Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

DE
FG025 | Weidezaungerät - Hochspannungsgerät für
Elektrozaun
Elektrozaungerät für die Kleintierabwehr (Marder, Hunde usw.).
Für Zaunlängen bis ca. 1 km (ohne Bewuchs).
Hochspannungsimpulse: max. 2400 V im Takt >1,2 Sek. Ext-
rem niedriger Stromverbrauch: Ø 0,008 A. Zum Betrieb ist noch
ein Steckernetzteil 12 V/DC, Leistung mind. 100 mA oder ein
12 V Autoakku >12 Ah erforderlich (beides liegt nicht bei). In
beiden Fällen benötigt das Stromkabel einen Hohlstecker 5,5
x 2,1 mm.
GB
FG025 | Pasture Fence Device - High-Voltage Device
for Electric Fences
Electric fence device to repel small animals (martens, dogs,
etc.). For fence lengths up to approx. 1 km (without vegetation).
High-voltage pulses: max. 2400 V in cycles of >1.2 sec. Extre-
mely low current consumption: Ø 0.008 A. A plug power supply
12 V/DC, output at least 100 mA or a 12 V car battery >12 Ah is
still required for operation (both is not included). In both cases
the electric cable requires a barrel connector of 5.5 x 2.1 mm.
ES
FG025 | Aparato para cercados de pasto - dispositivo
de alta tensión para cercados eléctricos
Aparato para cercados eléctricos para animales pequeños
(martas, perros, etc.). Para larguras de cercado hasta aprox. 1
km (sin vegetación).
Impulsos de alta tensión: 2400 V como máximo en ciclos de
>1,2 segundos. Consumo de corriente extremadamente bajo: Ø
0,008 A. Para el funcionamiento se necesita todavía una fuente
de alimentación de enchufe 12 V/DC, potencia eléctrica por lo
menos 100 mA o un batería de coche 12 V >12 Ah (ambos no
están adjuntos). En ambos casos el cable de corriente necesita
un enchufe hueco de 5,5 x 2,1 mm.
FR
FG025 | Appareil pour pâturages - Appareil de haute
tension pour clôture électrique
Appareil de clôture électrique pour la défense contre petits ani-
maux (martes, chien, etc.). Pour des longueurs de clôture jus-
qu'à env. 1 km (sans couverture de végétation).
Impulsions de haute tension: 2400 V au maximum en cycles
de >1,2 sec. Consommation de courant extrêmement basse:
Ø 0,008 A. Pour le service il faut encore un bloc d'alimentation
enfichable 12 V/DC, puissance au moins 100 mA ou un batterie
de voiture 12 V >12 Ah (tous les deux ne sont pas inclus). Dans
les deux cas le câble de courant a besoin d'une fiche creuse de
5,5 x 2,1 mm.
NL
FG025 | Weide afrastering apparaat - Weide afraste-
ring-hoogspannnings apparaat
Electronisch schrikdraad apparaat voor kleine dieren (marters,
honden etc.) voor afrasteringen tot ca. 1 km (lengte zonder be-
groeiing).
Hoogspannings pulsen: max. 2400 V met intervallen van >1.2
sec. Zeer gering stroom verbruik: ca. 0.008 A. Als voeding is een
stekker model voeding van 12 V/DC min. 100 mA of een auto
accu 12 V >12 Ah nodig, deze worden er niet bij geleverd. Aan
de voeding moet wel een voedingsstekker aan zitten van 5.5 x
2.1 mm zitten. (ivm ingang in het Kemo apparaat).
PL
FG025 | Ogrodzenie elektryczne - urządzenie wysok-
iego napięcia dla ogrodzenia
Ogrodzenie elektryczne przeciw małym zwierzętom (kuny, psy,
itd.). Dla ogrodzenia o długości do około 1 km (bez upływu po-
przez rośliny).
Impulsy wysokiego napięcia: max. 2400 V w takcie >1,2 sek. Ek-
stremalnie małe zużycia prądu: Ø 0,008 A. Do pracy urządzenia
wymagany jest jeszcze zasilacz sieciowy 12 V/DC co najmniej
100 mA lub akumulator 12 V >12 Ah (nie ma ich w zestawie).
