΦΛΕΚΤΑ ΨΥΚΤΙΚΑ ΜΕΣΑ - Βλ. εθνική νομοθεσία. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ...
  • Seite 89 Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Осушитель воздуха DH243 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: - Убедитесь, что весь упаковочный материал снят. ОПИСАНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Полностью разверните кабель перед A Створки подключением к сети. B Ручка - Подключите прибор к сети. C Воздуховыпускное отверстие D Лампа - установите прибор для подачи потока E Колеса воздуха в желаемом направлении. F Панель управления - Включите прибор с помощью выключателя(i). G Углеродный фильтр H Воздухозаборник...
  • Seite 90 различные программы для настройки ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: таймера: - Выключите прибор, используя - Если настройка таймера выполняется, когда переключатель on/off(i). прибор находится в рабочем состоянии, то - Отключите прибор от сети. он отключится через заданное время (1-24 - вылейте воду из резервуара; часа). Нажмите на стрелки, чтобы задать - Очистите прибор. время. - Если настройка таймера выполняется, когда РУЧКА(И) ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ: прибор выключен, то он включится после - В верхней части прибора располагается заданного времени (1-24 часа). Нажмите на ручка для его транспортировки (B). стрелки, чтобы задать время. Устройство будет автоматически ТЕПЛОВАЯ ЗАЩИТА И БЕЗОПАСНОСТЬ: размораживаться, как запрограммировано, - Прибор оснащен защитным устройством, как только датчик покажет, что температура которое защищает его от перегрева. очень низкая. После завершения разморозки...
  • Seite 91 ИНСТРУКЦИИ ПО РЕМОНТУ НЕТ ИСТОЧНИКОВ ВОСПЛАМЕНЕНИЯ АКСЕССУАРОВ, СОДЕРЖА- - Лицо, выполняющее работу в отношении холодильной системы, которая включает в ЩИХ R290 себя работу, связанную с трубами, которые содержат или содержали легковоспламе- ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ няющийся хладагент, не должно использо- НЕОБХОДИМАЯ ПРОВЕРКА вать...
  • Seite 92 ее компоненты должны быть установлены клеммы, которые не соответствуют перво- в таком месте, где маловероятно, что они начальной спецификации, повреждение будут подвергаться воздействию какого-ли- герметичных компонентов, неправильный бо вещества, которое может разъедать монтаж сальников и т. д. Убедитесь, что компоненты, содержащие хладагент; если устройство...
  • Seite 93 до тех пор, пока не будет достигнуто рабо- чее давление, а затем осуществлен выброс МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК в атмосферу и, наконец, достигнут вакуум. Этот процесс должен быть повторен до - Следующие способы обнаружения утеч- тех пор, пока в системе не будет хладаген- ки...
  • Seite 94 доступна до начала выполнения работ. переносе хладагента в цилиндры убеди- тесь, что используются только соответству- a) Ознакомьтесь с оборудованием и его ющие цилиндры для возврата хладагента. работой. Убедитесь, что имеется необходимое количество цилиндров для обеспечения b) Изолируйте систему электрически. общей зарядки системы. Все используемые c) Перед...
  • Seite 95 КОМПЕТЕНТНОСТЬ - Вентилируемое помещение - (см. Раздел GG.5). Безопасность прибора зависит от ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО вентиляции помещения. ПЕРСОНАЛА - Выключение прибора или открытие корпу- са не оказывает существенного влияния на ОБЩЕЕ безопасность. - Для ремонта оборудования с воспламеня- - Вентиляция помещения не должна быть ющимися...
  • Seite 96 няющимися хладагентами. - Удалите хладагент. Если рекуперация не обязательна в соответствии с националь- - Обеспечьте достаточную вентиляцию на ными законодательством, слейте хлада- месте ремонта. гент наружу. Следите за тем, чтобы слитый хладагент не вызывал никакой опасности. - Помните, что неисправность оборудования В...
  • Seite 97 дования или конфигурация оборудования, разрешенного для перевозки, будет опре- деляться соответствующими правилами по перевозке. МАРКИРОВКА ОБОРУДОВАНИЯ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗНАКОВ - Знаки для аналогичных приборов, ис- пользуемых на рабочем месте, обычно регулируются местными нормативами и соблюдают минимальные требования для обеспечения безопасности и / или охраны здоровья...
