Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
HOCHDRUCKREINIGER
HECHT 3227
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der
ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen
Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!
3227

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 3227

  • Seite 1 ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG HOCHDRUCKREINIGER HECHT 3227 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Produktes der Marke HECHT. Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig und aufmerksam durch und machen Sie sich mit Ihrem neuen Produkt und seiner Bedienung vertraut!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    HOCHDRUCKREINIGER - BEDIENUNGSANLEITUNG Dieses Handbuch enthält wichtige Hinweise zur Sicherheit, zum Aufbau, zur Bedienung, zur Wartung, zur Lagerung und zur Fehlersuche bei Problemen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen Sie Sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind. Angesichts der ständigen technologischen Weiterentwicklungen und Anpassungen an die neuesten EU Standards können technische und optische Änderungen ohne vorherige Ankündigung durchgeführt werden.
  • Seite 3: Illustrierter Leitfaden

    TRANSPORT............................. 29 FEHLERBEHEBUNG........................30 ENTSORGUNG..........................31 GEWÄHRLEISTUNG........................31 KUNDENDIENST UND ERSATZTEILE..................33 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG....................34 ILLUSTRIERTER LEITFADEN Motor Halterung für Düsenvorsätze Hochdruckpumpe Rahmen Hochdruckschlauch Reinigungsmitteltank 10 Zündkerzenschlüssel Sprühpistole 11 Düsenreinigungsnadel Lanze 12 Auswechselbare Düsen 3 / 40 made for garden...
  • Seite 4 Filling the fuel tank (Pic.14) The pressure washer is powered by a Use a suitable funnel to transfer the any fuel or over fill the fuel tank. The f filter as shown in Pic.14. 4 / 40 Connecting the hoses (Pic.15 to 17 made for garden...
  • Seite 5 °F °C 5 / 40 made for garden...
  • Seite 6 6 / 40 made for garden...
  • Seite 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Einzylinder 4-Takt Motor  Geräteleistung 3,8 kW / 5,1 PS Max. Motorleistung 4,4 kW / 6,0 PS Hubraum 196 cm Zwangs-Luftkühlung  Schleuder-Ölschmierung  Elektrodenabstand der Zündkerze 0,7-0,8 mm Tankvolumen 3,6 l Kraftstoffart - bleifreies Benzin  Min. Oktanzahl Öltankvolumen 0,6 l Motoröl Viskositäsklasse...
  • Seite 8: Sicherheitssymbole

    SICHERHEITSSYMBOLE Seien Sie bei der Benutzung der Maschine vorsichtig. Die folgenden Sicherheitssymbole finden Sie in diesem Handbuch und / oder auf dem Gerät. Sie geben wichtige Informationen über das Produkt oder Hinweise zur Nutzung und werden Sie während der Benutzung bildhaft an die wichtigsten Vorsichtsmaßnahmen erinnern. Die Bedeutung der Sicherheitssymbole ist nachstehend erläutert.
  • Seite 9 Explosionsgefahr: Vor dem Tanken den Motor abstellen und abkühlen lassen. Benzin ist extrem leicht entzündlich und kann explodieren. Rauchen und offenes Feuer sind verboten. Vergiftungsgefahr! Achtung giftige Dämpfe! Abgas enthält Kohlenmonoxid. Achtung! Das Gerät niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen betreiben! Vergiftungsgefahr! °C Verbrennungsgefahr.
  • Seite 10 Max. Motorleistung °C Gewicht °C Temperatur °C erforderlicher Zulaufdruck °C Max. Druck Das Produkt entspricht den einschlägigen EU-Normen. °C BEDIENUNG / WARTUNG / PFLEGE Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und stellen sie Sicher, dass diese Informationen auch für andere Nutzer immer verfügbar sind.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle Hinweise. Achten Sie besonders auf die Sicherheitsanweisungen. Überprüfen Sie Ihre Maschine direkt nach der Anlieferung. Sollten Sie eine Beschädigung beim Auspacken feststellen, informieren Sie unverzüglich Ihren Lieferanten. Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb. BEDINGUNGEN ZUR VERWENDUNG Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch zugelassen: - in Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanleitung angegebenen...
  • Seite 12: Grundvoraussetzungen

    GRUNDVORAUSSETZUNGEN Der Betrieber muss sich mit Hilfe der Betriebsanleitung mit der Benutzung und Bedienung des Gerätes, sowie den möglichen Einstellungen, den vorgeschriebenen Wartungen und Reinigungen und den verbotenen Nutzungsmöglichkeiten vertraut machen und sicherstellen, dass er diese verstanden hat. • Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam und machen Sie sich mit der Bedienung und ordnungsgemäßen Verwendung Ihres Gerätes und dem Zubehör vertraut.
  • Seite 13 • Kippen Sie die Maschine nicht, wenn Sie den Motor starten. • Keine Hände oder Füße in die Nähe von beweglichen Teilen. • Tragen Sie niemals die Maschine, während der Motor läuft. • Den Motor abschalten und das Zündkerzenkabel abziehen, darauf achten, dass alle beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
  • Seite 14: Areitsbereich

