Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL GUIDE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO
ISTRUZIONI D'USO
NÁVOD K POUŽITÍ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Hand Blender
HBL601AS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Manta HBL601AS

  • Seite 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL GUIDE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO ISTRUZIONI D’USO NÁVOD K POUŽITÍ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Hand Blender HBL601AS...
  • Seite 2 Wyposażenie zestawu A. Przycisk prędkości normalnej B. Przycisk prędkości turbo C. Element z silnikiem D. Końcówka blendera E. Trzepaczka F. Łącznik trzepaczki G. Łącznik noży do siekania H. Element siekający I. Miska do siekania J. Dzbanek K. Element siekający na plastry L.
  • Seite 3 Ostrzeżenie • Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu sprawdź, czy napięcie podane na urządzeniu odpowiada wartości napięcia w lokalnej sieci zasilającej. • Nie korzystaj z urządzenia jeśli przewód zasilający, wtyczka lub inne elementy są uszkodzone. • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeń stwa należy go wymienić...
  • Seite 4 Przygotowanie do użycia • Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyć wszystkie części mające kontakt z żywnością. • Przed dalszą obróbką blenderem schłodzić gorące składniki (maks. temp. 60°C). • Duże składniki pokroić na kawałki o wielkości ok. 2 cm przed ich obróbką...
  • Seite 5 podczas opróż niania miski oraz mycia. 1. Umieścić element siekający w misce do siekania. 2. Składniki umieścić w misce do siekania. 3. Na miskę nałożyć łącznik. 4. Zamocować element z silnikiem na misce do siekania. 5. W celu włączenia urządzenia nacisnąć przycisk prędkości normal nej lub turbo.
  • Seite 6 W przypadku wymiany starych urządzeń na nowe sprzedawca ma prawny obowiązek przyjęcia starego urządzenia do utylizacji bez żadnych dodatkowych opłat. Parametry techniczne Nr modelu HBL601AS Napięcie znamionowe 220 V ~ 240 V Częstotliwość znamionowa 50 Hz / 60 Hz Moc znamionowa 600 W Prędkość...
  • Seite 7 Equipment A. Normal speed button B. Turbo speed button C. Motor unit D. Blender bar E. Whisk F. Whisk coupling unit G. Chopper coupling unit H. Chopper blade unit I. Chopper bowl J. Beaker jar K. Slices chopping element L. Coarse grater element...
  • Seite 8 Warning • Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. • Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged. • If the mains cord is damaged, you must have it replaced by ma- nufacture, or the service centre authorized by the manufacture, or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Seite 9 Using the appliance Hand blender: • blending liquids, e.g. dairy products, sauces, fruit juices, soups, mixed drinks and shakes. • mixing soft ingredients, e.g. • pureeing cooked ingredients, e.g. for making baby food. 1. Attach the blender bar to the motor unit. 2.
  • Seite 10 1. Connect the whisk to the coupling unit. 2. Connect the coupling unit to the motor unit. 3. Put the ingredients in a large and deep bowl. 4.Immerse the whisk. 4. Immerse the whisk completely in the ingredients. To avoid spla- shing, start processing at normal speed.
  • Seite 11 Technical parameters Model HBL601AS Rated voltage 220 V ~ 240 V Operation Frequency 50 Hz / 60 Hz Power 600 W Rotation 24000 rot./min ±10% Isolation Continous work time (nomin.) ≤ 30S Required working break (nomin.) ≥ 1 min...
  • Seite 12 Setinhalt A. Normalgeschwindigkeitstaste B. Turbogeschwindigkeitstaste C. Element mit Motor D. Endung des Blenders E. Schneebesen F. Verbindungsstück für Schneebesen G. Verbindungsstück für Hackmesser H. Hackelement I. Schüssel zum Hacken J. Kanne K. Element in Scheiben geschnittenen L. Grobe Reibe Element...
  • Seite 13 Warnung Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts an eine Stromquelle, · ob die am Gerät angegebene Spannung dem Spannungswert des lokalen Versorgungsnetzes entspricht. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Versorgungskabel, der Stecker · oder andere Elemente beschädigt sind. Ist das Versorgungskabel beschädigt, dann sollte es –...