  • Seite 98 Romană UTILIZARE: - Desfășurați complet cablul înainte de a-l introdu- Dezumidificator DH243 ce în priză. - Conectați aparatul la rețeaua electrică. - Ghidați aparatul pentru a orienta fluxul de aer în DESCRIERE direcția dorită. - Porniți aparatul, utilizând comutatorul on/off(i). A Canale de ventilație - (d) Selectați funcția dorită. B Mânerul - SMART: Funcția Smart Această funcție este C Ieșirea de aer implicită prima dată când aparatul este pornit. D Lampă Menține umiditatea optimă a mediului intern de E Roți 55%. F Panou de control G Filtru de carbon - MARE: Funcția de „viteză mare”. Compresorul...
  • Seite 99 detectează o temperatură foarte scăzută. După - Aparatul are un dispozitiv de siguranță care terminarea dezghețării, aparatul va reveni la previne supraîncălzirea sa. modul de funcționare anterior. - Dacă aparatul se oprește singur și nu pornește Dacă rezervorul de apă este plin, indi- din nou, deconectați-l de la rețeaua de alimenta- catorul se aprinde și clipește. re și așteptați aproximativ 15 minute înainte de a-l reconecta. Dacă mașina nu pornește din nou, solicitați asistență tehnică autorizată. Funcția de ionizare poate reîmprospăta aerul în timp ce ucide viruși, acarieni de praf, CURĂȚARE mucegai și alergeni din aer. - Filtru de carbon: Scoateți filtrul de carbon din - Decuplați aparatul de la rețeaua de alimentare și sac și introduceți-l pe filtru. Se recomandă lăsați-l să se răcească înaintea oricărei operații schimbarea filtrului de carbon la fiecare 3 luni. de curățare. - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi uscați-l. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu introduceți niciodată aparatul în apă sau orice alt lichid și nici nu țineți aparatul sub jet de ÎNLOCUIREA ȘI ÎNTREȚINEREA FILTRULUI DE apă. - Uscați toate componentele înainte de asambla- - Când este folosit în mod regulat, filtrul poate fi rea și depozitarea acestora.
  • Seite 100 INSTRUCŢIUNI PENTRU RE- ABSENŢA SURSELOR DE APRINDERE PARAREA APARATELOR CE - Nicio persoană care efectuează lucrări la un sistem frigorific, ce implică expunerea unor CONŢIN R290 ţevi ce conţin sau au conţinut agent frigorific inflamabil nu trebuie să folosească surse de INSTRUCŢIUNI GENERALE aprindere astfel încât să...
  • Seite 101 VERIFICAREA DISPOZITIVELOR ELECTRICE - Reparaţiile şi întreţinerea componentelor REPARAŢII LA NIVELUL COMPONENTELOR electrice vor include verificările iniţiale de CU SIGURANŢĂ INTRINSECĂ siguranţă şi procedurile de inspectare a com- - Nu aplicaţi circuitului sarcini inductive sau ponentelor. În cazul existenţei unui defect care capacitive permanente fără...
  • Seite 102 poate reacţiona cu agentul frigorific, corodând - Trebuie să aveţi mare grijă să nu supraumpleţi ţevile din cupru. În cazul în care se suspectea- sistemul frigorific. ză o scurgere, toate flăcările deschise trebuie - Înainte de a reîncărca sistemul, trebuie testat eliminate/stinse.
  • Seite 103 alt sistem frigorific decât dacă a fost curăţat şi compresorul la furnizori. Pentru a accelera acest proces se va folosi doar încălzirea elec- verificat. trică a corpului compresorului. Când uleiul este drenat dintr-un sistem, acest lucru trebuie să se facă în siguranţă. ETICHETARE - Echipamentul va fi etichetat precizându-se că...
  • Seite 104 aparatului depinde de ventilaţia încăperii. este posibilă apariţia unor scurgeri ale agentu- lui frigorific. - Oprirea aparatului sau deschiderea carca- sei nu are niciun efect semnificativ asupra - Descărcaţi condensatoarele astfel încât să nu siguranţei. provocaţi scântei. - Ventilaţia încăperii nu trebuie să fie oprită în - Dacă...
  • Seite 105 - Purjaţi circuitul frigorific cu azot timp de 5 min. aglomerarea prea multor semne. - Evacuaţi din nou. - Toate pictogramele folosite trebuie să fie cât mai simple şi să conţină doar detalii esenţiale. - Umpleţi cu azot până la presiunea atmosferică. - Puneţi pe echipament o etichetă...
