Herunterladen Diese Seite drucken

Scythe KAZE SERVER Installationsanleitung

Werbung

mTO
SEMI
Auro
O
O
I Front View I Vue avant I Vorderansicht
AUTO
u"
Japanese
English
OLCD Power ON/OFF x 1
•Fan
RPM Control Knob x 4
ØPre-Set Button x 4
@Reset Button x 1
BConnecter for Sensor Cable x 4
6Jumper ON/OFF Switch for Speaker x I
(7)Jumper S witchfor Celsius/Fahrenheit Displayx 1
@Fan Cable Connecter x 4
9Power Connecter x 1
OZ —-5xe—h
x 1
@Beep Speaker x 1
/ Items List I Liste des éléments / Lieferumfang / Lista de elementos / KovnneKT
Kaze
/ Kaze
Server
Unit/
Anzahl
Serveur Kaze / Kaze Sewer Einheit'
Servidor Kaze
Yc:TpQcrao
Kaze Server
Fan
cable
/
Cäble du Ventilateur
Lüfterkabel
Cable
del ventilador
Ka6enb
mnver
Cable/
CAble
"'alimentation
Stromkabel
Cable
de alimentaciön
KaOens
Sensor
Cable
/
Connecteur
du cable
de Ia sorede
Sensorkabel
Conectorpara el Cab!edel Sensor
\ Screw for Installation
Case
Vis d'installatj
on
dans I e boitier B efestitungsschra
ube
für d ie Einheit \
Tornillo
la instalation
del
g kopnyce
Installation
Guide
Mode ffemploi
Einbauanleitung
Guia de Instalaciån
no ycrauogxe
2*55/
Japanese
Connecter
/
@'Connecteur d'alimentation /
English
(Ostromkabelanschluss /
Please make sure to connect the power connecter
9Conector de alimentaciån /
supply unit before start using this product
Fra ngais
(9,'Pa3beu rulTaH'•19
d'utiliger Ce produit.
Deutsch
Bitte vergewissem
Agegürege de
unidad de suministro de energia antes de utilizar este prc„ducto
nepen HayanoM
nma•wg
oss
To Power Supply /
Vers
l'alimentation
/
Zum
Netzteil
/
A1suministro de energia /
K 6n0Ky ru.1TaHL4R
KAZE5ERVER
INSTALLATION
I Vista Delantera I @p0HTanbHbln BMAI
Auro
Auro
BBB
Franqais
(DACL ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ x 1
QMolette de commande de la vitesse de rotation du ventilateur x 4
(3)Bouton de préréglage x 4
@Bouton de réinitlallsation x 1
Sconnecteur
du cable de Ia sonde x 4
(ecommutateurde cavalierdes haut-parleurs ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ x 1
(iCommutateurde cavalierde l'affichageCelsius/Fahrenheit x 1
@Connecteur du cäble de ventilateur x 4
(9Connecteur d'alimentation x 1
OHaut-parleur interne x 1
Quant
Quantité
econnecter
for Sensor Cable /
Cant
dad
Sconnecteur
du cable de Ia sonde /
5Sensorkabelanschluss
I
5Conector para el cable del sensor /
5•Pa3beM ann ceHcopHoro Ka6enR
To Measuring Object /
Vers l'objet de mesure /
Messung am Objekt I
A1objeto de mediciön /
K MCTOHHI.IKY
Tenna
and obtain the power from the power
necessaire
de
connecter
le connecteur
d'alimentation
la source
d'alimentation
avant
sie sich. dass das Stromkabel
angesteckt
ist und dass eine dauerhafte
zurn Netzteil besteht,
Sie das Produkt in Betrieb
el Correctorde alimentation y de obtener la energia proveniente de la
AaHHoro npoAYKTa,
pa3beM
c 6n0Ä0M
nmaH"ß
GUIDE
Deutsch
OLCD Ein/Aus x 1
2)LüfterdrehzahIregIer x 4
Ovoreinstellungsauswahl
x 4
@Reset-Taste x 1