W obu przypadkach przewód zasilający wymaga wtyczki 5,5 x
2,1 mm.
RU
FG025 | Элeктрозaбор - прибор высокого
нaпряжeния для элeктрозaборa
Элeктрозaбор прeднaзнaчeн для зaщиты пeрeд мaлыми
животными (куницы, собaки и т.п.) для длины элeктрозaборa
до 1 км (бeз вeгeтaции).
Импульсы высокого нaпряжeния мaкс. 2400 Вольт тaктом
>1,2 сeк. Экстрeмно низкий уровeнь потрeблeния токa: Ø
0,008 A. К рaботe приборa нeобходимо примeнить сeтeвой
источник 12 Вольт–постоянного нaпряжeния, мощностью
минимaльно 100 мA, или aккумуляторный источник >12
Aмпeрчaс. (обоe к постaвкe нe приклaдывaются). В обоих
случaях нaдо примeнить кaбeль с полой вилкой 5,5 x 2,1 мм.
Hinweis: Bevor das Modul oder das Gerät in Betrieb
genommen oder zum ersten Mal installiert wird, muss
die ordnungsgemäße Funktion des Moduls oder des
Geräts von der Person überprüft werden, die das Teil
installiert oder in Betrieb nimmt.
Note: Before putting the module or device into opera-
tion, or installing it for the first time, the proper functi-
on of the module or the device must be checked by a
person who installs the part or puts it into operation.
www.kemo-electronic.de
1218854
1/4
P / Fertiggeräte / FG025/ Beschreibung / 22036SE / KV030 / Einl. Ver. 003
ANSCHLUSSBEISPIEL 1 | CONNECTION PLAN 1
ANSCHLUSSBEISPIEL 2 | CONNECTION PLAN 2
DE
Aufbauanleitung:
Die Installation sollte nur von einer fachkundigen Person ausgeführt werden. Das
Weidezaunhochspannungsgerät ist nicht wettergeschützt (Regen usw.). Es muss
an einer trockenen Stelle montiert werden (Gebäude, Geräteschuppen, wetterge-
schütztes Gehäuse). Die Stelle muss auch so gewählt werden, dass bei einem evtl.
Defekt kein Brand entstehen kann. Es gibt 2 Möglichkeiten zum Betrieb an einem
Hochspannungszaun:
1.) Einen Zaun mit 2 parallel gezogenen Hochspannungsdrähten (siehe Zeich-
nung 1), die jeweils mit den beiden Hochspannungsausgängen des Weidezaun-
gerätes verbunden werden. Wenn das Tier dann beide Drähte gleichzeitig berührt,
bekommt es einen heftigen elektrischen Schlag.
2.) Einen Zaun mit nur einem Hochspannungsdraht und einen zusätzlichen Er-
dungsspieß (siehe Zeichnung 2). Hier bekommt das Tier, das den Zaun berührt,
einen elektrischen Schlag durch den Zaun und über die Kufen (Füße). Hier ist die
Stärke des elektrischen Schlages aber von den Erdverhältnissen (feuchter Boden,
trockener Boden) und der Isolation der Hufe abhängig. Wenn möglich, bauen Sie
Ihren Elektrozaun nach Zeichnung 1, weil dieser viel effektiver ist.
Bei der Montage ist darauf zu achten, dass keine Kurzschlüsse auftreten (die Ka-
bel nach Zeichnung 1 müssen in Isolatoren verlegt werden und dürfen sich nicht
gegenseitig berühren). Das Tier bekommt einen elektrischen Schlag, wenn es bei-
de Hochspannungsdrähte gleichzeitig berührt.