  • Seite 106 Български НАЧИН НА УПОТРЕБА ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: Обезвлажнител - Уверете се, че изцяло сте отстранили DH243 опаковката на уреда. УПОТРЕБА: ОПИСАНИЕ - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. A Планки - Включете уреда в електрическата мрежа. B Дръжка/дръжки за Пренос - Насочете уреда, за да насочите въздушния C Изход за въздуха поток в желаната от Вас посока. D Светлинен индикатор - Включете уреда, задействайки прекъсвача за E Колела включване/изключване(i). F Контролно табло G Въгленов филтър - (d) Изберете желаната функция.
  • Seite 107 стрелките за настройка на часовете. - Изключете уреда от електрическата мрежа. - В случай, че настройката на темпоризатора - Излейте водата от резервоара. се извършва при изключен уред, същият - Почистете уреда. се включва след изтичане на желаното време (1-24 часа). Натиснете стрелките за РЪКОХВАТКА/И ЗА ПРЕНАСЯНЕ: настройка на часовете. - Този уред е снабден с една ръкохватка в Когато сензорът отбележи много горната си част за лесно и удобно пренасяне ниска температура, уредът се размразява автоматически. Уредът ще се върне към МЕХАНИЗЪМ ЗА АВТОМАТИЧНО предишната работна програма след ИЗКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПРЕГРЯВАНЕ: завършване на тази програма. - Уредът е снабден със защитен механизъм, При пълен резервоар се включва предпазващ го от всякакъв вид прегряване. светлина. - Ако уредът се изключи автоматично и не се включи повторно, извадете щепсела от Програмата „йонизатор“ освежава ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го въздуха, като същевременно убива вирусите, включете отново. Ако и тогава не работи, кърлежите в прахта, плесените и алергените...
  • Seite 108 УКАЗАНИЯ ЗА ПОПРАВКА НА ЕЛЕКТРО- или CO УРЕДИ, СЪДЪРЖАЩИ R290 ОБЩИ УКАЗАНИЯ БЕЗ ЗАПАЛИТЕЛН ИЗТОЧНИЦИ КОНТРОЛНИ ДЕЙНОСТИ В ПРОСТРАНСТВОТО, КЪДЕТО Е - При извършване работа по охладител- ПОСТАВЕНА СИСТЕМАТА на система, включваща работа с тръби, съдържащи или съдържали запалим - С цел гарантиране на минимален риск от охладител, лицето, извършващо...
  • Seite 109 нието на екипа е видимо и добре четимо. промени, така че да бъде засегнато равни- Нечетливите означения и знаци следва да щето на защита, особено внимание следва се поправят. Следва да се провери дали да се обърне на следното. Това следва да тръбите...
  • Seite 110 потенциални източници на запалване. торен неколкократно. Сгъстеният въздух Не бива да използвате халогенна факла и кислородът не бива да се използват за или какъвто и да било детектор на открит изпълнение на тази задача. Промиването пламък. следва да се извърши, като се наруши вакуума...
  • Seite 111 охладители да бъдат възстановявани по - Уверете се, че по екипа има етикети, безопасен начин. Преди да пристъпите към указващи, че същият съдържа запалим тази дейност се взема мостра от масло и охладител. охладител - в случай че се изисква анализ преди...
  • Seite 112 мият охладител не се намира в смазката. - Вентилирано пространство - (виж Клауза Процедурата за отстраняване следва да се GG.4). Безопасността на изделието зависи извърши преди връщането на компресора от вентилирането на кожуха. Изключване- на доставчиците. Ако желаете да ускорите то...
  • Seite 113 - Проверете уреда на безопасност, преди да режим безопасността е засегната, зареде- го включите. ният охладител следва да бъде отстранен преди затварянето му. - Уверете се, че е налице достатъчно про- ПОПРАВКИ ветряване на мястото, където се намира уредът. - Преносимият уред следва да се поправя на открито...
  • Seite 114 ТРАНСПОРТ, МАРКИРОВКА И ничната щета, нанесена на уреда в пакета СКЛАДИРАНЕ ЗА УРЕДИ, ИЗПОЛЗВАЩИ да не предизвика утечка на охладител. ЗАПАЛИМИ ОХЛАДИТЕЛИ - Максималното количество резрешени за ТРАНСПОРТ НА УРЕДИ, СЪДЪРЖАЩИ съвместно съхранение уреди се определя ЗАПАЛИМИ ОХЛАДИТЕЛИ от местния норматив в това отношение. - Обръщаме...
  • Seite 115 .‫قم بإ ز الة األج ز اء التي سيتم استبدالها بالقطع، وليس عن طريق اللهب‬ .‫طهر نقطة اللحام بالنيرتوجني أثناء إج ر اء اللحام القوي‬ .‫قم بإج ر اء اختبار الترسب قبل شحن غاز التربيد‬ .‫قم بإعادة تجميع الدواليب املختومة بدقة. إذا كانت األختام متآكلة، فقم باستبدالها‬ .‫تحقق...
