E
1. Start your computer.
2. Power up your FLYCASE.
3. Connect your FLYCASE to the computer.
4. Software installation
POWER UP YOUR FLYCASE SLIM
The FLYCASE
is self powered using either a USB 2
SLIM
It may be necessary to retrieve additional power from a
second connector on your computer. If this is the case,
connect the USB power cable supplied with your pro d u c t
to the second USB connector on your computer.
CONNECT YOUR FLYCASE TO THE COMPUTER
Connect one end of the USB2 cable to your FLYCASE and the other end to the USB1, USB2 port of your computer.
S O F T WARE INSTA L L AT I O N
After a few seconds, the power led on your FLYCASE will light up constant green. Your computer is now ready to
detect your FLYCASE. Finish installation by refering to the "software installation" chapter (page 9) in the user's manual
supplied on the CD.
Your product will be automatically detected in Windows Me, 2000, XP and MAC OS 8.6 and higher.
O P E R ATING LEDS
E
1. Inicio del ordenador.
2. Alimentación y encendido del FLYCASE.
3. Conexión del FLYCASE al ordenador.
4. Instalación del software.
A L I M E N TACIÓN Y ENCENDIDO DEL FLYCASE SLIM
El FLYCASE
se "alimenta" a través de los puertos USB2.
S L I M
A veces, puede ser necesario recuperar la alimentación en
una segunda toma USB. Si es así, conecte el cable de ali-
mentación suministrado con el producto en una otra toma
USB del ordenador.
CONEXIÓN DEL FLYCASE AL ORDENADOR
Conecte un extremo del cable USB2 al FLYCASE y el otro extremo a un puerto USB1, USB2 del ordenador.
I N S TALACIÓN DEL SOFTWA R E
Tras unos instantes, el diodo de "alimentación" del FLYCASE se iluminará de verde. En este momento, el ordenador ya
está preparado para detectar el FLYCASE. Para terminar la instalación, consulte el capítulo "instalación del software "
(página 9) en el manual de instalación del CD incluido.
El producto será detectado automáticamente con Windows Me, 2000, XP y MAC OS 8.6 o superior.
INDICADORES DE FUNCIONAMIENTO
N
G
L
I
S
H
INSTALLATION
POWER UP YOUR FLY C A S E
You must always use the external power supply pro v i d e d
with your FLYCASE and switch on your FLYCASE.
Flashing yellow, indicates access to the disk.
DISK ACCESS LED
Constant green, indicates power is ON.
POWER LED
S
P
A
Ñ
O
L
INSTALACIÓN
A L I M E N TACIÓN Y ENCENDIDODEL FLY C A S E
Deberá conectar siempre el módulo de alimentación
e x t e rno suministrado con el FLYCASE y poner el contacto.
Amarillo parpadeando, indica que se está accediendo al disco
ACCESO AL DISCO
Luz verde fija, indica que el dispositivo está encendido
ALIMENTACION
2. Das FLYCASE unter Spannung setzen (Stromversorgung).
3. Das FLYCASE an den Computer anschließen.
DAS FLYCASE SLIM UNTER SPANNUNG SETZEN
Das FLYCASE
arbeitet per autonomer Stro m v e r s o r-
S L I M
gung über USB 2 bzw. Bei Verwendung des USB2-Stan-
dards ist es manchmal allerdings erforderlich, die Versor-
gung über des USB2. Schließen Sie dazu das im
L i e f e rumfang enthaltene USB Ta s t a t u r Ve r s o rg u n g s k a b e l
zwischen an den USB Eingang an der computer.
ON/OFF
DAS FLYCASE AN DEN COMPUTER ANSCHLIESSEN
Schließen Sie das eine Ende des USB2- bzw. Kabels an das FLYCASE an, das andere Ende an den USB1 / USB2 bzw. -
Anschluss Ihres Computers.
DIE SOFTWARE INSTA L L I E R E N
Nach wenigen Augenblicken leuchtet die Funktionsanzeige "Netzstrom" des FLYCASE-Geräts durchgehend grüne. Ab
diesem Zeitpunkt kann das FLYCASE von Ihrem Rechner erkannt werden. Beenden Sie den Installationsvorgang wie im
Abschnitt "Software-Installation" auf Seite 9 des Bedienungshandbuches (auf der CD) beschrieben.
Die Festplatte wird unter Windows Me, 2000, XP und unter MAC OS 8.6 oder höher.
LEDS UND FUNKTIONSANZEIGEN
COLLEGAMENTO DI FLYCASE SLIM
Il prodotto è autoalimentato con USB2. Tuttavia, è neces-
sario re c u p e r a re l'alimentazione su una oltra porta USB
del computer. Pertanto, collegare il cavo di alimentazione
USB in dotazione con il prodotto sul la secunda porta USB
del computer.
ON/OFF
COLLEGAMENTO DI FLYCASE AL COMPUTER
Collegare un'estremità del cavo USB2 FLYCASE e l'altra estremità alla porta USB1 o USB2 del computer.
I N S TALLAZIONE SOFTWARE
Dopo pochi istanti, la spia dell'«alimentazione» del FLYCASE si accende con una luce verde fissa. A questo punto, il com-
puter è pronto per rilevare il FLYCASE. Completare l'installazione facendo riferimento al capitolo «Installazione software »
(pagina 9) nel manuale di installazione contenuto nel CD in dotazione.
Il prodotto verrà rilevato automaticamente in Windows Me, 2000, XP e MAC OS 8.6 o superiore.
I N D I C ATORI DI FUNZIONAMENTO
D
E
U
T
S
C
H
INSTALLATION
1. Den Computer einschalten.
4. Die Software installieren.
DAS FLYCASE UNTER SPANNUNG SETZEN
Bei Ve rwendung des USB2-Anschlusses ist in jedem Fall
das externe Netzteil anzuschließen (im Lieferumfang Ihre s
FLYCASE enthalten).
LED G
ELB BLINKEND
LED G
RÜN KONTINUIERLICH
I
T A
L
I
A
N
O
INSTALLAZIONE
1. Avvio del computer.
2. Collegamento di FLYCASE all'alimentazione.
3. Connessione di FLYCASE al computer.
4. Installazione software.
COLLEGAMENTO DI FLY C A S E
È sempre necessario collegare l'alimentatore esterno in
dotazione con il FLYCASE. Porre il FLYCASE sotto tensione.
Il gialo lampeggiante indica l'accesso al disco
ACCESSO AL DISCO
La luce verde fissa indica che l'alimentazione è attiva
ALIMENTAZIONE
ON/OFF
— die Festplatte wird gelesen
— Netzbetrieb ist auf "ON"
ON/OFF