Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

RECO
Gebrauchsanweisung
UROFLOW-RECORDER
URO – 2050
RECO MEDIZINTECHNIK
PIRNA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RECO URO-2050

  • Seite 1 RECO Gebrauchsanweisung UROFLOW-RECORDER URO – 2050 RECO MEDIZINTECHNIK PIRNA...
  • Seite 2 Altjessen 2 D - 01796 Pirna GERMANY Tel.: +49 35 01 / 56 99 – 0 Fax: +49 35 01 / 56 99 – 20 E-Mail: info@recomedical.com Internet: www.recomedical.com Bedienungsanleitung UROFLOW-RECORDER URO-2050 Ausgabe Juni.2012 Dok.-Nr.: 420.3.005, Rev. 14 Datei: GA_de_420-14.doc...
  • Seite 3 Hinweise für Funktions- u. Sichtprüfung (auch für den Anwender) ......28 12.3 Elektrische Sicherheit ....................28 Elektromagnetische Verträglichkeit................29 13.1 Elektromagnetische Aussendungen................29 13.2 Elektromagnetische Störfestigkeit................29 13.3 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten und dem URO-2050 ............ 31 Literaturhinweise....................... 31 Konformitätserklärung....................31 Seite 3 von 31...
  • Seite 4 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 Seite 4 von 31...
  • Seite 5 Indikationsstellung zur operativen Sanierung, sondern kann auch die Qualität postoperativer Kontrolluntersuchungen erhöhen. Der UROFLOW-RECORDER URO-2050 ist die zweite Weiterentwicklung der Vorläu- fertypen URO-103 und URO-105, die sich schon seit vielen Jahren in der Praxis be- währen.
  • Seite 6 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 2 Sicherheitstechnische Hinweise Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Systems ist die sorgfältige Beachtung der folgenden Hinweise unbedingt erforderlich: • Das Gerät ist nach den Klassifizierungskriterien der EG Richtlinie 93/42/EWG in Klasse IIa eingeordnet und ist definitionsgemäß nur im Beisein von medizinischem Fachpersonal zur Überwachung des Harn- flusses des Menschen vorgesehen.
  • Seite 7 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 3.2 Tastenfunktionen START/STOP - manueller Start; manueller Stopp – auch für Auto-Betrieb AUTO - automatischer Start und Stopp, Ausdruck und Speicherung FLOW - Flow-Skalierung für Display und Ausdruck READY - Abbruch einer Messung ohne Ausdruck und Speicherung bzw.
  • Seite 8 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 4 Installationshinweise 4.1 Aufstellung des Recorders Der Recorder soll auf eine erhöhte Position, wie z. B. Tisch, Regal o. A., gestellt wer- den. Der Standort muss so gesichert werden, dass keine Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen können. 4.2 Installation des Messwertgebers mit Stativ Die Installation ist nur durch geschultes Fachpersonal durchzuführen.
  • Seite 9 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 4.2.2 Hinweise zur Montage • Stativstab auf Stativfuß aufschrauben • Haltearm von oben auf Stativstab schieben (Feststellknopf vorher lösen) und in mittlerer Höhe arretieren • Trichter in vorgesehene Halterung setzen (gegebenenfalls kleinen Feststellknopf lösen und Halterung neu justieren) •...
  • Seite 10 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5 Bedienhinweise Die Bedienung des Gerätes ist nur durch geschultes Personal durchzuführen. 5.1 Inbetriebnahme Die Inbetriebnahme erfolgt in den folgenden Schritten: • Messwandler mit dem Gerät verbinden (rechte Seite) • Gerät (Netz) einschalten (rechte Seite) • Alle Leuchtdioden blinken kurz auf und verlöschen wieder (Selbsttest) •...
  • Seite 11 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.2 Manueller Betrieb • Aufsetzen des leeren Messgefäßes ⇒ 5s warten (Tarierungszeit!) • Taste "Start/Stop" betätigen, kurzer Signalton, Leuchtdiode über der Taste blinkt rot. • Der Messvorgang ist aktiv. • Im Display ist dies durch Umschalten der Anzeige „READY“ → „BUSY“ erkenn- bar;...