    • SPRÜHDÜSEN: Der ursprünglichen Durchmesser der Sprühdüsen darf nicht nicht verändern. • RÜCKSTOSS: Halten Sie die Pistole immer fest in beiden Händen, bevor Sie den Abzug drücken, um dem Rückstoß entgegenzuwirken. • ÖRTLICHE ANFORDERUNGEN: Beachten Sie immer die Anforderungen der örtlichen Wassergesellschaft.
  • Seite 15: Gebrauch Und Pflege Von Benzinbetriebenen Maschinen

    • Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Schutzausrüstungen, wie Atemschutzmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz reduzieren das Risiko von Verletzungen. • Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von bewegenden Teilen der Maschine. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können sich in rotierenden Teilen der Maschine verfangen.
  • Seite 16: Personenschutz

    PERSONENSCHUTZ Seien Sie vorbereitet! Halten Sie folgende Dinge bereit: • Geeignete Feuerlöscher (CO oder Pulver). • Voll ausgestattetes Erste-Hilfe-Kit, leicht verfügbar für Maschinenbediener und eine Begleitperson. • Mobiltelefon oder ein anderes Gerät für die schnelle Benachrichtigung des Rettungsdienstes. Arbeiten Sie nicht allein. Es muss ein sachkundiger Ersthelfer in der Nähe sein. Die Begleitperson muss sich in einem sicheren Abstand vom Arbeitsplatz befinden, aber sie darf Sie nie aus den Augen verlieren! Arbeiten Sie nur an solchen Orten, wo Sie in der Lage sind, den Rettungsdienst schnell zu benachrichtigen!
  • Seite 17: Auspacken

    wie die Gefahren der ungesunden Körperhaltung oder übermäßigen Überlast und unnatürlicher Körperhaltung des menschlichen Hand-Arm-Systems, beruhend auf der Lage des Griffes, die das Gleichgewicht der Maschine sicher stellt. • Gefahr durch ein ungewolltes Anlaufen oder eine Überdrehzahl des Motors aufgrund eines Fehlers oder Ausfalls der Steuerung.
  • Seite 18: Montage

    MONTAGE MASCHINEN MONTAGE 1. Befestigen Sie den Griff am Rahmen mit den mitgelieferten Flügelschrauben. (Bild 2-C). 2. Befestigen Sie den Sprühpistolenhalter am Griff. (Bild 2-A). 3. Befestigen Sie den Schlauchhalter am Griff. (Bild 2-B). 4. Befestigen Sie die beiden Lanzenhalter am Rahmen. (falls nicht bereits montiert) (Bild 2-D). PUMPE Die Hochdruckpumpe hat ein geschlossenes Schmiesystem, und ist bereits bei Anlieferung befüllt.
  • Seite 19: Vor Inbetriebnahme Des Gerätes

    Betreiben Hochdruckreiniger niemals ohne Wasserzulauffilter. Verunreinigungen, die in das Gerät eindringen, können innere Beschädigungen verursachen und die Düsen verstopfen. Schäden auf Grund von Verunreinigungen fallen nicht unter die Gewährleistung. VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Zu Ihrer Sicherheit und um die Lebensdauer Ihres Gerätes zu maximieren, ist es sehr wichtig sich ein paar Minuten Zeit zu nehmen, um den Zustand des Motors zu überprüfen.
  • Seite 20: Kraftstoff Auffüllen

    WARNUNG! Benzin ist extrem leicht entzündlich und explosiv. Beachten Sie die Vorschriften zum Umgang und Lagerung von Kraftstoffen. • Vor dem Tanken den Motor abstellen und abkühlen lassen • Betreiben und tanken Sie das Gerät nur im Freien, niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
  • Seite 21: Motoröl

    MOTORÖL Hinweis: Der Motor wird ohne (min Restfüllmenge) Öl geliefert. Stellen Siesicher, dass Sie Öl auffüllen bevor Sie den Motor starten. Verwenden Sie nur die empfohlenen Ölsorten. EMPFOHLENES ÖL Verwenden Sie nur 4-Takt Motorenöl welches die Anforderungen für API Klassifizierung SH, SJ erfüllt oder übertrifft.
  • Seite 22: Betrieb

