Herunterladen Diese Seite drucken
RIDGID NaviTrack Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NaviTrack:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
NaviTrack
Battery Sonde
®
Instructions
Gebrauchsanweisung
Instrucciones
Instructions
Istruzioni
Instructies
Instruções
Инструкции
Talimatlar
2
EN
4
DE
6
ES
8
FR
10
IT
12
NL
14
PT
16
RU
18
TR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RIDGID NaviTrack

  • Seite 1 NaviTrack Battery Sonde ® Instructions Gebrauchsanweisung Instrucciones Instructions Istruzioni Instructies Instruções Инструкции Talimatlar...
  • Seite 2 The NaviTrack Battery Sonde transmits a 512 Hz signal that can be picked up with any compatible locator which allows users to pinpoint the transmit- ter’s position underground.
  • Seite 3 Battery Sonde ® Operating the Battery Sonde with a Push Cable To install the NaviTrack Battery Sonde trans- mitter onto a push cable, screw the threaded end of the battery cover onto the end of the push cable. Tighten with pliers to ensure sure it does not disconnect or loosen during use.
  • Seite 4 Sender, der am Ende eines Glasfaser-Schubkabels, Stangenelementen, Rohrreinigungsspiralen und Hochdruckschläuchen installiert werden kann. Die NaviTrack Batterie Sonde sendet ein 512 Hz Signal, das von jedem kompatiblem Ortungsgerät empfangen werden kann und damit Benutzern erlaubt, die Position des Senders unterirdisch genau zu lokalisieren.
  • Seite 5 NaviTrack Batterie Sonde ® Bedienen der Batterie Sonde mit einem Schubkabel Um den NaviTrack Batterie Sonde Positions- sender auf einem Schubkabel zu installieren, schrauben Sie das mit einem Gewinde verse- hene Ende der Batterieabdeckung auf das Ende des Schubkabels. Ziehen Sie es fest mit einer Zange an, um sicherzustellen, dass sich der Sender während der Anwendung nicht...
  • Seite 6 La Sonda de Batería NaviTrack es un poderoso transmisor en miniatura que puede instalarse en el extremo de un cable de empuje de fibra de vidrio, barra de conducto o cable de alcantarilla. La Sonda de Batería NaviTrack transmite una señal de 512 Hz que puede ser detectada con cualquier localizador compatible, lo que permite a los usuarios identificar la posición...
  • Seite 7 Operando la Sonda de Batería con un Cable de Empuje Para instalar el transmisor de la Sonda de Batería NaviTrack en un cable de empuje, atornille el extremo roscado de la cubierta de la batería al extremo del cable de empuje.
  • Seite 8 Description La sonde à pile NaviTrack est un transmetteur miniaturisé puissant qui peut être utilisé à l'extrémité d'un câble de poussée en fibre de verre, d'un câble renforcé ou d'un câble de déboucheur. La sonde à pile NaviTrack trans- met un signal de 512 Hz pouvant être reçu par tout localisateur compatible,...
  • Seite 9 Mise en place de la sonde sur un câble de poussée Pour installer le transmetteur de sonde à pile NaviTrack sur un câble de poussée, visser l'ex- trémité filetée du couvercle de pile sur l'extré- mité du câble de poussée. La serrer avec une pince pour assurer qu'elle ne se déconnecte...
  • Seite 10 La sonda a batteria NaviTrack trasmette un segnale a 512 Hz che può essere ricevuto da qualunque apparecchio localizzatore compatibile che consente di individuare la posizione del trasmettitore nel sottosuolo.
  • Seite 11 ® Usare la sonda a batteria con il cavo di spinta Per installare il trasmettitore sonda a batteria NaviTrack su un cavo di spinta, avvitare l'estre- mità filettata della copertura della batteria sull'estremità del cavo di spinta. Serrare bene con le pinze per assicurarsi che non si discon- netta e non si allenti durante l'uso.
  • Seite 12 De NaviTrack-batterijsonde is een krachtige, geminiaturiseerde zender die geïnstalleerd kan worden aan het einde van een glasvezel duwkabel, leidingstang of rioolkabel. De NaviTrack-batterijsonde zendt een signaal van 512 Hz uit dat opgevangen kan worden door elke compatibele plaats- bepaler, wat gebruikers in staat stelt om de positie van de zender onder de grond nauwkeurig te lokaliseren.
  • Seite 13 ® De batterijsonde bedienen met een duwkabel Voor het installeren van de zender van de NaviTrack-batterijsonde op een duwkabel, schroeft u het getapte uiteinde van de batte- rijdeksel op het uiteinde van de duwkabel. Maak vast met een combinatietang om ervoor te zorgen dat het niet loskoppelt of losraakt tijdens gebruik.
  • Seite 14 A Sonda NaviTrack a bateria trans- mite um sinal de 512 Hz que pode ser detectado por qualquer localizador compatível para que os usuários determinem a posição da câmera sob o...
  • Seite 15 ® Operando a Sonda a bateria com um cabo de tração Para instalar o transmissor da Sonda NaviTrack a bateria em um cabo de tração, aperte a extremidade com rosca da tampa da bateria na extremidade do cabo de tração.
  • Seite 16 поражению электрическим током, пожару и (или) стать причиной серьезной травмы. Описание Зонд NaviTrack с питанием от батареи - мощный передатчик уменьшенно- го размера, который может быть установлен на конце проталкивающего кабеля из стекловолокна, прута для прочистки или кабеля, используемо- го в канализационных трубах. Зонд NaviTrack посылает сигнал частотой...
  • Seite 17 крышки батарейного отсека конец протал- кивающего кабеля. Затяните с помощью плоскогубцев, чтобы быть уверенным, что во время использования это соединение не ослабнет и не нарушится. Технические характеристики зонда NaviTrack с питанием от батареи Вес: с щелочной батареей типа ААА 100 г [3,5 унции] Размер:...
  • Seite 18 NaviTrack Pilli Sonda Vericisi cam elyafından yapılmış ittirilerek hareket ettirilen fibergals kablonun, kanal açma spiralinin veya kanalizasyon su jetinin ucuna takılabilen güçlü, minyatür bir vericidir. NaviTrack Pilli Sonda Vericisi kullanıcıların vericinin yeraltındaki pozisyonunu noktasal olarak belirlemesini sağlayan, uyumlu herhangi bir hat tespit dedektörü tarafından algılanabilen bir 512 Hz'lik sinyal yayar.
  • Seite 19 NaviTrack Pilli Sonda Verici ® Pilli Sonda Vericisini İtme Kablosu ile Kullanma NaviTrack Pilli Sonda Vericisini itme kablosu- na (sustaya) takmak için batarya kapağının dişli ucunu kablonun ucuna döndürerek takın. Kullanım esnasında çıkmayacağından veya gevşemeyeceğinden emin olmak için pensey- le iyice sıkın ve kontrol edin.
  • Seite 20 +32 (0)16 380 280 [Europe] E M E R S O N . C O N S I D E R I T S O L V E D . © 2011 RIDGID, Inc. 999-999-423.10 Printed in U.S.A. 999-999-423.08 June 2011...