  • Seite 12 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.3 Automatischer Betrieb Vor dem Start des Automatikbetriebes muss der Messaufbau abgeschlossen sein. Die Messung beginnt nach Betätigen der Taste AUTO sobald das System ein Flow- Ereignis erkennt. Störungen wie Stoß während des Automatikbetriebes werden vom UROFLOW RECORDER ignoriert und nicht als Flow-Ereignis gewertet.
  • Seite 13 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.4 Hauptmenü Durch Drücken von Esc verlassen Sie das Hauptmenü, gelangen Sie zum vorhergehenden Schritt oder brechen Sie eine Einstellung ab. Abbildung 7: Hauptmenü-Auswahl Seite 13 von 31...
  • Seite 14 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.5 Speichermenü Abbildung 8: Speichermenü-Auswahl (*) die in Klammern gefasste Zahl beschreibt die Anzahl der Miktionen an diesem Tag Seite 14 von 31...
  • Seite 15 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.6 Einstellungen Uhrzeit, Datum und Sprache Wählen Sie mit den Pfeiltasten im Hauptmenü den jeweiligen Menüpunkt und betätigen Sie die OK-Taste. (s. Abschnitt 5.4) Uhrzeit / Datum: Den blinkenden Zahlenwert ändern Sie mit den Pfeiltasten. Durch erneute Betätigung der OK-Taste wird der nächste Zahlenwert aktiviert.
  • Seite 16 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.7 Haltezeit Die Haltezeit bzw. Nachhaltezeit beschreibt den Zeitraum der vergehen muss, um den automatischen Abbruch der Registrierung sowohl im manuellen als auch im automati- schen Messbetrieb auszulösen. Verwendung findet diese Haltezeit bei Patienten mit verzögerter bzw. verlängerter Miktion. Es ist zu beachten, dass im manuellen Messbetrieb die Haltezeit als Wartezeit bis zum Einsatz der Miktion zu verstehen ist.
  • Seite 17 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 Abbildung 9: Einstellung der Dauer für Haltezeit Seite 17 von 31...
  • Seite 18 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.8 IR-Interface Das IR-Interface ist werksseitig deaktiviert. Wenn das Interface nicht verwendet wird, soll es deaktiviert bleiben, da durch Leuchtstoffröhren und Energiesparlampen Störungen im Gerät her- vorgerufen werden können. Sollten solche Störungen auftreten, blinken die LED’s über den Tasten "AUTO" und "START / STOP". Für den Datentransfer zwischen dem URO2050 und einem PC sind eine Software so- wie ein IR-Adapter optional (kostenpflichtig) erhältlich.
  • Seite 19 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.9 Menü Drucker Abbildung 11: Drucker-Menü Seite 19 von 31...
  • Seite 20 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.10 Protokoll drucken Durch Betätigen der PRINT-Taste können die Daten der letzten Messung beliebig oft ausgedruckt werden. Der Flow-Messbereich kann verändert werden, so dass bei- spielsweise eine mit 25 ml/s registrierte Messung auch mit einer Skalierung von 50 ml/s ausgedruckt wird (im Display sichtbar).
  • Seite 21 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 5.11 Fehlerursachen Das Gerät überwacht seine wesentlichen Funktionen selbstständig. Sollte ein Fehlver- halten festgestellt werden, so kann mit untenstehenden Hinweisen in den meisten Fäl- len der Fehler lokalisiert bzw. behoben werden. Tabelle 3: Mögliche Fehler und deren Ursachen Fehler Ursache / Fehlerbehebung Drucker...
  • Seite 22 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 6 Technische Daten 6.1 Allgemein Netzanschluss: 100...240V - 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 20 VA Stativ: Höhe 80 cm Gewicht (Recorder): 1,7 kg Maße: 240 x 160 x 110 mm Messbereiche: Flow 25 ml/s und 50 ml/s Volumen 2000 ml Auflösung: Flow...
  • Seite 23 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 Klimaprüfklasse IP20 laut EN 60 529:1991 Betriebsart: manuell oder automatisch bei automatischem Betrieb Start bei ca. 2 ml Registrierstopp automatisch oder manuell durch Untersucher Datenübertragung: digital, optisch Menüsprache: Deutsch, Englisch CE-Kennzeichnung: 0123 6.2 Speicherung Ungefähr 50 Protokolle bei einer durchschnittlichen Miktionsdauer von 40 s. Im Proto- koll werden automatisch Datum und Uhrzeit der Messung vermerkt (Echtzeituhr).
