Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

• PUMP PROTECTION RELAY
• RELÉ DE PROTECCIÓN DE
BOMBAS
• RELAIS POUR LA PROTECTION
DES POMPES
6
5
14
4
P19
7 - 19,6
1
Output contacts
Contactos de salida
2
Auxiliary supply
Alimentación auxiliar
3
Test push-button
Botón de prueba
4
Reset push-button
Botón de rearme
5
Trip current setting I
Ajuste de intensidad I
B
6
Trip class setting
Ajuste clase de disparo
7
Automatic or manual reset
Rearme manual o automático
8
Green LED: Power ON
LED verde: Relé alimentado
LED rojo: Disparo por
9
Red LED: Overload tripping
sobrecarga
LED rojo: Disparo por subin-
10
Red LED: Undercurrent tripping
tensidad
Red LED: Phase imbalance,
LED rojo: Disparo por desequi-
11
phase loss or phase sequence
librio, falta de fase o inversión
tripping
de fases
12
Undercurrent setting
Ajuste de subintensidad
13
OD: External display module
OD: Visualizador exterior
14
OD connector
Conector para OD
• PUMPENSCHUTZRELAIS
• RELÉ PARA PROTECÇÃO
DE BOMBAS
• ZABEZPIECZENIE POMP
• RELE PROTEZIONE POMPE
8
9
10
TRIP
CLASS
RESET
FULL
LOAD
CURRENT
SETTING
UNDERCURRENTSETTING
98
97
96
95
1
2
P44
19 - 44.2
Contacts de sortie
Tension d'alimentation
Bouton test
Bouton de réarmement
Réglage de l'intensité I
B
B
Réglage de classe de déclen-
chement
Réarmement manuel ou
automatique
LED verte: Position marche
LED rouge: Déclenchement par
surcharge
LED rouge: Déclenchement par
sous-intensité
LED rouge: Déclenchement par
asymétrie, manque de phase
ou inversion de phases
Réglage de la sous-intensité
OD: Visualisation exterieur
Connection pour OD
11
7
12
3
13
P90
40 - 90.4
Steuerkontakte
Contactos de saída
Hilfsspannung
Alimentação auxiliar
Test-Taster
Botão de teste
Reset-Taster
Botão de rearme
Einstellung Auslösestrom I
Ajuste de Intensidade de I
B
Einstellung der Auslöseklasse
Ajuste de classe de disparo
Automatischer oder manueller
Rearme manual ou automático
Reset
Grüne LED: EIN
LED verde: relé alimentado
Rote LED: Auslösung Überstrom LED vermelho: disparo por
sobrecarga
Rote LED: Unterstromaus-
LED vermelho: disparo por
lösung.
subintensidade
Rote LED: Auslösung Asym-
LED vermelho: disparo por
metrie, Phasenausfall oder
desequilibrio, falta de fase ou
Phasendrehrichtung
inversão de fases
Unterstromeinstellung
Ajuste de subintensidade
OD: Fernanzeige
OD: sinalização externa
OD Stecker
Ficha para OD
P
TRIP
CLASS
FULL
LOAD
CURRENT
SETTING
14
Overload
Undercurrent
Sobrecarga
Subintensidad
Surcharge
Sous-intensité
Überstrom
Unterstrom
Sobrecarga
Subintensidade
Przeciążenie
Podprądowe
Sovraccarico
Sottocorrente
Phase loss
Phase imbalance
Falta fase
Desequilibrio de fase
Manque de phase
Asymétrie de phases
Phasenausfall
Phasenasymmetrie
Falta de fase
Desequilíbrio de fase
Zanik fazy
Asymetria faz
Mancanza di fase
Asimmetria fasi
Zestyki wyjściowe
Contatti di uscita
Napięcie pomocnicze
Alimentazione ausiliaria
Przycisk TESTu
Pulsante di test
Przycisk RESETu
Pulsante di ripristino
Nastawa prądu zadziałania I
Regolazione della corrente I
B
B
Nastawa klas zadziałania
Regolazione classe di
intervento
Ripristino manuale o
Automatyczny lub ręczny reset
automatico
Zielona LED: Działaanie
LED verde: Relè alimentato
LED rosso: Intervento per
Czerwona LED: Przeciążenie
sovraccarico
Czerwona LED: Zadziałanie
LED rosso: Intervento per
podprądowe
sottocorrente
LED rosso: Intervento per
Czerwona LED: Zanik lub
asimmetria, mancanza fase o
asymetria faz, kolejność faz
inversione delle fasi
Nastawa podprądowa
Regolazione della sottocorrente
OD: zewnętrzny moduł
OD: Visualizzazione esterna
sygnalizacyjny
Przyłącze OD
Collegamento per OD
RESET
UNDERCURRENTSETTING
Phase sequence
Inversión de fases
Inversion de phases
Phasendrehrichtung
Inversão de fases
Kolejność faz
Inversione delle fasi
B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fanox P19

  • Seite 1 • PUMP PROTECTION RELAY • PUMPENSCHUTZRELAIS • RELÉ PARA PROTECÇÃO • RELÉ DE PROTECCIÓN DE DE BOMBAS BOMBAS • ZABEZPIECZENIE POMP • RELAIS POUR LA PROTECTION DES POMPES • RELE PROTEZIONE POMPE TRIP TRIP CLASS CLASS RESET RESET FULL FULL LOAD LOAD CURRENT...
  • Seite 2 NO OK TRIPPED or NORMAL • ATTENTION: To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. • Check that the auxiliary voltage supply Us (A1-A2) is correct. • In star delta start the relay or the current transformers must be installed between the fuses or circuit breaker and the contactor.
  • Seite 3 • Trip class setting • Ajuste da classe de disparo TRIP Adjust the relay TRIP CLASS according to the motor Ajustar o TRIP CLASS do relé em funçao do tempo de CLASS start-up time. See tables. arranque do motor. Ver tabelas. IEC 947-4 •...
  • Seite 4 TRIP CLASS • Einstellung Auslösestrom RESET • Ajuste da intensidade FULL LOAD CURRENT SETTING e.g.: P19 • Ustawienie prądu UNDERCURRENTSETTING = 15A • Regolazione corrente = 8 + 7 = 15A 0,75 1,1 15 18,5 22 110 132 100 125 150 180...
  • Seite 5 • Phase sequence • Phasendrehrichtung • Inversione Requirement • Inversión de fases • Inversão de fases delle fasi ≥ 3 x ≥ 0,2 s • Inversion de phases • Kolejność faz RELAY RELAY TEST Remote Remoto Remoto A distance Zdalne RESET Fern A distanza...
  • Seite 6 Ø 22.5 W = 0.5 Kg W = 0.05 Kg FANOX se reserva el derecho de efectuar cualquier modificación de las Tel.: (+34) 94 471 14 09 - Fax.: (+34) 94 471 05 92 05/2012/D00 características señaladas en este documento sin necesidad de previo aviso.

Diese Anleitung auch für:

P44P90