  • Seite 14 Vorbereitung für Inbetriebnahme • Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sind alle Teile genau zu waschen, die Lebensmittelkontakt haben. • Heiße Zutaten sind vor deren Weiterbearbeitung mit dem Blender abzukühlen (max. Temperatur 60°C). • Größere Zutaten sind vor der Weiterbearbeitung mit dem Blender in ca. 2 cm große Stücke zu schneiden.
  • Seite 15 1. Platzieren Sie das Hackelement in der Schüssel zum Hacken. 2. Legen Sie die Zutaten in die Schüssel zum Hacken hinein. 3. Legen Sie das Verbindungselement auf die Schüssel darauf. 4. Befestigen Sie das Element mit Motor auf der Schüssel zum Hacken. 5.
  • Seite 16 Gesundheit und Wohlbefinden beeinträchtigen kann. Beim Austausch von alten Geräten gegen neue sind deren Verkäufer gesetzlich verpflichtet, alte Geräte ohne zusätzliche Gebühren zur Entsorgung zurückzunehmen. Technische Parameter Nr. des Modells HBL601AS Nennspannung 220 V ~ 240 V Nennfrequenz 50 Hz / 60 Hz Nennleistung...
  • Seite 17 Equipamiento del conjunto A. Botón de velocidad normal B. Botón de velocidad turbo C. Elemento con motor D. Punta de licuadora E. Batidora F. Conector de batidora G. Conector de cuchillas para triturar H. Triturador I. Bol para triturar J. Jarra K.
  • Seite 18 Advertencia • Antes de enchufar la licuadora a la corriente, comprobar que los valores de tensión de la licuadora se corresponden con valores de red local. • No utilizar el electrodoméstico si el cable de alimentación, enchufe o cualquier otro elemento esté dañado. •...
  • Seite 19 • Montar correctamente todos los componentes, antes de conectar la licuadora al enchufe. Uso del dispositivo La licuadora manual se utiliza para: • mezclar y batir alimentos líquidos, por ej.: productos lácteos, salsas, cócteles de frutas, sopas, zumos, batidos lácteos. •...
  • Seite 20 con la espátula o añadir un poco de líquido. Después de triturar carne, dejar que se enfríe. Batidora La batidora se utiliza para montar nata, batir claras, preparar postres, etc. 1. Montar la batidora con conector. 2. Unir conector al elemento con motor. 3.
  • Seite 21 Parámetros técnicos Núm. modelo HBL601AS Tensión nominal 220 V ~ 240 V Frecuencia nominal 50 Hz / 60 Hz Potencia nominal 600 W Velocidad de revoluciones 24000 rot./min.±10% Aislamiento ≤ 30 sec. Tiempo de trabajo continuo (nomin.) Tiempo de pausa (nomin.) ≥...
  • Seite 22 Componenti del kit A. Tasto velocità normale B. Tasto velocità turbo C. Elemento con motore D. Punta del frullatore E. Frullino F. Connettore del frullino G. Connettore del coltello per tritamento H. Elemento per il tritamento I. Ciotola per il tritamento J.
  • Seite 23 Avvertenze • Prima di collegare il frullatore alla corrente elettrica controlla che il voltaggio corrisponda a quello che la rete è in grado di fornire. • Non utilizzare l’attrezzatura nel caso in cui il cavo, la presa o altri elementi siano danneggiati. •...
  • Seite 24 • Prima di attaccare alla corrente elettrica il dispositivo, montare correttamente tutte le sue parti. Utilizzo dell’apparecchio Il frullatore a mano serve per: • Mixare cibi liquidi, per esempio prodotti latticini, salse, cocktail di frutta, zuppe, bibite e cocktail al latte. •...
  • Seite 25 Se gli ingredienti si incollano alle pareti della ciotola li si possono staccare con una spatola o cucchiaio o aggiungendo del liquido. Dopo aver tritato la carne è necessario lasciare l’apparecchio a riposo in modo che si raffreddi. Frullino Il frullino serve per sbattere la panna, le uova, i dessert ecc. 1.