    BETRIEB WARNUNG: Die Maschine darf nur in waagerechte Arbeitsstellung betrieben und gelagert werden, da sonst Kraftstoff oder Öl austreten kann. Kippen Sie die Maschine niemals während des Betriebs, dem Transport oder der Lagerung. MOTOR STARTEN Achtung! Kohlenmonoxid ist Giftig. Das Einatmen kann zu Bewusstseinsverlust oder sogar zum Tod führen.
  • Seite 23: Motor Stoppen

    MOTOR STOPPEN WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn es für kurze Zeit nicht benutzt wird. 1. Reduzieren Sie mit dem Gashebel die Motordrehzahl und schalten die den Motor ab, indem Sie den EIn / Aus_Schalter in die Position"OFF“ stellen .(Abb. 11-E). WARNUNG! Schalten Sie die Wasserzufuhr zum Hochdruckreiniger aus und lassen Sie den verbleibenden Druck durch Betätigen des Abzugs ab bis kein Druck mehr im Gerät herrscht und der Wasserfluss stoppt und sichern Sie den Abzug mit der...
  • Seite 24: Benutzung Des Hochdruckreinigers

    Hinweis: Abhängig vom Material und mangelnden fachmännischen Know-how kann ein Hochdruckstrahl Verkleidungen und Beschichtungen sowie Pflaster steine und andere Oberflächen beschädigen. Probieren Sie deshalb die Wirkung erst an einem kleinen Bereich aus. Bei Bedarf kann der erzeugte Wasserdruck durch einen Wechsel der Düse oder das Herabsetzen der Motorleistung geändert werden.
  • Seite 25: Verwendung Von Chemikalien Und Reinigungsmitteln

    schalten Sie den Benzinmotor aus. Wechseln Sie die Sprühdüse gemäß dem gewünschten Druck (siehe "Einstellung des Sprühbildes"). Starten Sie den Motor neu. VERWENDUNG VON CHEMIKALIEN UND REINIGUNGSMITTELN Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für den Einsatz in Hochdruckreinigern zugelassen sind. Verwenden Sie niemals normale Reinigungs oder Spülmittel. Diese enthalten u.a. Salz, welches zur Beschädigung des gerätes führt.
  • Seite 26: Maschinenwartung

    abkühlen und der Zündkerzenstecker abgezogen werden um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden. • Halten Sie immer die Empfehlungen zur Kontrolle, zur Wartung und die Zeitplänen ein, die in diesem Handbuch angeführt sind. • Auf den folgenden Seiten finden Sie den Wartungsplan, Abläufe für routinemäßige Kontrollen und einfache Wartungsabläufe, unter Verwendung von einfachem Handwerkzeug.
  • Seite 27: Motorwartung

    sen. Prüfen Sie die Düse am Ende der Lanze auf mögliche Verstopfungen. Wenn Sie eine Verstopfung vermuten, entfernen Sie diese mit dem speziellen Reiniger. Die Wasserdüse muss in regelmäßigen Abständen mit dem mitgelieferten Düsenreiniger überprüft und gereinigt werden. Vor diesen Arbeiten muss unbedingt der Motor abgeschaltet sein und das Gerät muss von der Wasserversorgung getrennt und Drucklos sein.
  • Seite 28: Wartungsplan

    • Bitte beachten Sie, dass nur ein Vertragshändler unserer Firma Ihren Motor und auch Ihre Maschine am besten kennt und voll ausgestattet ist für eine optimale Wartung und Reapratur. WARTUNGSPLAN SERVICEINTERVALL Nach Alle Alle Jedes Alle Wartungsarbeiten müssen Jahr nach vorgeschriebenem Monat Monate Monate...
  • Seite 29: Zündkerze

    Verwendung einer Ölabsaugpumpe, z.B. Hecht 54. Optional kann der Motor in der Richtung des Füllstutzenverschlusses gekippt werden, um das Öl abzulassen. Vor dem Kippen ist das Benzin aus der Maschine zu entfernen. Achten Sie darauf, dass die Motorseite mit der Zündkerze nach oben zeigt.
  • Seite 30: Luftfilter Reinigen

    4. Reinigen Sie die Zündkerze und überprüfen Sie mit einem geeignetem Werkzeug (Abb.24B) den Elektrodenabstand. Durch vorsichtiges biegen der äußeren Elektrode und erneutem Messen kann der passende Elektrodenabstand eingestellt werden. Siehe Technische Daten. 5. Schrauben Sie die Zündkerze vorsichtig von Hand wieder ein um eine Beschädigung des Gewindes zu vermeiden.
  • Seite 31: Lagerung Und Transport