  • Seite 24 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 7 Verwendete Symbole und Abkürzungen 7.1 Typenschilder Gerät Messwertgeber Abbildung 13: Typenschilder 7.2 Symbole Gebrauchsanweisung beachten Klasse B Das Gerät darf nicht als unsortierter Siedlungsabfall entsorgt werden. Das Gerät ist getrennt zu entsorgen. (s. Abschnitt 10) Das Gerät erfüllt die Grundlegenden Anforderungen EG-Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte unter Berücksichtigung der Änderungen durch die EG-Richtlinie 2007/47/EG...
  • Seite 25 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 7.3 Verwendete Einheiten Millimeter (Längeneinheit) Milliliter (Volumeneinheit) Sekunde (Zeiteinheit) ml/s Milliliter je Sekunde (Einheit für den Flow) ml/s Einheit für die Flow-Zunahme mm/s Millimeter je Sekunde (Einheit für die Geschwindigkeit) Hertz (Einheit für die Frequenz) Newton (Krafteinheit) Seite 25 von 31...
  • Seite 26 • Messbecher • Registrierpapier – Registrierpapier bestellen Sie bitte nur beim Herstellerbetrieb. Abbildung 14: Stativ (Messanordnung - komplett) Nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör kann man optional zum Gerät URO-2050 verwenden: • Wandhalterung für Recorder • Wandhalterung für Trichter und Messbecher •...
  • Seite 27 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 9 Pflege des Gerätes und des Messwertgebers Der UROFLOW-RECORDER sollte mit einem leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden. Es ist darauf zu achten, dass keinerlei Flüssigkeiten in das Gehäuse eindrin- gen können. Flüssigkeit auf dem Gehäuse muss unverzüglich abgewischt werden. Verwenden Sie zur Desinfektion des UROFLOW-RECORDERS eine nichtaggressive Lösung (z.B.
  • Seite 28 Produkte können an den Hersteller zur Entsorgung zu- rückgeschickt werden. 11 Umfang der Einweisung entsprechend MPBetriebV §5 Das Gerät URO-2050 unterliegt nicht der Anlage 1 der Medizinprodukte-Betreiber- Verordnung (MPBetreibV) und ist somit auch nicht entsprechend §5 MPBetreibV einweisungspflichtig.
  • Seite 29 13.1 Elektromagnetische Aussendungen Das Gerät ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des URO-2050 sollte sicherstel- len, dass er in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Tabelle 5: Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen Störaussendungsmessungen...
  • Seite 30 UROFLOW-RECORDER URO – 2050 Der URO-2050 ist für den Betrieb in einer wie unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Gerätes sollte sicherstellen, dass er in einer derartigen Umgebung betrieben wird. Tabelle 7: Elektromagnetische Störfestigkeit – empfohlene Schutzabstände Störfestigkeitsprüfung...
  • Seite 31 13.3 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten und dem URO-2050 Der URO-2050 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrößen kontrolliert sind. Der Kunde oder Anwender des Gerätes kann dadurch helfen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er den Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF- Telekommunikationsgeräten...
  • Seite 32 Konformitätserklärung Nr.: 420.3.012-15 Der im Folgenden benannte Hersteller R ECO M ED IZ INT ECHN IK W O L F G A N G R E N T S C H e . K . A l t j e s s e n 2 , 0 1 7 9 6 P i r n a erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das nachfolgend bezeichnete Medizinprodukt Uroflow-Recorder...
  • Seite 33 Anlage zur Konformitätserklärung Nr. 420.3.012-15 Seite 1/1 Zubehör zum URO - 2050 1 Miktionsstuhl MT-10498 Art.-Nr.: 420.020 weiß, höhenverstellbar 2 Miktionshocker M-1570 Art.-Nr.: 420.025 weiß 3 Thermoregistrierpapier 60mm Art.-Nr.: 420.031 Packung à 10 Rollen 4 Messbecher 1000ml Art.-Nr.: 420.032 5 Edelstahltrichter Art.-Nr.: 420.033 6 Adapter für Edelstahltrichter Art.-Nr.: 420.034...
  • Seite 34 Notizen...