  • Seite 26 Nel caso di cambio di vecchi apparecchi elettronici per nuovi il vendi- tore ha diritto ad utilizzare quello ricevuto senza costi aggiuntivi. Parametri tecnici Nr modello HBL601AS Tensione 220 V ~ 240 V Frequenza 50 Hz / 60 Hz...
  • Seite 27 Vybavení sady A. Tlačítko pro normální rychlost B. Tlačítko pro turbo rychlost C. Součástka s motorem D. Nástavec Blenderu E. Metlička F. Spojovací článek Blenderu G. Spojovací článek pro sekací nože H. Sekací součástka I. Sekací miska J. Nádoba K. Element nakrájené na plátky L.
  • Seite 28 Upozornění • Před připojením přístroje ke zdroji elektrické energie, ujistěte se, zda napětí uvedené na přístroji se shoduje s hodnotou napětí v místní napájecí síti. • Nepoužívejte přístroj, pokud napájecí kabel, zástrčka nebo jiné části jsou poškozeny. • Pokud napájecí kabel je poškozený, aby se předešlo nebezpečí, mu síte ho vyměnit za nový...
  • Seite 29 • Větší potraviny nakrájejte na kousky o velikosti cca. 2 cm před jejich vložením do Blenderu. • Před zapojením přístroje do zásuvky napájení, správně smontujte veškeré díly přístroje. Použití přístroje Ruční Blender se používá k: • mixování tekuté stravy, např. mléčných výrobků, omáček, ovocných koktejlů, polévek, míchaných nápojů...
  • Seite 30 Pokud se suroviny usadí na stěnách sekací misky, lze je odstranit stěrkou nebo přidáním malého množství tekutiny. Po sekání masa nechejte přístroj vychladnout. Metlička Metlička slouží ke šlehání smetany, vaječných bílků, dezertů, atd. 1. Metličku smontujte se spojovacím prvkem. 2. Připojte spojovací prvek s motorem. 3.
  • Seite 31 Technické parametry Č. modelu HBL601AS Jmenovité napětí 220 V ~ 240 V Jmenovitý kmitočet 50 Hz / 60 Hz Jmenovitý výkon 600 W Rychlost otáčení 24000 otáč./min.±10% izolace Doba nepřetržitého provozu (nom.) ≤ 30 s. Doba přestávky (nom.) ≥ 1 min...
  • Seite 32 Состав комплекта A. Кнопка нормальной скорости B. Кнопка скорости турбо C. Моторная часть D. Наконечник блендера E. Венчик F. Соединитель венчика G. Соединитель ножей для резки H. Режущий элемент I. Миска для резки J. кувшин K. элемент нарезанный ломтиками L. крупной терке элемент...
  • Seite 33 Предупреждение • Перед подключением устройства к источнику питания убедитесь, что напряжение, указанное на устройстве, соответствует напряжению в локальной сети электропитания. • Не пользуйтесь устройством, если провод питания, штекер или другие элементы повреждены. • Если провод питания поврежден, во избежание опасности его...
  • Seite 34 Подготовка к использованию • Перед первым использованием устройства тщательно промыть все элементы, контактирующие с пищей. • Перед дальнейшей обработкой блендером охладить горячие ингредиенты (макс. темп. 60°C). • Крупные ингредиенты разрезать на кусочки размером ок. 2 см перед их обработкой блендером. •...
  • Seite 35 ВНИМАНИЕ: Ножи очень острые! Во время пользования элементом для резки соблюдать особую осторожность. Особую осторожность следует соблюдать во время извлечения режущего элемента из миски для резки, во время опорожнения миски и мойки. 1. Поместить режущий элемент в миску для резки. 2.
  • Seite 36 может неблагоприятно повлиять на здоровье и самочувствие. В случае замены старых устройств новыми продавец обязан по закону принять старое устройство для утилизации без дополнительной платы. Технические параметры Номер модели HBL601AS Номинальное напряжение 220 B ~ 240 B Номинальная частота 50 Гц / 60 Гц Номинальная мощность...
  • Seite 37 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. Strona główna www.manta.com.pl Strona wsparcia technicznego www.manta.info.pl SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl from Monday to Friday.