Ssensorkabelanschluss
x 4
GEIN/AUS Jumper für Lautsprecher x I
OJumperfir Temperaturanzeige ( Celsius/ Fahrenheit) x 1
@Lüfteranschluss x 4
9StromanschIuss x 1
OBeep Lautsprecher x 1
Ja
anese
ATEMP2&.
RT3ATEMP3&.
English
Connect the sensor with the corresponding letters printed ('TEMPI" to "RTI",
•TEMP2"
to "RT2".
*TEMP3"
Fransais
Connectez Ia sonde marquee par Ies lettres correspondantes ("TEMPI" vers
•RTE, "TEMPZ vers "RTZ, "TEMPT vers "RT3", •TEMP4" vers "RT4",)
Deutsch
Die
Sensorkabelanschlüsse
m
m
Schließen sie die Sensorkabel
TEMP2
an RT2, TEMP3
an RT3 und TEMP4
Espaiol
Conecte eI sensor con Ias letras correspondientes impresas ("TEMPI" en
•RTE, "TEMPT en •RTZ, "TEMPT en •RT3", "TEMP4" en •RT4",)
xa6enA c Naan"cAMnEMP1.TEMP2.TEMP3.
(OFan Cable Connecter /
@Connecteur du cåble de ventilateur
@Lüfterkabelanschluss I
@conector parael cable del ventiladorI
@pa3beM
BeHT/nRT0pH0roKa6enR
ooo
0000
TO Fan
Connecter
/
Vers le connecteur
du ventilateur
Lüfteranschluss
/
A1 conector
del
ventilador
/
K pa3beMy BeHTMIRTopa
PWM
Copyright
2007
—2009 Scythe
Co ,Ltd
All rights reserved
I Rear View I Vue arriére I Rückansicht
I Vista Trasera I BMA C3aAhl
o
Espanol
OENCENDIDO/APAGADO del LCD x 1
2)PerilIa de control de RPM del ventilador x 4
Ogotån de Pre-Ajuste x 4
@aotån de restauraciOn x 1
Sconector
para eI cable del sensor x 4
61nterruptorde ENCENDIDO/APAGADO t ipojumperparael altavozx 1
Interruptor tipo jumper para la visualizaciön de grados Celsius/Fahrenheit x 1
Conector para el cable del ventilador x 4
9Conector
de alimentaciån x 1
OAltavoz del bip x 1
Exemple de fixat'on du module de temperature
RT2
Ejemplo de colocacién del modulo de temperatura / np/Mep xpenneHL.1R T eranepavypgoro ceHcopa
to "RT3",
"TEMP4"
to
Sind mit
RTI.
RTZ
RT3
und
RT4 beschriftet
mit der Kennzeichnung
TEMPI
an RTI
an RT4 an
TEMP4"
J a panes e
English
ooo
Please use the fan with sensor cable (3-Pin) with this product
voltage
the fan controller unit. Hence, the mentioned
when
used
with the
fan
Connect
the fan cable with the corresponding
letters
image
Frangais
Veuillez utiliser
ventilateur équipé d'un
de sonde
(a 4 broches).
Ia Vitesse du ventilateur
sera réglée en fonction
possible
la Vitesse
du ventilateur
ne Wit pas respectée
ventilateur
est utilisée
connectez
la
marquée par les lettres correspondantes
•RT4•,)
Deutsch
FANI
Bitte
Sie Lufter mit einem Orehzahlsensor(3 Pinb geirn Anschließen Hines PWM LufterS (4-Pin) Wird die Drehgeschwindigkeit
durch die Spannung
der Lüftersteuerur,g
geregelt
Loners beeinträchtigt
Werder"
(PVVM Funktion kann nicht genutZt
Verb;nden Sie die Lüfter
den
Anschlussen
utilice el ventilador
el cable del sensor (3-pimes)
ventilador
se ajusta
por medio del voltaje
proveniente
de la velocidad del ventilador
controlador
del ventilador)
Conecte
cable del ventilador
letras correspondientes impresas (FANl, FAN2, FAN3, FAN4) en el conector del ventilador en la
unidad mmo
se muestra en Ia imagen
/