Bei der Lösung nach Zeichnung 2 ist darauf zu achten, dass der Erdspieß aus
Metall mindestens 80 cm tief in die Erde gedrückt wird, damit er einen guten elek-
trischen Kontakt zur Erde hat. Der blanke Hochspannungsdraht muss auch mit
Isolatoren an den Zaunpfosten befestigt sein und darf keinen Kontakt mit Pflan-
zen, Gebäudeteilen u.ä. haben, weil das die Heftigkeit der elektrischen Schläge
schwächt (Kurzschluss).
Als Hochspannungs-Zaundrähte gibt es im Fachhandel blanke Edelstahllitzen,
verzinkte Drähte oder auch Perlonseile mit eingedrehten blanken Edelstahllitzen.
Wir bieten auch als Zubehör unter der Best. Nr. „Z003" eine Spule mit 100 m
Edelstahllitze an.
Stromversorgung:
Das Gerät benötigt eine 12 V/DC Spannungsquelle (Steckernetzteil oder Batterie,
liegen nicht bei). Wenn Sie ein Steckernetzteil verwenden, dann muss das einen
handelsüblichen 5,5 x 2,1 mm Hohlstecker haben. Wenn Sie eine Batterie ver-
wenden, müssen Sie sich ein Anschlusskabel mit einem 5,5 x 2,1 mm Hohlstecker
besorgen. Die Stromaufnahme ist sehr gering (durchschnittlich 8 mA, Impulsweise
max. 100 mA). Sie können also eine kleine Batterie verwenden (eine 12 Ah Batte-
rie sollte ca. 2 - 3 Monate halten).
Der Hochspannungsgenerator darf erst in Betrieb genommen werden, wenn alle
Installationen erledigt wurden und noch einmal überprüft wurden.
Sicherheitshinweise und gültige Rechtsvorschriften:
Die Anlage muss gegen eine unbeabsichtigte Berührung von Menschen gesichert
werden. Das sollte durch das Aufstellen von unübersehbaren Schildern, das Ab-
sperren durch Zäune o.ä. geschehen. Die Vorschrift für Schilder heißt: mindestens
100 x 200 mm, gelber Hintergrund mit schwarzem Aufdruck mit Buchstabenhöhe
>25 mm und dem Text: „ACHTUNG: Elektrozaun" beidseitig bedruckt sein.
Die Anlage darf nicht auf oder über öffentlichem Gelände montiert werden. Es sei
denn, es liegt eine Genehmigung der zuständigen Behörde vor.
Die Hochspannungsleitungen dürfen nicht in der Nähe von anderen Kabeln (Tele-
fonkabel, andere Elektrozäune usw.) verlaufen (>3 m Mindestabstand, bei Hoch-
• Stromquelle: Batterie oder Netzteil (nicht enthalten)
• Power source: batterie or power supply (not included)
12 V
>12 Ah
• Stromquelle: Batterie oder
• Power source: batterie or
• Erdungsspieß (Kreuzerder) min. 1 m lang
• Metal ground stake min. 1 m long
spannungsleitungen
>10 m).
Die blanke Hoch-
spannungsleitung darf außer den Plastikisolatoren
keine anderen Tei-
le berühren (z.B. Bewuchs, Rohre usw.), weil dann die
H o c h s p a n n u n g
abgeleitet und damit wirkungslos wird.
Elektrozaungeräte
dürfen nicht in feuergefährdeten Betriebsstätten, z.B.
Scheunen,
Ställen
usw. montiert werden.
Bei
Montage
eines Elektrozaungerätes in einem nicht feuergefährdeten
Gebäude ist vor Einfüh- rung einer Zaunzuleitung in das Gebäude eine Blitzschut-
zeinrichtung außerhalb anzubringen.
Elektrozäune müssen so montiert werden, dass sie keine elektrische Gefahr für
Menschen, spielende Kinder, Tiere oder deren Umgebung darstellen. Eine zufälli-
ge Berührung durch Menschen muss ausgeschlossen sein.
Es dürfen nicht mehrere Hochspannungsgeneratoren an einem Zaun betrieben
werden.