    HINWEIS: Ersetzen Sie den Filter, wenn er zerrissen, beschädigt oder nicht mehr gereinigt werden kann. LAGERUNG UND TRANSPORT WARNUNG! Vor der Einlagerung muss der Motor komplett abgekühlt sein. • Wenn der Kraftstofftank noch Kraftstoff enthält, darf der Motor nie in einem Gebäude gelagert werden, wo die Gase in Kontakt mit offenem Feuer oder mit Funken kommen können.
  • Seite 32: Wiederinbetriebnahme Nach Der Einlagerung

    LANGZEITLAGERUNG / SAISONEINLAGERUNG Leeren Sie Tank und Vergaser vor der Einlagerung Ihrer Maschine. Benzin wird verdunsten und verliert an Oktanzahl während der Lagerung. Dadurch wird altes Benzin enorme Startschwierigkeiten aufgrund seiner verminderten Zündfähigkeit verursachen und hinterlässt beim Verdunsten klebrige Rückstände, die das Kraftstoffsystem verstopfen. Verbleibt Benzin während der Lagerung im Motor, so müssen im Normalfall Vergaser und andere Komponenten des Kraftstoffsystems bei Wiederverwendung gereinigt oder sogar ausgetauscht werden.
  • Seite 33: Gerätespezifische Lagerungsanweisungen

    KRAFTSTOFFLAGERUNG • Bewahren Sie Benzin nur in einem speziel dafür vorgesehene Behälter auf und beschriften Sie diesen. Nur so ist das Benzin vor Verschmutzungen geschützt und altert etwas langsamer • Kraftstoff nie in der Nähe von Heizkörper, Öfen, Durchlauf-Wassererhitzer, bzw. anderen Geräten einlagern, die Funken erzeugen.
  • Seite 34 Luftfilter verstopft Luftfilter reinigen oder ersetzen Luftschlitze im Motorgehäuse sind Entfernen Sie Schmutz von den Schlitzen. Unregelmäßige verstopft. Leerlaufdrehzahl. Kühlrippen und Luftdurchlässe unter Entfernen Sie Schmutz von Kühlrippen und dem Motorgebläsegehäuse sind Luftdurchlässen. verstopft. Entfernen Sie alle Verschmutzungen von Kühlluftöffnungen sind verstopft. den Schlitzen in der Motorabdeckung, dem Motor überhitzt Gebläsegehäuse und allen Luftdurchgängen...
  • Seite 35: Entsorgung

    • Benzin und Öl sind gefährlicher Sondermüll. Entsorgen Sie ihn bitte auf die vorgeschriebene Art und Weise. Dieser Müll gehört nicht in den Hausmüll. Bezüglich der Entsorgung von Öl und Kraftstoffresten wenden Sie sich bitte an Ihr Stadt- oder Gemeindeamt, Ihr Hecht-Servicecenter oder Ihren Händler.
  • Seite 36: Fehlerhafte Wartung

    Gerät unserer Servicewerkstatt unzerlegt, ordnungsgemäß verpackt und mit dem Kaufbeleg übergeben wird. • Reinigung, Wartung, Prüfung und Einstellung des Geräts werden nicht als Gewährleistungen angesehen und sind zu bezahlende Dienstleistungen. • Instandsetzungen, die nicht der Gewährleistung unterliegen, können Sie gegen Entgelt in einer unserer Servicewerkstätten vornehmen lassen.
  • Seite 37: Kundendienst Und Ersatzteile

    Telefax: 0 25 32 / 96 45 33 Email: kontakt@hecht-garten.de WEB: www.hecht-garten.de Ersatzteilanfragen können auch direkt an den Werkstattservice Hecht Deutschland gesendet werden. Schreiben Sie einfach eine E-Mail an: werkstatt@hecht-garten.de Für eine schnelle und unkomplizierte Bearbeitung Ihrer Ersatzteilanfragen benötigen wir: •...
  • Seite 38: Eg-Konformitätserklärung

    Ausstellung der Conformity": “EG-Konformitätser- klärung“ HECHT MOTORS s쟲.o., Za mlem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 Declare on our own Vydáváme na vlastní zodpo- Vydávame na vlastnú zod- erklären auf eigene responsibility vědnost toto prohlášení...
  • Seite 39 The following harmonised Na zaručenie zhody sa Na zaručení shody se pou- Auf die Einhaltung, die norms are used for guaran- používajú nasledujúce žívají následující harmonizo- folgenden harmonisierten tee of conformity, together harmonizované normy, ako vané normy, jako i národní Normen sowie nationalen with the national norms aj národne normy a ustano-...
  • Seite 40 MS-2511016 Vertrieb und Service WERCO spol. s r.o. • U Mototechny 131 • 251 62 Tehovec • www.werco.cz Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de...

Inhaltsverzeichnis