gemmnnopa
c
(4
aep0RTHOCTh
peryrvpogaH'•u•
gepe3 nawenb ynpaBneH"A)
c
KaK 3TO noxaaano
Ha pmcyHKe
BBB
O
cui
1
K-Ahcnne"
/BblKn X 1
@pygxa ynpaaneHL•tR CKOPOCT/ Bpau.4eH/R x 4
OKHOnKa3an0MMHaHMR X 4
@JKHonKa c 6poca x 1
•51Pa3beM
ceHcopHoro Ka6enRx 4
DnepeMblHKa BKJ1/BblKn
AMHaM"Kax 1
JnepeMblHKa LIJKaJ1b1
H3MepeH',lA (Uenbc'WOapeHre"T) x 1
@pa3beM
BeHTMnmopHoroxa6enn x 4
19)Pa3beM nwraHM* x 1
1 Example of Temperature Module Attachment
aeispiel für die Anbringung der Sensorkabel
Japanese
English
Caution: Please do NOT place the temperature sensor between
the CPU and the heatsink as it would cause damage onto the
CPU or other installed devices in your PC
Frangais
Attention : Veuillez NE PAS placer Ia sonde de temperature entre
I'LJC et Ie dissipateur thermique car ceci abimerait IUC ou Ies
autres éléments
installés
sur votre PC
Deutsch
Achtung : Bitte befestigen Sie das
NICHT
zwischen CPU und dem Kühlkdrper, weil dies zurn Schaden an
CPU Oder anderen Komponenten führen könnte
Espanol
precauciån
NO
el Sensor de temperatura entre el
y eI disipador de calor ya que ocasionaria danos en eI CPU o en
otros dispositivos instalados en su PC
pycc
noxanyücra,
HE
ycranaennaüTe
TeMnepaTypHbli
CeHCOP
kynepa
tak Kak
npMBecTM
npoueccopa
nn"
npyn•lk
KounoneHTOB
FAN'.
FAN3.
When connecting
the PWM fan cable (4 Pin), fan speed is adjusted
by the
specification
Of the Ian speed may not be Observed (PWM feature is not available
printed (FANI.
FAN2. FAN3. FAN4) to the fan connecter
on the unit as shown in the
3 broches) avec Ce produit_
En Cag de
du ventilateur
par
PWM
de Ia tension de I'unité de mmmande
du ventilateur.
II est par consequent
(la
PWN n'egt
disponible
l•unité de commande
du
CTEMPI"
vers "RTI". •TEMP?
vers "RT2". "TEMPT
vers •RT3•. •TEMP4•
vers
Daher ist es mbglich. dass beim Anschließen
eines PWM-LOfters die Spezifikationen
des
(FAN',
FAN2, FAN3, FAN4) auf der Einhelt. wie
Bild gezeigt
este producto
A1
el cable del ventiladar PWM (A-pines), la velocidad
del
de Ia unidad
del controlador
del ventilador
De ahi que. Ias especificaciones
Se
en cuenta (La funciön PWM no Se encuentra disponible al utilizarse con el
pa.3L.eM) copocrb
gpaLue"h9 peryrutpyercg
OTnagen'•' ynpagneH'tg
no:nouy
He
np"
FAN1, FAN2, FAN3, FAN4"
yCtPOüCtge,

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scythe KAZE SERVER

  • Seite 1 Sconnecteur du cable de Ia sonde / Ejemplo de colocacién del modulo de temperatura / np/Mep xpenneHL.1R T eranepavypgoro ceHcopa Servidor Kaze Yc:TpQcrao Kaze Server ATEMP2&. RT3ATEMP3&. 5Sensorkabelanschluss English Connect the sensor with the corresponding letters printed ('TEMPI" to "RTI",...
  • Seite 2 Lorsque VCAJS déplacez le commutateur de cavalier, assureZ40us que rappareil eSt tensicm des{Rtivada) Deutsch Stecken Sie nur dann die Junver um, wenn der Strom ausgeschaltet istl a pute Espanol 050* VOXHO el intem.ptor pyccggi nepe Copyright 2007-2009 Scythe co.,Ltd. rights reserved...