  • Seite 116 ‫أسطوانات اسرتداد غاز التربيد املناسبة فقط. تأكد من أن العدد الصحيح لألسطوانات متاح لالحتفاظ بالشحن الكيل للنظام. تم تصمیم جمیع األسطوانات التي سيتم استخدامھا لغرض‬ ‫غاز التربید املسرتد والبيانات اإليضاحية لغاز التربيد ذلك (أي أسطوانات خاصة السرتداد غاز التربید). يجب أن تكون األسطوانات كاملة مع صامم تخفيف الضغط وصاممات اإلغالق‬ .‫املرتبطة...
  • Seite 117 .‫باألج ز اء املحددة من قبل الرشكة املصنعة. قد تؤدي األج ز اء األخرى إىل اشتعال غاز التربيد يف الجو عن طريق الترسب‬ ‫األسالك‬ ‫تحقق من أن األسالك ال تخضع لالحتكاك والتآكل والضغط املفرط واالهت ز از والحواف الحادة أو أي تأثري بيئي سلبي آخر. كام سيأخذ التحقق بعني االعتبار آثار القدم أو االهت ز از املستمر‬ .‫للمصادر...
  • Seite 118 092R ‫تعليامت إلصالح األجهزة الكهربائية املنزلية التي تحتوي عىل‬ ‫التعليامت العامة‬ ‫الضوابط عىل املنطقة‬ ‫قبل البدء يف العمل عىل النظم التي تحتوي عىل غا ز ات التربيد القابلة لالشتعال، تتطلب ضوابط السالمة لضامن تقليل خطر االشتعال إىل الحد األدىن. إلصالح نظام التربيد، يجب اتباع‬ .‫االحتياطات...
  • Seite 119 .‫تأكد من توجيه األنبوب إىل األسفل، مام يسمح للامء بالتدفق إىل مرصف خارجي‬ :‫بعد االنتهاء من استعامل الجهاز‬ .)i(‫أوقف الجهاز عن طريق مفتاح التشغيل/اإليقاف‬ .‫افصل قابس الجهاز من مصدر التيار الكهربايئ‬ .‫قم بإ ز الة ماء الخ ز ان‬ .‫نظف الجهاز‬ :‫مقبض/مقابض...
  • Seite 120 .‫عند تشغيل الجهاز، ييضء الضوء تلقائي ا ً. يتغري لون الضوء وفق ا ً لظروف الرطوبة‬ )%07> ‫أحمر: (مستوى الرطوبة‬ )%06> ‫برتقايل: (70%> مستوى الرطوبة‬ )%06< ‫أخرض: (مستوى الرطوبة‬ .‫وظيفة التذبذب: هناك 3 أنواع من التذبذب: 45 درجة ثابتة و90 درجة ثابتة و90 درجة متذبذبة‬ .‫وظيفة...
  • Seite 121 ‫مزيل الرطوبة‬ DH243 :‫عزيزي الزبون‬ ‫الوصف‬ ‫ صفائح‬A ‫ مقبض‬B ‫ مخرج هواء‬C ‫ ضوء‬D ‫ العجالت‬E ‫ لوحة تحكم‬F ‫ مرشح كربون‬G ‫ مدخل الهواء‬H ‫ غالف خلفي‬I ‫ مرصف‬J ‫ خ ز ان‬K ‫ سلك الطاقة‬L ‫ زر الضوء‬a ‫...
  • Seite 122 Español Deutsch GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE Este producto goza del reconocimiento y protec- Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie ción de la garantía legal de conformidad con la le- gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt. gislación vigente. Para hacer valer sus derechos Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros machen, müssen Sie eines unserer offiziellen...
  • Seite 123 Català Ελληνικά GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΙ ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ Aquest producte gaudeix del reconeixement i Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και protecció de la garantia legal de conformitat amb προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o συμμόρφωσης...
  • Seite 124 Български ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКА ПОМОЩ ‫الضامن واملساعدة التقنية‬ Настоящият продукт има законна гаранция, в ‫يحظى هذا املنتج باالع رت اف والحامية من الضامن القانوين‬ съответствие с действащото законодателство. За да упражните правата си на потребител ‫وف ق ًا للترشيعات النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب‬ следва...
  • Seite 125 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Seite 128 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev: 17/09/2020...