Es muss in regelmäßigen Abständen die Betriebssicherheit des Elektrozauns
überprüft werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Weidezaun-Hochspannungsgenerator zur Erzeugung von Hochspannungs-impul-
sen zum Betrieb an einem Hochspannungs-Elektrozaun nur in einem gesicherten
Umfeld (gesichert gegen zufällige Berührung von Menschen, nicht in brandgefähr-
deten Gebäuden oder brandgefährdetem Umfeld einsetzen).
Inbetriebnahme:
Nachdem Sie noch einmal die sichere und richtige Installation geprüft haben, ste-
cken Sie den Stecker für die 12 V Stromzuführung in den Hochspannungsgenera-
tor. Nach einigen Sekunden fängt das Gerät an zu arbeiten: Die LED „Power on"
blinkt und die LED „Control" blinkt auch.
Checkliste für Fehlersuche:
Die LED „Power On" blinkt nicht: Das Gerät bekommt keinen Strom, die 12 V
Stromzuführung ist nicht da oder zu schwach.
Die LED „Control" blinkt nicht: Es ist keine Hochspannung vorhanden. Bitte entfer-
nen Sie die Anschlussdrähte vom Hochspannungsanschluss (erst die 12 V Strom-
zuführung zur Sicherheit unterbrechen). Dann stecken Sie den Stecker für die
12 V Stromzuführung wieder in den Buchse des Gerätes. Wenn jetzt neben der
LED „Power On" auch die „Control" LED blinkt, dann liegt der Fehler in der Hoch-
spannungsleitung. Diese hat irgendwo einen Kurzschluss (die beiden Hochspan-
nungskabel berühren sich oder ein Fremdkörper liegt gegen die beiden Drähte
und schließt ihn kurz).
Oder die beiden Hochspannungsleitungen werden mit Schnee oder Eis kurzge-
schlossen.
Technische Daten:
Betriebsspannung: 12 V/DC Batterie oder Netzteil (liegt nicht bei) | Stromein-
gang: Hohlstecker-Buchse 2,1 mm (5,5 x 2,1 mm) | Stromaufnahme: ca. Ø 0,008
A (Impulsweise kurzzeitig 100 mA) | Taktabstand: >1,2 Sek. (nach VDE Vorschrift)
| Leistung: ca. 0,12 Joule (gegen Kleintiere) | Max. Zaunlänge: 1 km (ohne Be-
wuchs) | Maße: ca. 122 x 72 x 66 mm (ohne Befestigungsfüße und Anschluss-
klemmen)
GB
Assembly instructions:
The installation should be made by a qualified person only. The pasture fence
high-voltage device is not weatherproof (rain, etc.). It has to be mounted in a dry
• Hohlstecker
5,5 x 2,1 mm
• Barrel connector
5,5 x 2,1 mm
12 V/DC
min. 100 mA
Netzteil (nicht enthalten)
power supply (not included)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo Electronic FG025

  • Seite 1 Die Hochspannungsleitungen dürfen nicht in der Nähe von anderen Kabeln (Tele- high-voltage device is not weatherproof (rain, etc.). It has to be mounted in a dry fonkabel, andere Elektrozäune usw.) verlaufen (>3 m Mindestabstand, bei Hoch- P / Fertiggeräte / FG025/ Beschreibung / 22036SE / KV030 / Einl. Ver. 003...
  • Seite 2 5,5 x 2,1 aisladores y no debe tener ningún contacto con plantas, partes del edifi- mm. Si vous employez une batterie pour auto, vous avez besoin d’un câble P / Fertiggeräte / FG025/ Beschreibung / 22036SE / KV030 / Einl. Ver. 003...
  • Seite 3 Wymagana wielkość tablic ostrzegawczych wg. przepisów to miń. 100 x 200 mm, żółte tło z czarnymi literami o wysokości >25 mm i tek- P / Fertiggeräte / FG025/ Beschreibung / 22036SE / KV030 / Einl. Ver. 003...
  • Seite 4 • Warning sign „electric fence“ for do it yourself. 50% of the original size. Background must be yellow! Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany P / Fertiggeräte / FG025/ Beschreibung / 22036SE / KV030 / Einl. Ver. 003...