o
WARNING:
Keepawayfromfire!
o
WARNUNG:
Fernhalten von Feuer!
@ ATENCIÖN:
iMantener a lejadodelfuego!
o
AITEt.mON:
Tenir å l'écart de fiammes!
o
ATTENZONE:
Tenere lontano da fonti di calore!
Measures of precaution. Please retain for future reference!
Vorsichtmaßnahmen. Bitte aufbewahren für späteren Gebrauch !
Medidas de precauciön.
CD
Mesures de précaution. A conserver svp pour utilisations ultérieures!
O
Awertenze:
Si prega di conservare queste informazioni per successive consultazioni!
@ WARNING
Always read the instructions careful y before you start assembling. Follow the instructions careful y.
Adults should assemble only.
Only use under constant adu t supervision.
Place the tent on a flat surface, like grass or sand Never place it on a hard underground
Keep away from fire or other heat sources.
Only clean the tent with damp cloth
Never shelter in this product during bad weather circumstances or thunderstorm
Not waterproof or made for camping use
Do not continue to use this product if any part is damaged or broken.
o
WARNUNG
Bite lesen Sie die Gebrauchsanweisung bevorSie mit den-n Aufrau anfangen
Folgen Sie den Anweisungen sorgfältig
Nur Erwachsene sdlen sich mit dem AuR)aubeschäftigen
Nur benutzen unterständigerAufsicht
Das Zelt auf flachem Untergrund aufstellen, zum Beispiel auf Rasen Oder Sand Niemals aufstellen auf hartem Untergrund
Bitte entfernt halten vom Feuer und sonstigen Wärmequellen
Das Zelt nur reinigen mit einem feuchtigen Tuch
In diesem
Produkt sol man sich nie unterstellen
Nicht wasserdicht Oder geeignet für Campinggebrauch.
Bitte dieses Produkt nicht weitergebrauchen wenn Teile beschädigt Oder gebrochen Sind.
ADVERTENCIA:
Lea siempre detenidamente las instrucciones antes de empezar a montar.Siga las instrucciones cuidadosamente
Solo debe ser montado por un adulto.
Solo utilizar bajo la constante supervisiön de un adulto.
Coloque Ia tienda en una superficie Ilana como hierba o arena. Nunca la coloque encima de un suelo duro.
Las fuentes de calor y llamas deben mantenerse lejos de este producto
Limpiar la tienda solo con un trapo hümedo.
Nunca exponer este producto durante tormenta o condiciones atmosféricas adversas.
No sumergir ni utilizar como tienda de camping.
No continüe utilizando este producto si estå daäado o roto.
AVERTISSEMENT
Lire soigneusement les instructions avant de commencer å assembler. Suivez bien les instructions.
Le produit doit étre monté par un adulte
Utilise Ie produit sous Ia surveillance d'un adulte.
Place la tente sur une surface plane, comme de l'herbe ou du sable. Ne jamais la placer sur un soi dur.
Evite
Ie feu ou d'autres
sources
Nettoie
Ia tente
seulement
avec
Ne reste jamais dans la tente en cas d'orage.
N'est pas imperméable ni falt pour camper.
N'utilise pas ce produit si une partie est endommagée ou cassée.
O AWERTENZE
Leggere sempre attentamente Ie istruzioni prima di iniziare I'assemblaggio
Seguire sempre attentamente le istruzioni. L'assemblaggio pub essere fatto solo da persone adulte
Usare sempre e solamente sotto la costante supervisione di un adulto.
Posizionare Ia tenda su una superficie piatta, come su erba o sabbia Non posizionare mai su una superficie dura, come asfalto
etc
Togliere qualsiasi tipo di fiamme e fonti di calore vicino a questo prodotto
Pulire Ia tenda solo con un panno umido
Non ripararsi nella tenda in caso di brutto tempo o tempeste.
Non resistente all'acqua o fatto per il campeggio
Non continuare a utilizzare il prodotto se é danneggiato o rotto in qualche parte.
0044-800-240-4004
0044-800-240-4004
enquiries@mhstar.co.uk
enquiries@mhstar_co_uk
iNo tire esta informaciön,
puede usarla en unfuturo!
Envachsenen
bei schlechtem
Wetter Oder Gewitter
de chaleur
un tissu
humide.
UK
DE
DE
0049-(0)40-88307530
service@aosom.de
service@aosom.de
ES
FR
0034-931294512
0033-1-84166106
0034-9312g4512
0033-1-84166106
atencioncliente@aosom.es
contact@aosom.fr
contact@aosom.fr
atencioncllente@aosom_es
IT
IT
0039-0249471447
0039-0249471447
clienti@aosom.it
clienti@aosom.it